Утонувшая Среда - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утонувшая Среда | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент что-то маленькое, похожее на украшение, блеснуло у нее во рту. Оно колебалось на губе Среды достаточно долго, чтобы Артур понял, что это такое, а затем упало в воду, но в тот же момент он обратил на него силу Третьего Ключа.

— "Балаэна", — он произнес название, чтобы приказ не промахнулся. — Плыви сюда и оставайся маленькой, пока я не отпущу.

Он взмахнул трезубцем, и крохотная металлическая сигара проплыла по воздуху в чистое море неподалеку. Артур опустил трезубец, и она медленно погрузилась. Едва она коснулась воды, как на ее месте среди огромного всплеска возникла настоящая подводная лодка, помятая, но целая.

Артур оглянулся на Утонувшую Среду, но на ее месте колыхалось на волнах только омерзительное маслянистое пятно Пустоты, понемногу подбираясь к Листок и Сьюзи.

Артур указал на него трезубцем, снова выпуская силу, текущую через него и в него.

— Вернись в Ничто! — приказал он. Море вспыхнуло золотом, и все, что было Утонувшей Средой, бесследно исчезло.

Глава 31

Артур не шевелился целую минуту, после того как изгнал Пустоту. Он был словно оглушен. Все произошло так быстро, а теперь одна из семи Доверенных Лиц Зодчей не просто повержена, а мертва.

И Третий Ключ от Королевства — в руке Артура.

— А как насчет помочь нам тоже стоять на воде? — в конце концов спросила Сьюзи, когда стало ясно, что Артур так и будет неподвижно стоять, глядя на трезубец у себя в руке.

— Прости, — пробормотал он. Затем взмахнул трезубцем и представил, как Сьюзи и Листок поднимаются из волн. Так и случилось, только они взлетели в воздух метров на семь, затем с плеском погрузились по пояс, а уж потом встали твердо.

— Ну и что дальше? — спросила Листок.

— Нам нужно вступить в командование вон тем кораблем и немедленно отплыть в порт Среды, — заявил Карп, который внезапно вырос до того размера, какой имел во время их первой встречи. — Нам предстоит невероятный объем работы. Ха-ха! Простите. Да, предстоит большая работа. Назначить новых Полдня и Заката. Мне нужно будет встретиться с Первоначальствующей Госпожой, с целью… гм… присоединить мои параграфы к большему целому. Далее, я полагаю, что Пограничное Море разлилось туда, куда ему не следовало, так что его берега следует укрепить заново. А судя по добыче Лихоманки, между Домом и Второстепенными Царствами велась масштабная торговля, нелегальная и опасная, и с этим тоже предстоит разобраться…

Карп продолжал, но Артур его не слушал. На поверхность начало всплывать множество вещей, как раз возле носа "Балаэны". Добыча, поднимающаяся из глубин. Один предмет привлек его внимание. Нечто маленькое и круглое, очень знакомого оттенка желтого. Он направился туда, игнорируя возмущенный вопль Карпа.

Там плавал пухлый плюшевый слоник. Спящий слоник, свернувшийся клубком. На его голове и хоботе плюш полностью сносился, обнажая ткань.

Это был его слоненок. Единственная игрушка, которую подарили ему настоящие родители, перед тем как умерли. Он бережно хранил его годами, но потерял на свой пятый день рождения, когда они всей семьей выехали на пикник, прерванный внезапным ливнем. Боб и Эмили разыскивали слоненка на следующий день, и старшие братья и сестры тоже несколько раз пробовали, но Слоненок так и не нашелся.

Артур медленно положил Слоненка в карман и повернулся, чтобы снова идти к остальным. За его спиной люк в рубке "Балаэны" откинулся. Наружу выбрался крыс, голова которого была перевязана окровавленным бинтом, затем нагнулся вниз и помог подняться доктору Скамандросу.

— Лорд Артур! Вы это сделали! Вы победили Утонувшую Среду! — воскликнул доктор.

— Она мне помогла, — ответил Артур. — Я рад, что вы в порядке. Что случилось?

— Гм, полный рассказ, думаю, подождет, — поспешно сказал Скамандрос. Он спустился на верхнюю палубу, а из башни выбрались еще несколько Крыс и развернули надувной плот. — Боюсь, что это судно еще не развалилось только благодаря моим скромным чарам, а они тоже держатся на честном слове. Так что, если не возражаете, лорд Артур?

Артур указал Ключом на подлодку.

— Не тонуть!

Его рука задрожала, и он был неприятно удивлен тем усилиям, которые понадобились, чтобы удержать трезубец. Тот затрясся и неприятно нагрелся.

— Пустотное заражение, — сглотнул Скамандрос, с помощью Крыс перебираясь на плот. — Как только все эвакуируются, лучше от него избавиться.

Мальчик кивнул. Ему пришлось перехватить Ключ двумя руками — все его силы уходили на то, чтобы его удерживать. Ключ словно был рычагом, подпирающим изрядный вес.

В башне рубки не было видно никакого движения. Ключ начал понемногу опускаться, но в тот момент, когда Артур решил, что больше не сможет его держать, наружу выскочил Длиннохвост. Крыс спрыгнул с рубки прямо в море, плот оттолкнули от борта. Скамандрос рухнул в обморок. От "Балаэны" тут же начали отваливаться большие куски.

— Уходи, — сказал Артур. — Вернись в Ничто.

Подводная лодка схлопнулась внутрь себя, на секунду став крохотной черной звездой. Затем все исчезло.

Артур опустил левую руку в карман и ощутил под пальцами мягкий синтетический мех Слоненка, сравнивая с ощущением древка Ключа в правой. Он чувствовал, как сила Ключа все еще течет через его руку. Меняет его, превращая в Жителя. Не давая оставаться человеком.

Если продолжать его использовать.

— Хей, Артур!

Этот возглас принадлежал не Карпу. Столь же громкий, если не громче, но куда ниже. Артур подскочил и повернулся.

Трехмачтовая бригантина становилась на якорь всего метрах в ста, и ее Капитан кричал с мостика, не пользуясь даже рупором. Высокий, угловатый, с гарпуном, блестящим и светящимся неземным светом.

— Я прибыл сюда так быстро, как только ветры смогли перенести меня через дюжину миров, — крикнул Мореход. — И все же кажется, что тебе уже не нужна моя помощь, раз ты ходишь пешком там, где другим подобает плыть или стоять на палубе!

Артур покачал головой. Все это страшное время он умолял о помощи, надеялся, что диск Морехода сделает хоть что-то, и вот теперь он пришел!

— Я хожу по воде, но это ненадолго, — крикнул Артур. Он сунул Третий Ключ за пояс и тут же ухнул в воду снова, так же как Сьюзи и Листок.

— Так что, — сказал он, снова набрав полный рот воды, — нужно, чтобы кто-то перевез нас — и три тысячи Жителей — в порт Среды, и как можно скорее.

— Тебя и твоих друзей мы заберем — ответил Мореход. — Что до твоих трех тысяч Жителей, то сюда уже направляются пять судов, управляемых славными Крысами, и они неподалеку. Они возьмут пассажиров, за плату, конечно.

— Полдень Среды займется платежами, — ответил Артур. Бригантина дрейфовала уже ближе, так что не было надобности так кричать.

— Полдня Среды нет, — возразил Карп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению