Как укротить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как укротить маркиза | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Прошу прощения, мисс Уилкинсон. Я оставлю вас препираться с лордом Эвансом, сколько угодно вашему сердцу.

– Ах, желания вашего сердца, мисс Уилкинсон… – улыбнувшись, произнес Алекс ехидным тоном… и все же в нем было что-то еще. – Разве это не замечательно звучит?

Девушка сузила глаза.

– Кажется, лорд Хэйвуд, вы очень нужны мисс Дэвенпорт.

– Для чего? – спросил Алекс. – Она хочет сказать ему, что стала новой старой девой из Одинокого дома? Полагаю, счастливый жребий вытащила она?

Глаза мисс Уилкинсон сузились еще сильнее, ноздри затрепетали.

– Да, она.

– Как жаль. – Тон Алекса был почти издевательским.

Господи, он ведь напрашивается на пощечину… Или эта девушка съездит ему в ухо? Ее пальцы сжались в тугие кулаки.

– Ну что ж, полагаю, мне нужно пойти проверить, чего хочет мисс Дэвенпорт. Она в Одиноком доме?

– Да. – Мисс Уилкинсон покосилась на него. – Вы ей нужны, чтобы кое-что потерять.

Его брови взлетели на лоб.

– Вы имели в виду «найти»?

– И это тоже.

Как странно. Нэйт оставил Алекса и мисс Уилкинсон прожигать друг друга взглядами и быстро направился к ближайшему выходу.

Глава двадцать первая

Нэйт вышел в теплый июньский день и почувствовал, как солнце касается его лица. Его настроение чуть улучшилось… но затем он все вспомнил.

Это может быть последний июнь для Маркуса.

Маркиз захлопнул за собой дверь, но звуки праздника – веселая музыка, гул разговоров, громкий смех – струились сквозь открытые окна.

Ему нужно убраться подальше от этой чертовой радости.

И Нэйт зашагал прочь, через двор церкви.

Алекс велел ему верить в то, что любовь способна разрушить проклятие, но даже Алекс признал, что сложно распознать разницу между похотью и любовью.

Шум праздника стал тише, сменившись пением птиц, шелестом листвы и…

И кошачьим мяуканьем.

Проклятая кошка из Одинокого дома преследовала Нэйта.

Возможно, если я не буду обращать на нее внимания, она отстанет.

Нэйт зашагал между надгробий. По одному из них прыгала птичка – но при виде кошки улетела, оставив после себя белую визитную карточку. Даже в смерти не было достоинства.

Маркиз фыркнул. Конечно же не было. Жизнь продолжалась. Мертвые становились поблекшими воспоминаниями, по ним горевали лишь немногие, да и те вскоре сходили в могилу.

Он прочитал надпись на надгробии – оно принадлежало Изабелле Дорринг. Вот эту даму точно не забудут – к несчастью. Именно эта проклятая женщина – проклятая старая дева – причинила так много страданий роду Харт, целых два столетия, и сложно было поверить…

Проклятая? Именно. Нэйту захотелось плюнуть на чертово надгробие.

Это проклятие сыграло роль в жизни Маркуса.

О Зевс! Нэйт и вправду хотел поверить, что любовь завершит эту грустную сказку счастливым концом – Маркус и его герцогиня заслуживали долгой жизни и множества детей, – но две сотни лет истории утверждали, что вера была напрасна.

– У дьявола и мисс Дорринг наверняка сегодня бал в аду.

Муррр-мяу!

Нэйт вздрогнул. Он успел совершенно забыть о глупой кошке.

– Что? Ты не согласна?

Кошка зашипела – а затем села и принялась вылизывать свой бок. Нэйт смотрел, как ее язычок снова и снова движется по одному и тому же месту.

– И почему бы тебе не пойти домой, если тебе так не нравится мое мнение?

Кошка проигнорировала его слова.

Нэйт вздохнул и оглянулся на дорогу, ведущую к Одинокому дому. Я действительно нужен Анне?

Нет, конечно. Мисс Уилкинсон наверняка выдумала это, исходя из каких-то своих непостижимых мотивов. Мисс Дэвенпорт наверняка поет и танцует от радости, ей точно не до него.

В данном случае все сработало идеально. Слухи о ее пребывании в «Трехлапой собаке» забыты, падчерица и мачеха больше не живут под одной крышей, и Анне не нужно выходить замуж, чтобы обрести свободу.

Нэйт нахмурился. Анне не нужно было выходить замуж за него.

И это было к лучшему, что бы ни думали мальчики.

Анна наверняка счастлива. А вот он…

Я буду счастлив, если Маркус переживет следующее лето.

– Муррр-мяу.

Кошка закончила свой туалет, по крайней мере на миг, и теперь внимательно смотрела на маркиза.

– Я не очень люблю кошек, имей в виду.

Кошка дернула хвостом.

– А лично тебя я особенно не люблю после твоих выходок в саду Одинокого дома. Если бы не ты, я бы не оказался на земле с мисс Дэвенпорт.

Кошка зарычала.

Что ж, возможно, он преувеличил. Во всем был виноват разросшийся плющ. И если как следует поразмыслить, то придется признать, что в критический момент животное отвлекло сестер Болтвуд, не позволив им сделать определенное открытие.

– Ладно, и чего же ты хочешь?

Кошка поднялась и направилась к Одинокому дому. Когда Нэйт не двинулся следом за ней, она остановилась и оглянулась.

– Муррр-мяу.

Кошка явно теряла терпение.

А он – остатки разума. Кошки не умеют думать.

Они едят, спят и занимают определенное место.

Но эта выглядела очень решительной.

– Ладно, хорошо. – Нэйт оглянулся, чтобы убедиться в отсутствии свидетелей этого странного разговора, и зашагал вниз по склону.

К счастью, все собрались на празднике и пробудут там еще несколько часов. Было еще довольно рано, к тому же сегодня должно было быть полнолуние, так что задержавшиеся допоздна смогут найти дорогу домой – или обратно в Лондон.

Именно это Нэйт и намеревался сделать сразу после церемонии – вернуться в город. Или остаться в «Купидоне». Замок Ловз был большим, но делить его с молодоженами было неловко. Стоило спросить Алекса о его планах.

Маркиз последовал за кошкой через дорогу, но, когда та повернула к Одинокому дому, застыл.

В данный момент он был неподходящей компанией для кого угодно, в частности, для мисс Дэвенпорт. Будет лучше, если он немедленно вернется в Лондон. Он сделал то, за чем приехал, – поддержал Маркуса и пожелал ему счастья. Он даже поцеловал невесту. И теперь мог с чистой душой увезти свою депрессию куда подальше.

Нэйт оглянулся на пару весьма грозных туч, маячивших на горизонте. Да. Чем раньше он уедет, тем лучше.

И он продолжил шагать к постоялому двору.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию