– Так! – нахмурился капитан. – А насколько серьезны эти повреждения? Или, иначе говоря, сможем мы идти полным ходом, как и прежде, или же, нет? И, если нет, то сколько, на ваш взгляд, времени придется потратить на ремонт?
– Ну, я думаю, что повреждения, в общем-то, пустяковые, – сказал Смит. – А ремонт… Скорее всего, мы вполне сможем дотянуть до ближайшего порта.
– Ага… – хмыкнул Роджер. – Если только сумеем уйти от преследования… Впрочем, им ведь, тоже досталось, и наверняка не меньше нашего.
– Конечно, досталось, – подтвердил Смит. – Вон, глядите, капитан: у них уже и фок-мачта наклонилась, вот-вот рухнет. Наша-то почти совсем целехонькая.
– Ну, да, твоя правда, – кивнул Роджер. – Им теперь сломанную мачту чинить придется… Мы за это время далеко от них уйдем.
– Одно плохо, капитан, – шепотом добавил старпом. – Похоже, что мы сбились с курса. Знаете, где мы сейчас находимся?
– Конечно, знаю, – усмехнулся Роджер, – если мне не изменяет память, мы сейчас должны быть где-то в районе… – Роджер задумался. – Полагаю, мы подплываем к острову Тира.
– А вот и нет, капитан! – возразил Смит. – По моим прикидкам, мы сейчас возле Триполи.
– Как Триполи? – округлил глаза Роджер. – До него плыть не меньше десяти дней. Как же, дьявол меня подери, мы смогли преодолеть такое расстояние за одну-единственную ночь?
– А я вам и говорю, капитан, дело неладно.
Да… – протянул Роджер. – Впрочем, – добавил он, – я, кажется, понял, что случилось на самом деле, мистер Смит.
– Вы поняли? – удивился старик.
– Ну, да, – кивнул Роджер. – Просто вы сегодня за ужином выпили больше, чем обычно, и по этой самой причине напутали в расчетах. Так что, на самом деле мы находимся возле Тиры, а никак не около Триполи… Смекаете?…
Мэри не слушала их. Из разговора капитана с его старпомом девушка поняла только то, что шторм не причинил кораблю особых повреждений, да еще то, что они, похоже, сбились с курса.
Роджер посмотрел на успокаивающееся море и вздохнул. Правда, было еще кое-что, что тревожило капитана, – до сих пор оставалось неизвестным, где в данный момент находится корабль «Быстрый». В пределах видимости его явно не наблюдалось, но ведь это ни о чем не говорит! И вообще: кто может поручиться, что корабль не задумал устроить им засаду? Может случиться так, что когда «Месть» зайдет в ремонтный док, откуда ни возьмись, появится коммодор и начнет всех подряд арестовывать. С другой стороны, его «Месть» отчаянно нуждалась в ремонте. Ведь во время бури ее довольно сильно потрепало. Нечего было даже и думать о том, чтобы с такими повреждениями выйти в открытый океан. Да и пополнить запасы продовольствия, опять же, было бы не лишним…
И тогда Роджер принял верное, как ему казалось, решение: они всю ночь будут курсировать вдоль берега, внимательно наблюдая за тем, не покажется ли на горизонте «Быстрый», и, если к утру все будет тихо, то тогда они зайдут в порт. Ну, а если нет, то тогда уже будут действовать по обстоятельствам. Ночь прошла спокойно: никаких следов противника не было и в помине, так что, на рассвете «Звезда» уже входила в порт Триполи.
А утром на палубе уже вовсю кипела работа. Матросы заделывали те повреждения корабля, с которыми можно было справиться своими силами. Они замазывали щели в обшивке, латали порванные вчерашним ураганом паруса и чинили поврежденные тросы. Вся эта работа по починке производилась под непосредственным руководством и контролем мистера Смита…
Глава 13
Прогулка по городу и неожиданное сотрудничество
Мэри поспешно натянула камзол и бриджи, и направилась на палубу, чтобы получше рассмотреть этот красивый город, будто бы сошедший со страниц книги «Тысяча и одна ночь».
Роджера Мэри на палубе так и не увидела.
– Доброе утро, мистер Смит, – сказала она, подойдя к старпому. – Вы случайно не знаете, где наш капитан?
– А, доброе утро! – расплылся в добродушной улыбке старик. – Вы спрашиваете, где сейчас Роджер? Ну, что же, отвечу. Наш капитан с самого раннего утра пошел в город, и неизвестно, когда он вернется.
– А он вам не говорил, куда конкретно направляется? – продолжала допытываться Мэри.
Но в ответ Смит только покачал головой.
– Знаете, – сказал он, – у нашего капитана есть тайны, которыми он, как правило, ни с кем не делится. И то, чем именно он собирается заниматься в том или ином порту, относится именно к таким вот секретам.
Девушка прогулочным шагом направилась к перекинутому на берег трапу. Она хотела пойти в город, немного осмотреться. Но не успела она спуститься и на пару ступенек, как ее окликнул мистер Смит.
– Куда это вы собрались? – строго спросил он.
– Я… Я просто хотела немного прогуляться, – пробормотала Мэри. – А что? Нельзя?
– Да, боюсь, что так и есть, – кивнул Смит. – Видите ли, Роджер под угрозой строжайшего наказания запретил мне выпускать вас с корабля. Он велел, в случае вашего ослушания, при первой же вашей попытке отправиться в самостоятельную прогулку по городу, запереть вас в каюте и никуда не выпускать – даже на палубу или в кают-компанию.
– Но ведь, вы же не сделаете этого, мистер Смит? – с надеждой в голосе спросила Мэри.
– Ошибаетесь, миледи, – покачал головой старик. – Именно это я и сделаю. И, поверьте, так будет лучше для всех нас.
После недолгой перебранки Мэри все же сумела убедить старпома отпустить ее ненадолго на берег. Но если бы она знала о том, что ждет ее на пыльных улицах древнего города, она бы сто раз подумала прежде, чем пускаться в такую опасную авантюру.
Отойдя как можно дальше от пристани, Мэри остановилась и принялась оглядываться по сторонам. Ей еще никогда не доводилось бывать в восточных городах, наподобие Триполи, и поэтому она никак не могла сориентироваться, куда ей идти. Но это было легче сказать, чем сделать. Ведь девушка не знала местного наречия, и поэтому даже не могла спросить у прохожих дорогу. Впрочем, отчаивалась она недолго. «Я попробую сама отыскать то, что мне нужно, – подумала Мэри. – Впрочем, может быть, мне еще повезет и я встречу на улицах этого города кого-нибудь из европейцев».
А что было нужно Мэри – пока оставалось загадкой. Ясно только, что она неспроста отправилась в это опасное путешествие вместе с Роджером и его командой… И, конечно же, она никогда раньше не была в Триполи и не знала, что на улицах этого города можно встретить людей в европейской одежде, как раз их-то ей и следовало бы обходить десятой дорогой. Ведь этот город, по сути, уже давно стал пиратской столицей Османской империи и главной резиденцией барона Средиземноморья. Все европейцы, которых можно было повстречать в Триполи, являлись прислужниками этого самого барона и были способны на любую гнусность.
Но Мэри всего этого не знала, да и не могла знать. Она откровенно любовалась изящными башенками минаретов и тенистыми двориками с увитыми виноградом беседками. Конечно, по улицам города сновало немало народа, но вот только никто из тех, к кому обращалась с просьбой Мэри, не знал ни английского, ни французского, ни итальянского языков.