Сабриэль - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сабриэль | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

В то время я еще не был магом Хартии. Но я уже ходил с патрулем в Старое Королевство и стал обучаться. Однажды мы встретили человека, сидящего у Камня Хартии на вершине холма, откуда видно и Стену, и Периметр.

Поскольку человек явно интересовался Периметром, офицер, который был во главе патруля, решил, что мы должны допросить его и убить, если он неправильно применит Хартию или окажется созданием Свободной магии, принявшим обличье человека. Но, конечно, мы не тронули его. Это был Аборсен. Он пришел к нам, потому что услышал о Смерти.

Мы проводили его в гарнизон, и там он встретился с генералом. Не знаю, о чем они договорились, но именно Аборсен остановил Смерть, и в награду получил гражданство Анселстьерры и свободный доступ к переходу через Стену. После этого у него было два паспорта. Он провел здесь еще несколько месяцев, устанавливая ветряные флейты, которые вы и сейчас можете увидеть среди проволоки.

— Ах! — воскликнула Сабриэль. — А я-то думала, где они. Ветряные флейты! Это многое объясняет.

— Я рад, что вы все понимаете, — сказал полковник. — Мне это до сих пор непонятно. Начать хотя бы с того, что они не звучат, какой бы силы ветер ни дул в них. На них нанесены такие знаки Хартии, которые я никогда и нигде не встречал. Но в ту ночь, когда Аборсен начал их устанавливать, Смерть исчезла и больше не появлялась.

Они дошли до края площади, где алый знак рядом с траншеей связи гласил: «Гарнизон Периметра. Остановитесь и ждите часового».

Полковник Хоурайс поднял телефонную трубку, молча подержал ее около уха и положил обратно. Затем он трижды раздраженно нажал на кнопку звонка.

— В любом случае, — продолжал он, пока они ждали часового, — как бы ни были устроены эти флейты, они делают свое дело. Поэтому мы чрезвычайно благодарны Аборсену, и его дочь является нашим уважаемым гостем.

— Возможно, уважения будет меньше, если вы узнаете, что я принесла дурные вести, — тихо сказала Сабриэль. Она замолкла, потому что ей было трудно без слез говорить об Аборсене. Справившись с собой, она продолжила: — Я отправляюсь в Старое Королевство, чтобы найти отца. С ним что-то случилось…

— Я надеялся, что вы носите его меч по другой причине, — сказал Хоурайс. Он переложил лыжи в другую руку, чтобы отдать честь двум часовым, которые пробежали в траншею, стуча каблуками по деревянному настилу.

— Все очень плохо, — сказала Сабриэль, с трудом удерживаясь, чтобы не заплакать. — Он в ловушке у Смерти или даже мертв. И его оковы, которые он наложил, будут разбиты.

— Ветряные флейты? — спросил Хоурайс. — И Смерть уже здесь?

— Флейты начинают звучать, если слышат Смерть, — ответила Сабриэль. — Но флейты теряют свою силу в том случае, если Аборсен оказался у Смерти. Они больше не будут действовать.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Я не тот, кто проклинает за плохие вести, — сказал Хоурайс, протягивая Сабриэль чашку чая. Девушка сидела на единственном удобном стуле в блиндаже, который был одновременно комнатой полковника. — Но вы сообщили самые плохие новости, какие я слышал за несколько последних лет.

— По крайней мере, я живой посланник… и дружественный, — тихо ответила Сабриэль. Она, в сущности, не думала ни о чем, кроме своего отца. Но теперь стала смотреть на проблему шире. Она вдруг осознала, что он не только ее отец, что он много значит и для других людей. Она представила себе, как он сидит в кресле в ее комнате в Уиверли Колледже, болтая о ее школьных делах, о ситуации в Анселстьерре, о магии Хартии и волшебстве. Она так мало знала о своем отце.

— Сколько времени волшебство Аборсена еще будет действовать? — спросил Хоурайс, прерывая воспоминания Сабриэль. Образ отца, который держит в руках чашку с чаем, разрушился, и реальный горячий чай, выплеснувшийся из эмалированной кружки, обжег пальцы девушки.

— О! Извините меня, я задумалась…

— Сколько времени будет действовать волшебство? — терпеливо повторил полковник. — Когда Смерть вырвется на свободу?

Сабриэль стала вспоминать уроки отца и древние тексты, которые она не уставала повторять. Они назывались «Книга Мертвых», и некоторые части этой книги приводили ее в трепет. На первый взгляд, в книге не было ничего необычного, она была переплетена в зеленую кожу с тусклыми серебряными застежками. Но стоило приглядеться, как можно было увидеть, что и переплет, и застежки покрыты знаками Хартии. Знаками сковывающими и ослепляющими, закрывающими и освобождающими. Только обученный волшебник мог открыть эту книгу. И только истинный маг Хартии мог ее закрыть. Отец всегда привозил эту книгу, когда навещал ее в колледже, но каждый раз увозил ее с собой.

— Это зависит от того… — медленно начала Сабриэль, заставляя себя отвечать объективно, стараясь, чтобы ответу не мешали эмоции. Она постаралась воскресить в памяти страницы, касающиеся ветряных флейт, музыки и естественных звуков, связывающих Смерть.

— Если отец уже мертв, ветряные флейты просто упадут под светом луны в ближайшее полнолуние. Если же он в ловушке перед Девятыми Воротами, то они будут действовать до того полнолуния, когда отец перейдет за Ворота или пока особенно сильный дух не разобьет ослабевшие связи.

— Значит, мы все узнаем по Луне, — сказал Хоурайс. — До полнолуния у нас еще есть четырнадцать дней.

— Возможно, я могла бы снова связать Смерть, — осторожно сказала Сабриэль. — Не могу сказать, что могла бы это сделать точно так, как было. Но я знаю, что надо делать. Однако если отец еще не за Девятыми Воротами, я должна как можно скорее помочь ему. Но прежде, чем я его найду, мне нужно добраться до нашего дома и собрать некоторые вещи, кое-что проверить.

— А ваш дом далеко от Стены? — спросил Хоурайс, и по его лицу было видно, что он что-то высчитывает.

— Я не знаю, — ответила Сабриэль.

— Что?

— Я не знаю. Последний раз я там была, когда мне было четыре года. Думаю, что это место должно было храниться в секрете. У отца было так много врагов, и не только среди мертвых, а и среди мелких волшебников, чародеев Свободной магии, колдунов…

— Похоже, вы не огорчены тем, что не знаете, куда вам идти, — прервал ее полковник. Впервые в его голосе, несмотря на отеческое участие, проскользнуло недоверие.

— Отец научил меня, как вызвать провожатого, который укажет мне путь, — холодно ответила Сабриэль. — Единственное, что я знаю: дорога займет не больше четырех дней.

Хоурайс замолчал, затем кивнул и осторожно поднялся так, чтобы не задеть головой балки низкого потолка блиндажа. Он подошел к металлическому сейфу, с трудом открыл его тяжелую дверцу, вытащил оттуда карту и разложил ее на столе.

— У нас в руках никогда не было подлинных карт Старого Королевства. У вашего отца была такая карта, но только он и понимал, что на ней изображено. Для меня это просто кусок телячьей кожи. Он говорил, что это небольшая магия. Но, очевидно, не такая уж небольшая, если он не мог нас ей научить. Тем не менее перед нами сейчас копия последней версии карты для наших патрулей, поэтому она изображает только лишь десять миль от места перехода. Правила гарнизона строго запрещают продвигаться дальше. Патрули, уходящие дальше, назад не возвращаются. Может быть, они становятся дезертирами, а может быть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию