Мой домашний динозавр - читать онлайн книгу. Автор: Дик Кинг-Смит cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой домашний динозавр | Автор книги - Дик Кинг-Смит

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Что случилось, мистер Макнаб? — воскликнул Ворчун. (Он знал, что у почтальона была старая, наполовину прогнившая лодка и в свободное от работы время он иногда пытался поймать огромную щуку, которая, как говорили местные жители, таилась в глубинах озера.) — Вы опрокинулись?

— Опрокинулся! — сказал почтальон. — Да кто-то ужасный живет в этом озере! Я почувствовал легкий толчок снизу по лодке, как раз перед тем, как забросить спиннинг, а потом минуту спустя послышался треск, и в днище появилась дыра размером со сковороду, и вода хлынула в нее! Лодка затонула прежде, чем я успел добраться до берега. Лодка, спиннинг, снасти — все потерял. И сам чуть не утонул!

«К тому же тебя вполне могли сожрать», — подумал Ворчун. Он задумчиво потянул себя за ус.

— Что же это за щука такая, мистер Макнаб? — сказал он, как бы недоумевая. — Похоже, настоящий монстр.

— Это была не щука, — сказал почтальон. Он прочистил горло. — Скажите, — произнес он нерешительно, — вы живете неподалеку от… Вы видели когда-н… (он понизил голос до шепота) мог это быть… дракон?

— О мистер Макнаб, — сказал Ворчун, — надеюсь, вы не собираетесь всем рассказывать, что в озере есть дракон? Я не намерен отрицать, что подобные твари существуют. Когда я был мальчишкой, в Лох-Морар водилось что-то в этом роде. Но человеку, занимающему такую ответственную должность, как вы, распространять подобные слухи было бы, скажем так, весьма неразумно.

— Неразумно? — переспросил почтальон.

— Да, — ответил Ворчун. — Если станет известно, что человек, которому доверено работать в Королевском почтовом ведомстве и доставлять почту на таком обширном пространстве, говорит, что ему видятся монстры, ваше начальство станет сомневаться, пригодны ли вы для такой работы. А ведь сейчас безработица, мистер Макнаб, вот так-то.

Почтальон немного помолчал, слышно было, как с него капает вода.

— Верно, — наконец произнес он. — А вы никому не скажете об этом?

— Ни слова, — заверил Ворчун и, словно скрепляя свое обещание печатью, предложил: — А теперь, чтобы не простудиться, может быть, выпьете со мной глоток?


— Дело могло принять весьма скверный оборот, — сказал он позже, поведав обо всем происшедшем дочери и внукам. — Надеюсь, почтальон никому не проговорится.

— Но Крузо молодец, правда? — сказала Керсти.

— Молодец?

— Ну да, он же не показался.

— Не показался, но продырявил лодку, — сказала мама.

— Он разнес ее в щепки, — сказал Энгес.

Глава 10
РИСКОВАННЫЙ ПЛАН

Рождество 1932 года в белом домике на вершине скалы было особенно радостным, потому что в этот раз с ними был отец. Более того, он сказал, что следующее его плавание должно быть коротким, и он опять приедет в отпуск в конце марта или начале апреля.

— К этому времени Крузо исполнится три года, так? — сказал он.

Они кивнули.

— И кто знает, сколько он еще будет расти, — сказал отец. — Мы должны его переселить. И не позже, чем этой весной, а то, похоже, он станет таким большим, что его и не переселишь.

— Но как это сделать, папа? — спросила Керсти.

— По шоссе, конечно.

— А в чем?

— Ну а во что бы вы поместили Крузо?

— В фургон для лошадей, — сказал Энгес.

— Не хватит места.

— В фургон для мебели? — сказал Ворчун.

— Не под силу, — сказал отец. — Фургон для мебели расположен довольно высоко от земли, и, чтобы погрузить водоконя, понадобится подъемный кран, такой, какими мы пользуемся в доках. К тому же грузчики его увидят, и вся история выплывет наружу. Нет, думаю есть только один подходящий способ.

— Грузовик для скота! — сказала мама.

— Правильно. Они достаточно большие и мощные, могут везти до дюжины быков, к тому же наглухо закрытые, так что снаружи его нельзя будет увидеть, и у них сзади опускается удобный длинный трап, по которому он может вскарабкаться. И еще впереди кузова есть маленькая дверка, сразу за кабиной, так что тот, кто залезет на грузовик, чтобы манить Крузо едой, может выскочить через дверку невредимым.

— Ты только об одном забыл, — сказал Ворчун. — Как быть с водителем грузовика? Мы же не можем открыть ему секрет.

— В этом нет необходимости, — сказал отец. — Он уже знает. Водителем буду я. — У одного из его товарищей на судне, продолжил отец, есть брат, который занимается перевозкой скота в здешней округе, и наверняка у него можно взять напрокат грузовик. — Мой товарищ как-то обмолвился, что его брат не самый честный человек в Шотландии. Очевидно, время от времени какой-нибудь из его грузовиков темной ночью может перебросить партию скота с одного отдаленного пастбища на другое, миль за сорок-пятьдесят.

— Скотокрад, значит? — сказал Ворчун. Отец кивнул.

Мама встревожилась:

— Так ведь ты дашь повод этому скотокраду подумать, что и тебе грузовик нужен для скотокрадства?

Папа усмехнулся:

— Поговорим о том о сем, немного сверху наличными — и дело сделано, — сказал он. — Водительские права у меня в порядке, и хотя я никогда грузовик не водил, думаю, быстро освоюсь.

Мама открыла рот, чтобы подвергнуть сомнению такой рискованный план, но тут же закрыла. Так же, как она жаждала переселения Крузо из бассейна в озерцо, так и теперь она была бы очень рада, если бы он отправился куда-нибудь еще дальше и таким образом исчез из их жизни. Не то чтобы она желала водоконю плохого. Просто три года он отнимал у них так много времени, не говоря уже о сардинах в масле, в томатном соусе и о шоколадном печенье (тут она была несправедлива). Дети недостаточно занимались уроками (опять несправедлива), а отец недостаточно занимался садом. Теперь муж собирается переселить этого монстра. Прекрасно.

— Хм! — сказала она точно так же, как Ворчун. — Трудно представить более рискованный план. Я умываю руки, — и она отправилась на кухню мыть посуду.

— Но куда мы переселим Крузо? — спросила Керсти.

— В огромное озеро? — спросил Энгес.

— Да, Энгес, — сказал папа. — Возьми-ка в шкафу карту. Ту, на которой написано: «Западная Шотландия: от Ислея до Геерлоха», — и когда Энгес принес, папа расстелил ее на столе.

— Ну вот, — сказал он, — во-первых, мы можем пустить его в море. Мы можем также выпустить его здесь, в Лох-Мойдарт, и отсюда он может уплыть, куда ему вздумается.

— Нет-нет! — закричали дети. — Тогда мы его больше не увидим!

— Остается одно из трех? — сказал Ворчун. — Лох-Морар — ближайшее, большое и глубокое, очень глубокое. Может быть, водоконь, о котором я слышал в детстве, еще там, и они составят друг другу компанию.

— Постой, — сказал папа, глядя на карту. — Смотри, отсюда по реке Морар он может легко уйти в море. Не подходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию