Сирийский скальпель - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тамоников cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сирийский скальпель | Автор книги - Александр Тамоников

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Среди них были уважаемые врачи и пожилые медсестры, бесспорно имеющие богатый опыт. Но выбор Белима Дибра почему-то пал на трех относительно молодых специалистов. Так Джек Хиси, Эра Ника и Тафта Веркуни оказались на вилле в селении Денник. Познакомились они по дороге, пока микроавтобус вез их к месту будущей работы.

Вначале Тефта заглядывалась на Белима. Он был высоким и привлекательным мужчиной со смуглой кожей, темными кучерявыми волосами и накачанным торсом. Однако вскоре девушка поняла, что тому понравилась Эра, и поэтому решила получше присмотреться к Джеку.

Джек Хиси обладал более скромной внешностью. Средний рост, непослушная копна волос неопределенного цвета, рыжая щетина на лице и голубые глаза делали его похожим на скандинава. Или, учитывая редкое для здешних мест имя, – на выходца с Британских островов. Молодой человек был не прочь познакомиться поближе и вскоре стал приглашать Тефту провести свободный вечер в кинозале, в баре фойе или рядом с открытым бассейном.

Он был неплохим собеседником, обладал хорошим чувством юмора, чутко реагировал на изменения настроения девушки. Через полгода работы на вилле Бардуллы они стали друзьями. Постепенно отношения теплели, и объятия с короткими поцелуями вошли в норму. До постели они пока не добрались, но Тефта понимала, что рано или поздно это произойдет.

– По-моему, эти девочки подрабатывают здесь проституцией, – язвительно заметила она, намекая на соседок.

– Почему ты так думаешь? – спросил Джек.

– С неделю назад они точно так же развлекались здесь в компании совершенно других парней. А эти, кажется… работают в местной охране. Никогда не понимала девочек легкого поведения, которым все равно с кем лечь в постель, – отхлебнула медсестра из высокого бокала.

– Какое нам до них дело? Я, к примеру, ханжой себя не считаю – услугами проституток никогда не пользовался, но и ничего против не имею. Каждый зарабатывает или развлекается как умеет.

– Неужели тебе все равно, с кем лечь заниматься любовью?

– Нет, далеко не все равно.

– Я слышала, что здесь их услуги весьма недешевы. От тридцати до пятидесяти евро.

– С ума сойти! – удивленно качнул головой молодой мужчина. – В Приштине или в больших городах соседней Албании за такую сумму можно снять пару симпатичных девиц на целую ночь!

Тефта хитро прищурилась:

– Ты же только что сказал, что никогда их услугами не пользовался.

– Не пользовался, но цены знаю. Их все знают.

Он с наслаждением сделал несколько глотков крепкого алкогольного коктейля, щелкнул зажигалкой и подпалил сигарету. Его свободная ладонь соскользнула с запястья девушки и опять перекочевала на гладкое бедро. Допивая вторую порцию коктейля, Джек осмелел – вел себя более решительно и вальяжно. На милом личике девушки промелькнула улыбка. Она не возражала.

А мужчина, словно пытаясь отвлечь внимание собеседницы, не умолкал:

– Сразу после окончания университета меня отправили на практику в одну из клиник Приштины. Ночная жизнь в те времена полностью отсутствовала – во всех ресторанах, кафе и клубах царила скука, к тому же в полночь они уже закрывались. Центр города наводняли полицейские патрули, и простой народ расходился по домам. Не то что сейчас. Ты давно была в столице?..

Подыгрывая, она делала вид, будто не замечает его вездесущих пальцев: потягивала коктейль и с интересом поддерживала беседу. К чему было противиться и строить из себя недотрогу? Здешние порядки дозволяли прилюдно проявлять чувства и делать то, что хотелось. Здесь не было полиции, а внутренняя охрана следила лишь за общим порядком и за тем, чтобы на территорию не проникли посторонние. Более того, местные охранники в свободное от дежурства время и сами были не прочь развлечься по полной программе. Поэтому во флигеле царила относительная свобода нравов.

Две парочки погасили на своем столике лампу и предавались плотским утехам: обнимались и целовались, не обращая внимания на соседей. Одна из девиц задрала юбку и оседлала своего парня. Другая лежала на столе и, раскинув в стороны ноги, стонала. Бармен и официанты сознательно делали вид, будто не замечают происходящего; игравшей в бильярд компании действительно было не до них; еще несколько человек отдыхали, восседая в удобных креслах и поглядывая на экран телевизионной панели.

– Посмотри, что вытворяют с девчонками эти охранники! – изумленно зашептала Тефта. – Неужели бессонные ночи и сканворды из пяти слов уже оказали свое разрушительное воздействие на остатки их разума?!

– Не обращай на соседей внимания, – негромко рассмеялся мужчина. – У них свой праздник, а у нас – свой.

– У нас заканчивается коктейль, – многозначительно улыбнулась Тефта, когда не встречавшая сопротивления ладонь Джека проникла под короткую юбку и добралась до тонких трусиков.

– Это легко исправить, – вскочил он и направился к барной стойке.

Спустя минуту мужчина поставил на столик два бокала с коктейлем и льдом. Усевшись рядом, он по примеру соседей погасил лампу и обнял девушку. Коснувшись груди, мужская ладонь сызнова перекочевала на оголенную коленку; насладившись гладкостью кожи, нахально поползла выше и стала тянуть к коленкам нижнее белье.

Тефта с легким испугом поглядела на соседей. Но те, как и прежде, занимались своими делами.

Джек тем временем распалялся все сильнее.

– Давай выпьем, – остановила она его.

– С удовольствием, – подал он девушке бокал.

Сделав глоток, она поставила бокал на стол и вздохнула:

– Джек, милый… уже очень поздно. Ночью наверняка привезут новую партию «материала» и нас поднимут в шесть утра.

Она хотела сказать что-то еще, оправдывая свой мягкий отказ, но к столику внезапно подошел официант.

– Вы господин Хиси? – спросил он Джека.

– Да, – удивленно кивнул тот.

– Вам звонит господин Дибра, – протянул официант трубку радиотелефона.

Джек взял трубку, нерешительно поднес динамик к уху и сказал:

– Я слушаю, Белим…

Пока молодой мужчина разговаривал с хирургом, девушка решила прогуляться до туалетной комнаты, которая находилась рядом с барной стойкой. Длинное общее помещение с десятком отдельных кабинок, большими зеркалами, раковинами и сушками для рук.

Тефта задержалась у зеркала, поправила волосы, одернула блузку. И, взявшись за ручку, распахнула дверку ближайшей кабинки.

Но войти в нее не успела – в туалетную комнату внезапно ворвался Джек. В радостном возбуждении он воскликнул:

– Девочка, шеф только что сообщил потрясающую новость!

– Какую? – растерялась она.

– Впереди у нас два выходных дня! – выпалил мужчина. И, понизив громкость, добавил: – Очередную партию «материала» доставят на виллу только через двое суток.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению