Человек по прозвищу Ки-Лок - читать онлайн книгу. Автор: Луис Ламур cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек по прозвищу Ки-Лок | Автор книги - Луис Ламур

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Рывком поднявшись на ноги, Мэтт, покачиваясь заковылял дальше, шатаясь при каждом шаге и чуть не падая. Он полз вверх по камням, когда впереди заметил огромную трещину в стене Безлюдной Столовой горы, которая, казалось, была шире у основания и сужалась кверху, а в высоту составляла несколько сотен ярдов. На другом песчаном участке он снова нашел следы лошадей.

Там наверху должна быть вода… И она там была. Вода в бассейне, возле которого находилась Кристина. Он снова упал, а когда попытался подняться, увидел кровь на песке. Некоторое время назад рана перестала кровоточить, но теперь открылась снова. Позади него среди скал раздалось громыханье. Мэтт в панике оглянулся. Что-то приближалось… Кто-то приближался.

Глава 13

Кристину разбудил скрип шагов по песку. Открыв глаза, она увидала сапог возле себя, потом другой. В этот момент Оскар рассмеялся.

— Ну и ну! — захлебывался он смехом. — Никаких проблем… То есть вообще никаких! Она разлеглась прямо здесь и просто уснула!

— Какая женщина! Нирлэнд сказал, что, когда закончит, передаст ее нам. Очень мило с его стороны. Это тебе не какой-нибудь бледный намек на женщину… Такой на всех хватит!

Кристина лежала неподвижно, прислонившись к каменной ограде. «Все пропало! Все пропало окончательно и бесповоротно!» — стучало у нее в мозгу. Она была так осторожна, старалась все делать правильно. Нашла место, приехала вовремя. Но они как-то выследили ее, а потом… потом она уснула.

Сколько было бессонных часов? Сколько ночей, когда она почти не спала? Сколько утомительных переходов? На самом деле Крис не задавала себе таких вопросов, не искала оправдания. Теперь важно найти выход из сложившейся ситуации.

Винтовки рядом не оказалось, ее забрали. Их трое. Сильных, вооруженных мужчин. Что можно против них сделать?

Сапоги загромыхали по камням. Потом снова заговорил Оскар.

— Никаких следов. Он мертв, иначе торчал бы уже здесь.

— Зато она жива.

Нирлэнд посмотрел на нее и ткнул сапогом.

— Подымайся. Нечего притворяться.

Крис спокойно, не торопясь встала. Она не протестовала и не требовала оставить ее в покое. Только переводила взгляд с одного на другого. И при этом думала: от Мьюли ей нечего ждать поддержки. Но третий, плотный, коренастый мужчина? Может, он поможет. Минутой позже, ощущая на себе его цепкий взгляд, она уже ни на что не надеялась. «Этот определенно безжалостный убийца, — думала она, — хотя едва ли в его характере есть холодная жестокость Нирлэнда или изощренный садизм Мьюли».

Понимая, что находится в отчаянном положении, Крис не утратила ясности мысли. Прежде всего необходимо всеми силами отвлечь их от ожидания Мэтта, не допустить, чтобы их внимание сосредоточилось на каньоне, по которому он должен прийти, если он вообще придет.

— Где он? — Нирлэнд спросил таким тоном, словно вопрос на самом деле не очень интересовал.

— Убит. Он спустился вниз, чтобы встретиться с теми, кто его преследовал, но двое из них, державшихся в стороне, выстрелили в него. Одного из них я, кажется, убила.

— Ты убила? — коренастый мужчина не смог скрыть удивления. — Это как?

— Вот из этого, — она указала на винтовку. — Если удастся, я убью и второго.

Он рассмеялся и посмотрел на Нирлэнда.

— За ней надо приглядывать, Оскар.

— Я присмотрю, Боб. Не волнуйся.

Нирлэнд отошел на несколько шагов, с любопытством осматривая скалы, кусты и деревья. Расщелину, где во время дождя был водопад, частично заслоняла растительность, а за ней, как белый шрам, виднелась голая скала. Он едва взглянул в ту сторону и вернулся назад.

— Если он мертв, зачем ты вернулась сюда?

— Зачем? — Казалось, она удивилась. — Разумеется, я намерена найти его тело и похоронить. Когда те уедут, я спущусь вниз и похороню его. — Она взглянула прямо в глаза Нирлэнду. — Я не собираюсь оставлять его койотам и грифам.

— Может, он и мертв… А если нет? Мы подождем. — Оскар пристально взглянул на нее. — А ты скрасишь наше ожидание.

Крис отвела глаза, взгляд ее ушел вдаль, на равнину. И тут она увидела диких лошадей под предводительством золотого жеребца. Они возникли как мираж и тут же быстро растворились в пространстве. От неожиданности ее сердце сильно забилось. Дикие лошади! С той стороны в этом направлении дул легкий ветер. Если ничто не собьет их с пути, они будут здесь!

Что же тогда произойдет? Сразу ли они повернут обратно? Или сначала ворвутся в это ограниченное пространство, увидят, что оно занято, и тогда бросятся назад? Будут ли метаться здесь в панике? Или пойдут напролом?

— Я как раз собиралась приготовить что-нибудь поесть, — сказала она спокойно. — Если ты не возражаешь.

— Хорошо.

Она подошла к вьючному мулу и стала доставать припасы, посуду. Делала все не торопясь, прикидывая, сколько времени потребуется лошадям, чтобы добраться сюда. Без сомнения, они идут на водопой. Здесь кругом их следы, и Мэтт говорил ей то же самое.

Люди, которые искали Мэтта, находятся где-то там, внизу, думала она, у лошадей есть все основания свернуть в каньон.

Достав продукты, Кристина отправилась собирать хворост для костра. Никто и не подумал предложить ей помощь. Мужчины забавлялись, наблюдая за ней. Они предвкушали… Тут Крис вспомнила: на дне тюка должен быть нож.

Она сложила ветки, медленно вернулась к тюку, запустила руку в мешок. Рукоятку ножа нащупала сразу. Ее верховая лошадь находилась поблизости… В тот момент раздался дикий крик, который заглушил грохот копыт. Она обернулась, держа нож в руке. Все кругом тонуло в облаке пыли. На нее нашло вдохновение. Ухватившись за переднюю луку, она взлетела в седло и понеслась. Что орал ей Нирлэнд, не разобрала. В тоже мгновение дикие лошади ворвались в лагерь. Оскар обернулся, отпрыгнул назад и, споткнувшись, повалился на камни. Мьюли находился в стороне, в кедровнике, но Боб стоял прямо на пути несущегося золотого потока. Он схватился было за револьвер, но раздался сухой треск выстрела, и Боб, завертевшись, рухнул под копыта бешено скачущего табуна. Лошадь Крис подхватило этим потоком, и она понеслась вместе с ним.

Дикие лошади под предводительством золотого жеребца ринулись сквозь кедровник прямо к отвесному склону, потом круто обогнули скалу и бросились вверх по узкой тропинке. Испуганная лошадь Крис вместе со всеми со всех ног мчалась тем же путем. Это чуть не стоило ее хозяйке жизни. В зарослях ей чудом удавалось уберечь голову от столкновения с толстыми ветками деревьев. И все же ее лошадь благополучно преодолела откос и побежала свободно. Они были на вершине Безлюдной Столовой горы!

Туго натянув поводья, Крис развернулась.

Мэтт здесь!

И он был не просто здесь, но еще и верхом на буланом. Спрыгнув на землю, она подбежала к нему, и он буквально свалился ей на руки. Его рубашку, брюки залила кровь, лицо почернело, глаза ввалились, казалось, жизнь едва теплилась в нем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию