Молли Мун останавливает время - читать онлайн книгу. Автор: Джорджия Бинг cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молли Мун останавливает время | Автор книги - Джорджия Бинг

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Кто просматривает изображение с этих камер? — спросила она — Наблюдает ли кто-то за нами в эту минуту?

— Нет, — покачал головой охранник. — Запись — сохраняется — в банке данных — и ее — просматривают — только — если — что-нибудь — случается. Например — в случае — ограбления. У меня есть — сигнальная — кнопка — вызывающая — полицию. Тогда они — приезжают — в компанию — и смотрят — запись.

— Сегодня ни в коем случае не нажимайте на эту кнопку.

— Хорошо, мэм.

— Ладно, умный дядя. А теперь отведите нас в офис Праймо Клетса, Вы сегодня вечером кого-нибудь ожидаете?

— Нет, мэм.

— Бывают ли у вас посетители, не предупреждающие о визите? Не заглядывает ли неожиданно Праймо Клетс?

— Иногда, мэм.

— Знаете ли вы, где он находится сегодня ночью? — прошептала Молли.

— Нет, мэм.

— Ладно, ведите нас наверх.

Поднявшись в лифте с серебристыми стенами, Молли, Петулька, Рокки и Нокман прошли по синему каменному коридору и очутились в круглом внутреннем дворе. Мраморные стены были разрисованы знакомым темным орнаментом — то ли языки черного пламени, то ли когтистые лапы. Ночной охранник подошел к черной двери и набрал код электронного замка Дверь тихо отворилась. Ребята очутились в кабинете Праймо Клетса.

Комната была залита синеватым светом — это огни уличных фонарей просачивались сквозь синие стекла окон.

— Можете вернуться на свой пост, — сказала Молли охраннику. — Как только скроетесь из виду, вы забудете о том, что мы вошли сюда и загипнотизировали вас Будете вести себя как обычно. Если придет мистер Клетс, вы позвоните в этот кабинет — так, чтобы он не слышал, — и предупредите нас. Тогда мы уйдем. Какой код на дверном замке?

— Ноль — девять — шесть — ноль.

— Хорошо. Можете идти. — Охранник удалился.

— Ладно, перейдем к делу, — сказала Молли. — Поищем, где он прячет секретные записи.

Она окинула взглядом ультрасовременный кабинет. Высокое, от пола до потолка, окно в дальнем конце выходило в сквер. На стене висела огромная картина маслом: невероятно красивая сорока сидит в гнезде, полном всяких блестящих штучек — монет, драгоценностей, золотых украшений; среди них выделялся большой, прозрачный как лед бриллиант. Противоположная стена скрывалась за книжными полками. По полу тянулись черно-белые полосы. Перед окном стоял черный лаковый столик в стиле «ар деко». На нем, указывая в потолок, возвышались два слоновьих бивня на серебряных подставках.

— Какая мерзость, — сказал Рокки. — Лучше пусть меня самого застрелят, чем я дам ставить бивни в виде украшения. — Тут он взглянул на пол и от изумления разинул рот. — А ковер-то! Шкуры зебр, от стены до стены. — Онемевший Рокки не мог выразить, как он относится к такому варварству. Петулька обнюхала пол. Он пах лошадьми.

Чувствуя себя рыбой, плавающей в синеватой воде, Молли бросила другу пару резиновых перчаток.

— Вот, — сказала она. — Надень. Нельзя оставлять отпечатки пальцев. — Она тоже натянула перчатки, подошла к столу Праймо Клетса и принялась выдвигать ящики, надеясь, что один из них окажется запертым.

Рокки проверил книжные полки — нет ли там потайного сейфа.

— Может, он и не запирает свои секреты. Здесь есть компьютер?

Молли покачала головой и быстро перелистала содержимое одной из папок. В ней лежали фотографии скульптур, изображавших зверей — больших, стальных, злобных. Руки в перчатках вспотели.

Нокман молча стоял рядом, ожидая приказаний.

В нижнем ящике стола Молли наткнулась на документы, рассказывавшие, какие компании Праймо купил за последнее время. Другие бумаги показывали прибыль от его собственных компаний. Самыми крупными были «Праймоспид», «Компьюклетс» и «Клетс Ойл», но даже более мелкие — «Дубовая Роща», «Витавелл», «Трик-трак», «Домашняя Мода» и «Тонкие Звонкие» — оказались весьма прибыльны. Молли изучала цифры в банковских декларациях Клетса и диву давалась — она никогда не видала таких больших сумм. Но искала она не это.

Она нашла кучу документов, подтверждавших, что Клетс необычайно богат, пользуется огромным влиянием и владеет множеством предприятий — от бензозаправочных станций до крупных газет, но ни одна из записей не выдавала в нем гипнотизера.

Потом Молли потянулась за небольшим блокнотом, похожим на адресную книгу, и тут ее пальцы наткнулись на что-то мягкое. Она потянула находку — в руках оказалась небольшая соболья перчатка Она идеально подошла бы и самой Молли.

— Рокки, посмотри. Неужели это…

Она выдвинула ящик подальше, выискивая вторую перчатку.

— Но почему Праймо Клетс держит в ящике стола детскую меховую перчатку? — хриплым шепотом спросила она.

Рокки хотел ответить, но тут в коридоре послышались голоса.

Глава тринадцатая

Молли быстро подтащила Нокмана к письменному столу и втолкнула в тесный закуток под столешницей. Они съежились, затаив дыхание, будто две мелкие плотвички и толстый карась, спрятавшиеся под камнем.

— Сидите тихо, как… как покойник, — с жаром шепнула Молли.

Нокман тотчас же закатил глаза и высунул язык.

— Вряд ли это Праймо Клетс, — прошептал Рокки. — Иначе охранник позвонил бы нам.

Электронный замок пискнул четыре раза.

— Петулька! — ахнула Молли. Собачка исследовала гриву зебровой шкуры в дальнем углу кабинета. От шкуры пахло какими-то жаркими, далекими странами. Чтобы получше принюхаться, Петулька выплюнула камушек, который по своему обыкновению держала во рту.

Дверь распахнулась, и женский голос, неожиданно громкий, произнес

— Туалетная бумага «Шелест» идет очень хорошо.

Молли в мыслях отчаянно подзывала Петульку к себе и надеялась, что та спрячется прежде, чем включат свет.

— Этому очень помогает кампания с тем боксером… как его…

— Кинг Лосс, — подсказал мужской голос

— Да, Кинг Лосс. Тот ролик, где он говорит, что эта бумага его достойна

Внезапно вспыхнул свет. От испуга Молли чуть не упала в обморок. Жилы на горле запульсировали с такой силой, что заболела шея. Если эта пара, кто бы они ни были, подойдет слишком близко к окну, то легко увидит под столом ее, Рокки и Нокмана. А Петулька — просто пожарная сирена, готовая вот-вот вступить в действие.

Нежданные посетители стояли перед картиной с изображением сороки.

— Ты видела этот ролик? — спросил мужчина.

— Тот, где Кинг Лосс ведет матч с ожившим рулоном туалетной бумаги и проигрывает? Да, и долго смеялась.

— А ты нечасто смеешься, Салли.

— Хватит язвить, Синклер. Ты и сам не сгусток веселья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению