После медового месяца. Как обратить семейные конфликты на пользу отношениям - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Уайл cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - После медового месяца. Как обратить семейные конфликты на пользу отношениям | Автор книги - Дэниел Уайл

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Том: Я не должен быть таким ранимым.

Джуди: А я не должна быть такой придирчивой.

Том: Но я ведь подвел тебя.

Джуди: Только потому, что я полна нереалистичных ожиданий, которые никто не в состоянии удовлетворить.

Том: Не уверен, что научиться не наступать тебе на ноги – такая уж невыполнимая для меня задача.

Джуди с Томом открывают невысказанную правду о своих отношениях: он боится не оправдать ее ожиданий, а она тревожится, что ее ожидания слишком оторваны от действительности. Они заново «прокручивают» в разговоре ссору, чтобы узнать нечто ценное о своем союзе.

Подобные разговоры служат не только разрешению конкретной проблемы Джуди и Тома. Они сами по себе целительны. Иметь мужа, который общается с ней подобным образом (слушает, признает ошибки и бережно относится к ее чувствам), для Джуди гораздо важнее походов на танцы. Том приходит к ней на помощь. Он дает жене то, чего она жаждет сильнее всего, – душевную поддержку. Танцы в данном случае – лишь ее символическое выражение.

Чем ближе наши рассуждения к стилям мышления пассажиров в машине Тома, тем легче нам будет справляться с трудностями.

Удастся ли нам наладить отношения со своим партнером, во многом зависит от того, как мы анализируем проблему, как видят ее наши друзья, и еще, возможно, от того, каких пассажиров нам выпадает подвезти на машине.

Часть IV
Когда решения приносят еще больше проблем
Глава 11
Временные решения

Лучший способ устранить разногласия – обсудить их так, как я только что показал на примере Джуди и Тома. Парам, у которых это не получается (а общаться в таком стиле непросто), не остается ничего другого, как только стараться по-своему исправить положение. Как правило, они прибегают к временным решениям и зачастую только усугубляют ситуацию.

Вот о чем я хочу поговорить в этом разделе книги: о временных решениях. Они делятся на три основных типа: решения-действия, решения-лозунги и решения-фантазии. Я покажу все три на следующем примере.

Кэти и Берт женаты 25 лет, у них трое взрослых детей. Кэти не знает, как сказать и даже подумать о том, что ее тревожит наметившаяся трещина в их браке. Вот о чем, по идее, ей надо бы спросить Берта:

Кэти: Тебе не кажется, что наша жизнь немного застоялась последнее время? Мне не хватает легкости и веселья, как раньше.

Так как Кэти не может заговорить о своей тревоге (она не привыкла обсуждать такие темы и к тому же опасается, что Берт будет сильно нервничать), то справляется с ней другим способом. Кэти погружается в фантазии. Она с тоской вспоминает дни, когда отношения приносили им обоим радость. Они с Бертом любили ходить на вечеринки, танцевать и не спать далеко за полночь, болтая обо всем на свете и занимаясь любовью.

Поначалу фантазия и правда помогает. На мгновение Кэти переносится в золотую пору их брака, полную страсти и любви. Но воспоминания о том, как хорошо им с Бертом было раньше, лишь острее напоминают, насколько все изменилось. Кэти боится, что уже не испытывает к мужу тех романтических чувств и потому они несчастливы в браке. Подавляя тревогу, Кэти уговаривает себя, что глупо рассчитывать на медовый месяц длиною в жизнь.

Тут Кэти выбрала решение-лозунг. Она употребила знакомое выражение, чтобы внушить самой себе, что повода для беспокойства нет. Затем она прибегает к решению-действию: пытается сподвигнуть Берта на какую-нибудь совместную вылазку, чтобы возродить былые романтические чувства между ними.

Кэти: Давай поедем на озеро, покатаемся на лодке. Что скажешь?

Кэти зачарована сладкой мечтой. Ей кажется, что, оказавшись вдвоем в лодке при луне, они снова наполнят отношения романтикой. Но воображение Берта, напротив, рисует мрачную картину. Он убежден, что катание на лодке обнаружит, как далеки они теперь от романтики.

Он произносит: «Давай обсудим это позже», в надежде, что к тому времени жена забудет о своей затее.

Кэти больше не заговаривает о предложении покататься на лодке, но и не забывает о нем.

В этом диалоге, как в миниатюре, видны подспудные причины напряжения между ними. Берт избегает прямо говорить, что думает (он произносит «Давай обсудим это позже»), Кэти отступает (предпочитает не настаивать на своей идее), то есть оба воспроизводят типичный для себя (а также большинства пар) сценарий взаимодействия. Не выражая прямо свои мысли и чувства и уклоняясь там, где стоит настоять на своем, Кэти и Берт решают одну проблему – им удается избежать изматывающих ссор, от которых они страдали раньше, – но создают новую: оба больше не ощущают прежней страсти, любви и нежности друг к другу.

Вспоминая, как вдохновенно они спорили и дурачились в самом начале отношений, Кэти старается придумать вопросы, которые зарядили бы их прежним воодушевлением. Похоже, нашла! Она спрашивает Берта:

Кэти: Если бы ты мог выбрать, каким животным родиться, кем бы ты стал?

Берт не понимает, что нашло на Кэти. Он послушно включается в игру: «Я бы выбрал козла, потому что можно есть и одновременно подстригать траву на газоне, чем я и собираюсь сейчас заняться, давно пора». И он выходит из дома.

Кэти, все еще пребывая во власти своей навязчивой идеи вернуть романтику в отношения, вспоминает недавно прочитанную статью в журнале – в ней парам рекомендовалось поддерживать сексуальную страсть, соблазняя друг друга неожиданными волнующими поступками. На следующий день, когда Берт приходит домой с работы, Кэти встречает его у двери с улыбкой и… совершенно голой.

Берту кажется, что его поймали в ловушку. Он тоже читал ту статью, поэтому в курсе, что ему полагается прийти в восторг при виде ее наготы и испытать желание заняться сексом прямо в коридоре. Но жесткий пол выглядит не очень-то соблазнительно, так же как и Кэти, не уверенная в себе и дрожащая с головы до ног (в журнале ничего не говорилось насчет жесткого пола и гусиной кожи). К счастью для Берта, в дверь звонит сосед, и Кэти убегает в спальню, чтобы одеться.

Надевая юбку и чувствуя себя по-дурацки, Кэти совсем падает духом: «Я сделала все, как писали в статье, но Берт совсем не возбудился. Наверное, я больше не кажусь ему привлекательной».

Однако она тут же заверяет себя: «Кого я обманываю? С чего ему возбуждаться при виде меня без одежды? Он видит меня голой каждый день на протяжении 25 лет».

Потом она поражается: «Почему я вообще так расстраиваюсь? Я должна быть счастлива тем, что имею. Мы ладим гораздо лучше, чем пары, которых я знаю».

Попытка успокоить тревогу на секунду приносит облегчение. Но быстро сменяется противоположной мыслью: «И все-таки я не хочу повторить ошибку родителей – провести 40 лет вместе, несмотря на то что любовь давно умерла».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию