Четвёртый - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Калашников cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвёртый | Автор книги - Сергей Калашников

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Никто не удивился, когда коляска доехала до аэродрома.

- Сальвадор! - Хорхе, едва выбравшись из экипажа, обнял того самого инструктора, что так легко и непринуждённо выдал нам с Олей пилотские удостоверения. - Я вынужден извиниться перед тобой за бестактность, с которой относился... - дальше пошли эмоции, замешанные на сожалениях, перемешанных с искренними раскаяниями, где мой уже вполне уверенный испанский сдался. Я посматривал на подругу - она значительно лучше разбирается в подобного рода обстоятельствах.

Меня мирно держали под локоток и всем своим наружным видом выражали благополучную безоблачность.

- Нет, ну я полагал, что ничто, кроме денег, не руководит тобой, когда ты направо и налево раздаёшь удостоверения людям, неспособным отличить... дальше снова чересчур быстро.

- Вань! Ты что-нибудь понимаешь? - Моя безоблачная взмахнула своими красивыми ресницами.

- Слишком быстрый испанский, - честно сознался я.

- Они мирятся. Кается Хорхе. А Сальвадор принимает извинения, но тоже чувствует себя виноватым.

- И что с того?

- Какой же ты бездушный! Тут братья обретают единство, а ты, как всегда, логичен и прагматичен.

- Оль! Ну я же тихо улыбаюсь и ничего не порчу.

- За это я тебя и люблю. И боюсь - ты такой скрытный.

- Я скрытный? Да ты сама такая. Тайная княжна из семьи потомственных циркачей!

- Ой! У тебя опять дурка включилась! - Оля, как никто, хорошо меня понимает. - А, между прочим, перед нами в это мгновение открываются увлекательнейшие перспективы - мы создаём авиакомпанию. Кутерейра называеься. То есть - супруги Кутеповы и братья Орейра.

- Что, пойдёшь, наконец, за меня? - Оля давно и упорно отказывается от того, чтобы пойти со мной под венец. Или, хотя бы к алькальду, чтобы попросту зарегистрировать брак.

- Да куда ты от меня денешься, несчастный. Просто неприлично было бы проделывать это скоропалительно. К тому же местные обычаи предполагают проведение торжественной церемонии, а я стесняюсь. Зато теперь, наказанные предками, мы можем просто и непритязательно расписаться - окружающие нас прекрасно поймут и посочувствуют.

Пока мы обсуждали свои маленькие семейные делишки, братья Орейра снизили темп акустического обмена - их речи стали различимы и для меня. И шли они ни мало, ни много - о покупке в Парагвае самолёта "Вентура", который способен перевезти двенадцать пассажиров из Монтевидео в Буэнос-Айрес всего за полчаса. То есть деловые люди, несомненно, станут активно пользоваться услугами этой авиалинии, экономя в дороге массу времени.

- Парни! - возмутился я. - Бизнесменам без разницы, за полчаса они доберутся или за час. Эти люди умеют планировать время. Столь малый выигрыш для них несущественен. Отбить клиентуру у тех, кто уже сейчас занят воздушным извозом на этом маршруте нам не удастся. Тем более что вздремнуть ночью в комфортабельной каюте парохода, чтобы утром приступить к делам - тоже совершенно естественно. Другое дело линия от Монтевидео до Рио-де-Жанейро. Согласитесь - одно дело пять-шесть часов в воздухе, и совсем другое - от трёх до пяти суток в море. Ведь главное достоинство "Вентуры" - большая дальность полёта при вполне приличной скорости.

Разговор сразу переключился на трудности, особенно с изысканием средств на покупку машины, оформление нужных бумаг и получение разрешений.


***


Вечером в снятом нами скромном меблированном домике я читал через Олино плечо завершение письма:

"Извини меня, пожалуйста, дорогой дедушка за неровный почерк. Ваня меня очень сильно любит..."

Хихикнул внутренне, оценивая непрямой смысл подобной фразы, а потом сообразил, что это получилось из-за того, что тут применён какой-то неизвестный мне способ шифрования, типа: "Тётя Берта гостила в Берне - Лозанне". Поэтому и вышла такая несуразица. Хотя, для нерусского - всё в порядке.

Эту эпистолу зажал в кулаке местный мальчишка, который сверкая босыми пятками, отправился доставлять послание адресату. А уже утром сам дедушка нас разбудил - жизнь вдруг понеслась галопом, вместо того, чтобы взять паузу.

Во-первых, кампания стала называться "Куберейра", потому что дедушка внёс полную стоимость так нужного нам самолёта, за что получил восьмидесятипроцентный пай. Во-вторых, он взялся за обеспечение юридической стороны вопроса - у него давние связи во всех слоях здешней администрации. В-третьих, мы с Олей уже на третий день вылетели на Де Хэвиленде в Парагвай, покупать столь нужный нам самолёт, а Хорхе на пароходе отправился в Рио - готовить условия для нашего грядущего успеха. Себастьян же занялся рекламой и организационными вопросами в Монтевидео - авиации требуется горючее, смазочные и расходные материалы и нормальное техобслуживание.

"Вентура", которую мы нашли на лётном поле под Асунсьоном, оказалась вовсе не "Вентурой", а "Лоудстаром" - гражданским прототипом того же "Локхида". Вместительный самолёт на целых восемнадцать пассажирских мест. Я не стал интересоваться, почему он не оправдал возложенных на него ожиданий - видно было, что давно тут стоит.

Хозяин машины - частное лицо криминальной внешности - явно ожидал от этого аппарата решения каких-то своих проблем, но не дождался. Подозреваю, речь шла о доставке контрабанды, да что-то не сложилось. Скорее всего - дело в требованиях к посадочным площадкам. Пока торговались, пока я придирчиво выявлял недостатки запущенной без должного ухода крылатой машины, разговор перетёк на достоинства Де Хэвиленда. В результате сделка была оформлена так, что скидка оказалась очень значительной, но наш биплан сменил хозяина. Да не жалко - мы по дороге дважды садились для дозаправки. Никакого желания гнать этого тихохода обратно у нас не было, да и Сальвадор не стал возражать - ему сейчас живые деньги нужны, а не старый, изношенный аэроплан.

Потом было два дня, посвящённых ревизии механизмов и органов управления - машина реально сложная. К тому же моторы у неё не по две тысячи лошадок, а всего по шестьсот пятьдесят - пришлось привыкнуть. Да мы провели несколько пробных полётов прямо тут. А уж потом вместе с обновкой вернулись домой.

Всего три часа по прямой - райское наслаждение. А уже назавтра первый полёт до Рио. На душе спокойно - мы ведь проверили аппарат в воздухе на половинной дистанции. Сдали его на руки Себастьяну и заторопились в Монтевидео. Надо приодеться и кое-чем запастись. В своё время мне пришлось лететь (пассажиром) на Ил-14, так что о возможных затруднениях с самочувствием пассажиров знаю не понаслышке. Опять же организовать обслуживание следует сразу правильно. Потому что за шесть часов полёта покормить народ нужно, как минимум, дважды, обеспечить хмельным, чтобы время текло быстрее. Пледы, подушечки и всякое такое вроде салфеток и небьющейся посуды.

Почему мы? А кто? Нас во всей компании ровно четыре работника, из которых один подгоняет пассажиров из Уругвая, второй - из Бразилии, а остальные - я и Оля, обеспечивают собственно полёт. Даже к алькальду некогда забежать, чтобы расписаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению