Поклонники змеи. Черная птица - читать онлайн книгу. Автор: Гюстав Эмар cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поклонники змеи. Черная птица | Автор книги - Гюстав Эмар

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Мы попросим теперь читателя последовать за нами в одну из самых пустынных местностей Артибонитского леса, вглубь одного оврага, где собралось до тридцати вооруженных людей.

Одни из них спали, распростершись на земле, с оружием под рукой на случай нужды. Другие, усевшись в кружок, молча пили или курили. Немного в стороне, на поваленном стволе огромного бавольника, сидело трое цветных, вооруженных с ног до головы и, судя по костюму, принадлежавших к высшим слоям общества. Это были Колет, Антраг и полковник Доден, адъютант генерала Жефрара — президента республики.

На Леоганской церкви пробило восемь часов вечера.

— Еще четыре часа осталось нам ждать! — проговорил вполголоса Антраг с подавленным вздохом.

— Но, может быть, сигнал будет дан и раньше! — заметил полковник.

— Поскорее бы, я горю нетерпением покончить с этим гнездом ехидн!

— На этот раз, — продолжал полковник, — надеюсь, они будут истреблены до последнего!

— Что с вами, дорогой Колет, — спросил креол, — вы, кажется, чем-то озабочены?

— Сознаюсь, дорогой Антраг, — сказал Колет, поднимая голову, — я не без страха ожидаю наступления рокового момента. Особенно меня беспокоит мой зять; как вам известно, он покинул вчера пещеру Черных Гор.

— Да, без сомнения, он отправился в Хереми, куда его отозвали очень важные и неотложные дела!

Плантатор покачал головою.

— Вы не знаете Жюля, — отвечал он, — это железная натура: что он решил, то и исполнит во что бы то ни стало. В настоящее время для него не существует никаких важных и неотложных дел кроме того, чтобы отомстить за жену и спасти дочь.

— Будет ли он иметь успех? — пробормотал Антраг.

— Надеюсь, если он только не попал в какую-нибудь западню, так как, повторяю, он со вчерашнего дня исчез неизвестно куда.

Адъютант президента слушал этот разговор с улыбкой на устах, но из приличия не вмешивался.

— Скажите, пожалуйста, полковник, — вдруг обратился к нему плантатор, — вы, кажется, сегодня утром видели Шовелена?

— Не только видел, но имел удовольствие долго беседовать во дворце в присутствии его превосходительства, господина президента.

— Как? Он покинул свой пост в Леогане?

— Только на несколько часов, теперь он должен возвратиться на свою главную квартиру, мы вместе покинули Порт-о-Пренс. Могу вас уверить, что, по крайней мере, ему теперь не угрожает никакая опасность.

— И вы знаете, где он находится теперь?

— Немного, точно так же, как и он знает приблизительно, где мы находимся теперь.

— И могу я узнать?..

— Извините меня, — прервал его полковник, — я имею строгое приказание хранить это в секрете.

— Я не настаиваю тогда!

— Но, — продолжал полковник, — вы вскоре, надеюсь, увидите его…

— Кого, полковник?

— Господина Шовелена.

— Как, он придет сюда?

— Да, не позже чем через полчаса!

— Что же это значит? — спросил плантатор с задумчивым видом.

— Вы это узнаете вскоре!

— Не понимаю, — сказал Антраг, — зачем нас собрали здесь и отдали под ваше начальство, полковник?

— На этот счет я могу вам кое-что сообщить, — отвечал тот, улыбаясь.

— Конечно, я очень рад быть на время вашим подчиненным, полковник.

— Напротив, я, господа, крайне польщен доверием его превосходительства, господина президента, по славшего меня к вам.

— Говорите же, дорогой полковник!

— Вот в чем дело, господа! Ваши слуги, как не носящие формы, менее заметны, нежели солдаты, для тех, кто наблюдает над равниной; вот почему их выбрали занять этот пост.

— Решительно ничего не понимаю, полковник, вы говорите какими-то загадками.

— Крайне сожалею, — отвечал с улыбкою полковник, — что не могу теперь выразиться яснее. Но скоро вы сами узнаете, в чем дело.

— Надеюсь, зато сейчас, дорогой полковник, я ничего не понимаю кроме того, что мы каким-то образом превратились в солдат, чтобы помочь вам в каком-то неизвестном деле.

— Однако, господа, это дело касается вас больше, чем вы предполагаете.

— Вы думаете?

— Уверен в этом, да вскоре и вы, господа, согласитесь со мною.

— Хотел бы этого, так как, сознаюсь, терпеть не могу идти вслепую, не зная куда.

Наступило молчание. Полковник поднялся и стал прохаживаться взад и вперед, бросая кругом испытующие взоры и иногда останавливаясь, будто слышал неуловимый для других шум. Вдруг он поднес два пальца к губам и с таким искусством свистнул, подражая орлу-ягнятнику, что оба креола невольно подняли головы, думая найти вблизи эту птицу.

Между тем негры тотчас же вскочили на ноги и, схватив свое оружие, исчезли в кустах. Это произошло с такой быстротою, что ни один листик не пошевелился. Всякий след лагеря исчез как бы по волшебству; остались только трое наших собеседников.

Двое креолов обменялись растерянными взглядами: они решительно не понимали этой внезапной перемены.

— Что произошло? — с беспокойством спросил плантатор.

— Не атакованы ли мы? — прибавил Антраг.

— Ш-ш, слушайте, — проговорил полковник.

Все насторожились. В кустах явственно послышался шум, быстро приближавшийся к тому месту, где они находились.

— Должно быть, дикий бык! — проговорил плантатор.

— Или кабан!

— Тихо! — повелительно прошептал полковник и, неожиданно схватив обоих за руки, заставил их присесть за огромным стволом бавольника.

В то же время в кустах раздался сильный треск и оттуда выбежали два человека, быстро вскарабкались по крутому склону оврага и исчезли в лесу, где мало-помалу и замолк шум их шагов.

— Теперь, господа, можете встать, — разрешил полковник, первым подавая пример, — извините меня за то, что я так грубо поступил с вами; но вы сами видели, что это было необходимо!

Он дал новый сигнал и негры снова появились.

— Возможно ли! — вскричал Антраг, — Флореаль-Аполлон!

— И Марселен!

— Действительно, вы не ошиблись, — проговорил полковник, — эти два человека сейчас пробежали перед вами.

— Я решительно теряюсь, — заметил плантатор, — Флореаль на свободе в сопровождении Марселена, Марселена, к которому господин питал такое доверие и который так низко изменил ему!

— Воздержитесь судить о поведении этого человека, господа, поверьте мне! — сурово проговорил полковник.

— Но ведь мы собственными глазами видели, это он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию