Тайна сапфира с пауком - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Кин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна сапфира с пауком | Автор книги - Кэролайн Кин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Он улыбнулся:

– Прекрасное вознаграждение!

Попрощавшись, девушки направились к своему такси. Когда они проходили мимо лавочки, где Нэнси купила статуэтки, она показала хозяину свою маску. Тот улыбнулся:

– А он вставил секретные глазницы?

Нэнси показала их ему, и он пояснил, что в некоторых африканских племенах все еще сохранился обычай делать такие тайники. Маску надевают на лицо усопшего, а драгоценные вещицы прячут в глазницах.

Подойдя к такси, Нэнси показала маску шоферу, а затем сунула ее в свою большую хозяйственную сумку. Они продолжали осматривать город, и по просьбе Нэнси шофер завозил их в магазины, где продают резные деревянные статуэтки.

Девушки осмотрели множество всевозможных подарочных изделий, но статуэтки, изображающей трех газелей, нигде не обнаружили.

И наконец Джорджи закричала:

– Нэнси! Вот три газели!

Юная сыщица бегом кинулась к ней. Почти в ту же минуту Бесс и Гвен обнаружили еще две точно такие же статуэтки. Они были изумительно красивы, но на обратной стороне имя резчика не значилось.

Подойдя к одному из продавцов, Нэнси спросила, не может ли она повидаться с владельцем магазина. Ее провели в крохотную контору в глубине помещения. Оказалось что магазин принадлежит очень милой женщине-англичанке.

– Меня интересуют статуэтки, изображающие трех газелей, – сказала Нэнси. – Не скажете ли вы, кто автор этих работ?

Хозяйка сняла с полки толстый журнал и начала листать страницы. Пройдясь по списку закупленных ею изделий, она указала на одну запись.

– Фамилия автора Хуай. Подобно многим своим сородичам, он отличный резчик.

– Я куплю вот эту, – сказала Нэнси, указывая на статуэтку, которую держала в руках. – У мистера Хуая своя мастерская?

– Да, прямо за углом. Вы увидите несколько старых каменных зданий. Между ними узкий проулок с воротами. Во всем квартале это единственная группа таких зданий. Мастерская мистера Хуая помещается в самом дальнем конце.

Нэнси заплатила за статуэтку, и девушки торопливо вышли на улицу.

Они с легкостью отыскали проулок с воротами и проследовали в дальний конец узенькой улочки. Возле входа в свою мастерскую сидел на земле, скрестив ноги, красивый африканец. Он вырезал из дерева фигурки газелей.

– Мистер Хуай? – обратилась к нему Нэнси. Мужчина отложил в сторону работу и поднялся.

– Да, это я, мисс. Чем могу служить?

Интуиция подсказывала Нэнси, что она нашла Тизама, живущего под вымышленным именем. Он был так похож на мадам Булавайя!

Почему он скрывается? Потому что совершил что-то плохое? Или он страдает амнезией – потерей памяти? Каким образом можно выяснить истинную причину его исчезновения?

– Я только что купила одну из ваших чудесных статуэток, мистер Тизам, – сказала Нэнси.

Резчик посмотрел на нее непонимающими глазами.

– Да, это одна из моих работ. Но моя фамилия – Хуай.

Приятельницы уставились на Нэнси, им было интересно, что она теперь предпримет. Они тоже были убеждены, что этот человек – Тизам и что он потерял память.

– Вы давно здесь? – спросила его Нэнси.

– Точно не знаю, – ответил резчик, и на лбу его обозначилась глубокая морщина.

– Как вы, вероятно, догадались, мы приехали из Соединенных Штатов. Перед самым вылетом в Африку мы присутствовали на концерте мадам Лилии Булавайя.

Нэнси на мгновение умолкла, внимательно следя за тем, какое впечатление ее слова произведут на резчика.

– О да, Лилия! – сказал Хуай, и глаза его затуманились. Упоминание имени артистки несомненно вызвало какой-то проблеск воспоминания в его сознании.

Тогда Нэнси прибегла к иной тактике. Она начала тихонько напевать колыбельную на суахили, которой обучила ее мадам Булавайя. В следующее же мгновение мистер Хуай начал ей подпевать.

Бесс взволнованно подумала про себя: «Я просто уверена, что-то обязательно произойдет!»

Закончив мелодию, Нэнси снова запела колыбельную, на этот раз – со словами. Мистер Хуай улыбнулся и стал петь с нею вместе. Свет в его глазах становился все ярче.

Когда песня была допета до конца, он спросил:

– Где вы узнали слова на суахили?

– От вашей сестры, мадам Лилии Булавайя.

– Ах, ну да, конечно, – сказал ее собеседник. Бесс не могла удержаться от вопроса:

– Вы ведь помните ее, не так ли, мистер Хуай? Резчик удивленно посмотрел на девушку.

– Вы назвали меня мистером Хуай? Мое имя совсем иное. Я – Тизам.

Девушки готовы были запрыгать от радости. Они отыскали проводника, который долго считался погибшим, а на самом деле всего лишь страдал амнезией!

К Тизаму постепенно возвращалась память, но он не помнил, что случилось с ним после нападения львицы, когда он потерял сознание.

– Возможно, вы, девушки, можете рассказать о моей жизни в последние годы больше, чем я сам о ней знаю, – заявил он.

Нэнси сообщила ему то немногое, что ей было известно, в том числе и о проводнике по имени Бутубу, спасшем Тизаму жизнь.

– Я как-нибудь специально съезжу в Найроби и разыщу Бутубу, чтобы поблагодарить его, – сказал резчик. – Мне хотелось бы знать, каким образом я попал в Момбасу и взял в аренду эту мастерскую. Может, я узнаю это у своих соседей. Но сейчас самое важное – связаться с моей сестрой. Вам известно, где она находится?

Нэнси сказала, что ее приятель Нед Никерсон может это выяснить через свой колледж, где мадам Булавайя выступала с концертом.

– Я попрошу Неда дать туда телеграмму, как только мы вернемся в отель, – пообещала она. – Мистер Тизам, – добавила Нэнси, – когда мы были в гостях у племени, которое вас приютило, нам сказали, что вы несколько раз произнесли одну фразу, а именно: «Мне необходимо немедленно отправиться в Момбасу и сообщить об этих ворах в полицию». Что вы имели в виду?

Тизам смотрел на нее в полном недоумении. Чтобы расшевелить его память, Нэнси спросила:

– Это как-то связано со знаменитым сапфиром с пауком?

Тизам выпрямился. Глаза у него загорелись.

ПОДЗЕМНАЯ ДЕВУШКА

Нэнси на какой-то миг даже засомневалась, такое ли уж благое дело она совершила, вернув Тизаму память. Девушки переглядывались и не без страха ждали, когда он, наконец, заговорит.

Глубоко вздохнув, Тизам произнес:

– Теперь я начинаю припоминать все. Как раз перед тем, как на меня напала львица, я услышал разговор двух мужчин. Они говорили по-английски. Они, как видно, следили за мной, но решили, что я не знаю английского языка. Ни одного из них я не разглядел и не слыхал, чтобы они обращались друг к другу по имени. Но я решил, что они родом из Индии, потому что они часто вставляли в разговор индийские слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению