Чаша любви - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаша любви | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Он бросил пристальный взгляд на гибкую женщину, стоявшую совсем рядом. Она поистине была одной из самых ярких красавиц, которых воин когда-либо видел. Но Ку не замечал ее очарования, пока шаманка не станцевала для них вчера вечером.

Затем младший брат Эльфейм осознал, что сказала Сиара, и машинально ответил:

– Да, я ее оберегаю. Она член клана Маккаллан. Но это не значит, что охотница не может сама о себе позаботиться. Кентаврийка – отличная воительница.

– Ты в ней это ценишь, – еще шире улыбнулась Сиара.

– Конечно, – ответил он.

– Хорошо. Я рада, что она твой друг. В будущем ей понадобится, чтобы друзья были рядом.

Кухулин сузил глаза и спросил:

– О чем ты, шаманка? Ты видишь, что охотнице грозит опасность?

– Мой дар не только предвидение. Я понимаю!.. Когда тебя коснулось царство духов, ты получил сильный дар предвидения, много раз узнавал о событиях прежде, чем они случались.

Кухулин грубо буркнул что-то в знак согласия. Если бы слова крылатой женщины о Бригид не встревожили его так сильно, то он постарался бы свернуть этот разговор. Красивая или нет, но Сиара была шаманкой. Кухулин всячески избегал общения с миром духов или его эмиссарами. Он с трудом справлялся с Бригид и с проблемой разрушенной души. Но это было другое. Бригид походила на него. Она тоже не любила иметь дело с царством духов.

Сиару смутил грубый ответ воина и то, что он мгновенно ощетинился.

– Мои предвидения никогда не бывают такими же ясными, как твои, – сказала она. – Во мне просто возникает неопределенное чувство. Инстинкт иногда заставляет меня говорить или делать то, объяснение чему становится понятным только в будущем. Я чувствую, что преданность друзей сыграет важную роль в бурной жизни охотницы.

– У нее проблемы?

– Не могу сказать, но знаю, что ей будут нужны друзья, хотя бы один, очень близкий.

– Я буду помнить об этом, – сдержанно кивнул Кухулин.

– Я рада. – Пленительная улыбка вновь осветила лицо Сиары. – Об охотнице надо позаботиться. Эта благородная кентаврийка достойна всяческого уважения. – Кухулин снова что-то пробурчал, а шаманка предложила: – Давай вернемся к детям. Они с ума сойдут от радости, когда услышат, что мы уже почти на границе с Партолоной.

Кухулин спешился и повел коня к детям, не думая о том, что скажет им. Его мысли были поглощены серебряноволосой охотницей.

«Я хотел бы оказаться рядом и удостовериться, что с ней ничего не случилось. Сестра повесит меня или разорвет на куски, если я позволю кому-то причинить вред кентаврийке. – Воин вздрогнул как от озноба. – Нет! С Бригид ничего не случится. Я прослежу за этим».

Несколько небольших камней сорвались с отвесной стены справа от нее. Охотница нахмурилась.

«Слишком круто, черт побери!»

Стены прохода были пронизаны узкими тропками, переходящими в щели, которые формировали пустоты, похожие на пещеры и тянущиеся вдоль предательских склонов. Козлы были там. Об этом ей сказал внутренний голос, когда она увидела следы и пучки шерсти. Но кентаврийка не могла до них добраться, и это ее необычайно расстроило.

Охотница упорно продвигалась по проходу, внимательно изучала любую, даже самую узкую щель в стене. Она соображала, как можно подняться к верхним пещерам и выбраться наверх. Оттуда посыпался целый град камней, на сей раз сопровождаемый приглушенным вскриком.

Это шумели не козлы. Бригид остановилась. Ее острые глаза тщательно исследовали тени, лежащие у каждого выступа серо-красной скалы, и вскоре обнаружили знакомую фигуру. Она вздохнула. Это была одна из многих причин, почему охотницы обычно не хотели рожать. Дети очень назойливые.

– Я тебя вижу, Лайэм. Спускайся оттуда. Сейчас же!

Голова мальчишки высунулась с края широкого выступа. В сумраке прохода его улыбка выглядела по-детски сияющей и пылкой.

– Я шел за тобой так долго, а ты даже не заметила! Это потому, что я учусь охотиться!

Бригид фыркнула. Она не увидела его совсем по другой причине. Кентаврийка позволила себе углубиться в проблемы Кухулина, в размышления о неожиданном прикосновении Эпоны и о том, как привести орду крылатых детей в страну, жители которой не желали иметь с ними никакого дела.

– Прекрасно. Молодец, – неловко проговорила она, прикрыла рукой глаза от солнца и взглянула на западную сторону прохода. – Теперь спускайся. Тебе пора возвращаться к остальным детям.

Нимало не смутившись, Лайэм еще больше высунулся из-за края выступа. Теперь он чрезвычайно походил на птенца, присевшего на краю гнезда.

– Я не могу вернуться и должен тебе помочь!

Бригид напряглась и жестом велела мальчику отойти от края. Она ненавидела высоту. От одного лишь вида того, как этот негодник взгромоздился на самый край, ей стало нехорошо.

– Лайэм, – строго сказала она. – Не нависай над обрывом. Ты можешь упасть.

– Не волнуйся, мастер! Я не боюсь и умею летать.

Темно-серые крылья Лайэма развернулись. Он качнулся вперед, с легкостью балансируя, поймал воздушный поток и выпрямился.

– Отлично. Хорошо, – торопливо проговорила Бригид. Кентаврийка продолжала жестами отгонять его от края и постаралась не обращать внимания на то, что он назвал ее мастером. Так ученики обычно величали своих учителей. – Я вижу, что ты прекрасно держишь равновесие.

– И умею вести себя тихо! – прокричал он.

– Разумеется. Поэтому я думаю, что на сегодня достаточно. Спускайся и беги к остальным.

Улыбка Лайэма погасла, крылья опустились, потом ОН кое-как промямлил:

– Но мы еще не поймали дикого козла.

– Знаешь, один из первых уроков, который ты должен усвоить, заключается вот в чем: козла можно поймать не всегда.

«Что я говорю? Выдаю какой-то неловкий детский лепет».

– Правда? – спросил Лайэм, изучающе глядя на нее.

Бригид вздохнула и ответила:

– Козлы там. Я здесь. Значит, сегодня я не сумею поймать ни одного из них.

Лайэм снова расплылся в искренней острозубой улыбке и вдруг заявил:

– Я могу заставить козлов спуститься!

– Нет, ты должен спуститься сам и... – начала было она и захлопнула рот.

В этом действительно имелся смысл. Он был там. Козлы тоже. Кентаврийка понимала, что, конечно, не сможет подняться к ним. Даже если бы она была человеком, то не сумела бы вскарабкаться по этим гладким отвесным стенам.

– Да! Да! – нетерпеливо подпрыгивал мальчик. – Я могу пригнать козлов к тебе.

Бригид, размышляя, склонила голову набок и спросила:

– Думаешь, ты сможешь их найти?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению