Хватай и беги - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Эбботт cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хватай и беги | Автор книги - Джефф Эбботт

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

В ее ушах до сих пор звучал холодный голос, который приказывал ей остановиться. Бакс хотел убить ее, он стрелял в нее! Ева все поняла: она оказалась последним свидетелем.

Бакс убил Дойла и второго парня и присвоил себе пять миллионов. А сейчас он постарается обвинить в этом преступлении ее. Его слово против ее слова — кому же поверит Пол?

Она знала ответ на этот вопрос.

Ева остановилась на парковке у булочной, достала телефон и позвонила Полу, чтобы рассказать ему о происшедшем. Ответа не было, но можно было воспользоваться голосовой почтой. Она решительно произнесла:

— У меня нет этих денег, я их не получала, и если Бакс говорит тебе другое, то он проклятый лжец. Он забрал их и только что пытался убить меня. Не верь ему. Позвони мне, Пол, пожалуйста. Прошу тебя.

Пол должен ей поверить. Он должен понять, что она говорит правду. Господи, если бы не Фрэнк, который залез в его кассу! Пол угрожал им обоим, и он, конечно, поверит, что она готовит бегство, прихватив эти чертовы пять миллионов.

Ева посмотрела на свои пальцы, до боли вцепившиеся в руль. Ей нужно подыскать место, куда можно поехать, и тщательно продумать предстоящий разговор с Полом, чтобы не подставиться. Встречаться лицом к лицу прямо сейчас нельзя, это будет равносильно самоубийству. И потом, эта история с Фрэнком. Если они поверят, что она взяла деньги, то примут соответствующие меры и накажут старого доброго Фрэнка. «Ему отрежут язык», — угрожал Пол.

Она набрала номер Фрэнка. Ответа не было.

«Бежать, — подумала она, — бежать, будто за тобой гонятся все гончие ада». Приняв решение, Ева выехала с парковки.

Глава 8

— Какая разница между клещом и адвокатом? — спрашивал Чарли Фулхем.

Уит и его друг Гуч замерли в ожидании ответа.

— Клещ оставляет вас в покое, когда вы умираете. А вот как вы назовете адвоката, который не может догнать санитарную машину? — Чарли смотрел на гостей, сияя улыбкой.

— Пенсионером, — сказал Уит, мечтая о том, чтобы на этом шуточный допрос закончился.

— Парень, но ты ведь судья, — напомнил ему Чарли. — Тебе приходится всех их выслушивать, и ты наверняка видишь этих защитников насквозь. — Он покачал головой и прислонился к косяку.

— Ага, — произнес Уит, — это адвокат, засунувший руки в собственные карманы.

— Уже забавнее, — одобрил Чарли.

— И к тому же калека, — добавил Гуч своим низким рокочущим голосом.

— Моя проблема состоит в том, что мне не удается преподнести свои шутки достаточно смешно. Я люблю рассказывать истории, но если обращаюсь к историям своих бывших клиентов, то начинаю говорить, словно защитник в суде. Просто порочный круг.

— А большинство твоих клиентов случайно не в тюрьме? — спросил Гуч.

— Только те, кто осужден, — ответил Чарли.

— Еще раз хочу поблагодарить тебя, Чарли, за гостеприимство, — сказал Уит.

Он подошел к окну гостевой спальни. Дом Чарли располагался в фешенебельном университетском районе Хьюстона, возле Техасского медицинского центра и университета Райса. Здесь комфортно разместились респектабельные дома, набитые старыми и новыми деньгами, в которых жили люди с хорошей репутацией.

Чарли Фулхем совсем не походил на акулообразного адвоката. Он был пухлым, как ребенок, с круглыми щеками и густыми светлыми волосами и, несмотря на зиму, был одет в летнюю рубашку от Лили Пулитцер и мятые брюки цвета хаки.

— Добро пожаловать, — ответил Чарли. — Здесь все в вашем распоряжении. Завтра я уезжаю из города. Буду выступать с репризами в комедийном клубе в Сан-Антонио.

— Это будет любительское выступление? — Гуч поднял над головой свои мускулистые руки и зевнул так, что чуть не вывихнул челюсть.

— Ну, я пока не могу назвать себя профессионалом, — скромно сказал Чарли, — но зато совершенно не испытываю страха перед аудиторией. Клуб напоминает мне зал судебных заседаний, только с выпивкой.

— За исключением того, что все присутствующие тебя судят, — заметил Уит.

— Лучше возвращайся к юридической практике, Чарли, — предложил Гуч. — Я с ужасом представляю, что богатые подонки могут остаться беззащитными.

— Для этого мне нужно, как минимум, хорошенькое громкое убийство, — заявил Чарли.

Гуч, улыбаясь, сказал:

— Ты как-то говорил, что трижды был обручен, но никогда не был женат. По-моему, это довольно веселая тема.

— Да, но каждый раз мое сердце было разбито, — доверительно сообщил Чарли.

— Смешное и грустное в нашей жизни всегда рядом, приятель.

— Особенно в моем случае. Но мне нужно поработать над своим номером. У меня есть неплохие истории по поводу исков, составляемых по шаблону. Кстати, вы можете оставаться у меня столько, сколько пожелаете.

— Не думаю, что мы задержимся надолго. Но спасибо тебе еще раз, — сказал Уит.

— Никаких проблем, — ответил Чарли, закрывая за собой дверь.

Они слышали, как он спускается по деревянной лестнице на нижний этаж.

— Отличный парень, — сказал Уит. — Зрители будут довольны его выступлением.

— Этот парень скорее опозорится перед аудиторией, свалившись с подмостков, чем возьмет еще одно дело с большим гонораром, чтобы защищать какого-нибудь подонка. Мне остается только надеяться, что он еще вернется к своей практике. Я не переживу, если Чарли обеднеет и откажется от занятий спортивной рыбалкой.

Уит позвонил Гарри Чайму на сотовый телефон и оставил сообщение: «Гарри, это Уит. Перезвони мне».

Гуч с хрустом сцепил пальцы.

— Давай поговорим о Беллини и плане наших действий. — Склонившись над своим вещевым мешком, он извлек оттуда сверкающий «сиг-сойер» и протянул его Уиту. — Ты должен хорошо ориентироваться в этих джунглях и выбрать для них соответствующее оружие, кузнечик. Это тебе подойдет. Как я уже говорил, это единственная вещь, которую Беллини уважают.

Уит взял пистолет. «Превосходный образец», — подумал он, хотя никогда не был особо силен в обращении с оружием. Он знал, как стрелять, но в его руке пистолет казался тяжелым и неуклюжим.

— Думаю, в этом не будет никакой необходимости, — сказал он Гучу.

— Я всегда сомневался в глубине твоих познаний относительно гангстерских кланов.

— Гарри сообщил, что бойфренд моей матери управляет для Беллини каким-то заведением со стриптизом.

Гуч забрал пистолет из рук Уита.

Глава 9

Уже наступала ночь, и стоянку у клуба «Топаз» затопило море неоновых огней. Пол Беллини стоял у окна в кабинете Фрэнка Поло, наблюдая за тем, как служащие паркуют машины гостей, и чувствовал, что кровь прилила к его голове, вызывая напряжение в висках. Он сделал глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. Он любил эту игру с самим собой, любил смотреть на автомобили, предугадывая, сколько денег оставит здесь каждый из посетителей. Владелец «порше» лишится примерно пары сотен долларов, поскольку он один. Что касается «лексуса», БМВ и «мерседеса», в которых прибыли компании из четырех-пяти человек, то каждая из этих тачек давала примерно до тысячи долларов. Но приятнее всего было видеть ручеек подъезжающих такси и лимузинов, потому что это подразумевало групповые вечеринки и мальчишники, визиты спортивных команд, в общем нашествие молодых волков, готовых выложить серьезные деньги. Пока залы были заняты всего наполовину. Правда, еще был достаточно ранний вечер, но пустые парковочные места приводили Пола в уныние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию