Как укротить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как укротить маркиза | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– О! – Кэт прикусила губу. – Если это правда… что ж, будет очень неплохо сразу решить вопрос Одинокого дома. – Она рассмеялась. – Я не уверена, что это место нужно оставлять одной только Поппи.

– Муррр-мяу.

Кошка снова возникла из кустов и теперь сидела у двери, вылизывая лапки.

– Она возразила или согласилась? – спросила Анна.

Ее сердце начинало стучать очень тревожным образом.

Я очень скоро узнаю, смогу ли перебраться в Одинокий дом.

Ее живот подвело. Похоже, она опозорится прямо здесь, на тропе, ведущей к Одинокому дому. Она…

Поппи подошла и потерлась о лодыжку Анны, изумительно успокаивая нервы. Девушка склонилась, чтобы ее погладить.

– Добрый вечер, леди.

Это же голос герцога! А лорд Хэйвуд с…

Анна резко вскинула голову.

Нет. Только герцог – и лорд Эванс, а еще брат Джейн, Рэндольф, – приближались к ним от «Купидона».

И сердце Анны оборвалось.

Кэт подбежала к герцогу и взяла его под руку.

– Маркус, я рассказала им о нашей свадьбе, – сказала она, сияя.

Он улыбнулся ей в ответ, глядя на нее тем же безумно влюбленным взглядом.

– Замечательно.

А затем он с трудом оторвал взгляд от Кэт, чтобы обратиться к Анне и Джейн:

– Надеюсь, леди, вы будете присутствовать на церемонии. Она вскоре начнется.

Лорд Эванс выудил часы из кармана, нахмурился и спрятал их обратно.

– Возможно, через час.

Герцог тоже нахмурился.

– Мы должны дать викарию и миссис Хаттинг немного времени на подготовку, Маркус, – сказал лорд Эванс. – Уверен, миссис Хаттинг захочет пригласить на свадьбу всю деревню.

– Да, Маркус, – сказала Кэт. – Мама и правда хотела, чтобы мы подождали неделю…

– Черта с… Нет уж, никаких проволо́чек, – сказал герцог, хмурясь еще сильнее.

Кэт улыбнулась и погладила его по руке.

– Я знаю. Но она действительно ужасно спешит, ей приходится так быстро организовывать нашу свадьбу. Я сбежала в Одинокий дом, когда она начала говорить о том, что миссис Грили перешьет для меня свадебное платье Мэри. Еще один час ей точно не помешает.

– Что ж, хорошо, – голос герцога звучал очень… недовольно.

Господи, да неужели он собирается накинуться на Кэт сразу же после обмена брачными клятвами?

Анна быстро перевела взгляд на Поппи, которая теперь сидела возле ее правой ноги. Девушка надеялась, что, кроме кошки, никто не заметит ее румянца.

Джейн, естественно, интересовала совсем не свадебная церемония.

– Я рада, что вы с Кэт поженитесь, ваша светлость, но вы подумали об Одиноком доме? Ваш брак означает, что это здание снова опустеет.

– Нет, я не думал на эту тему.

Скорее всего, его мысли были заняты только одной темой – как быстро он сможет затащить Кэт обратно в свою постель.

Кэт сжала руку герцога.

– Джейн прояснила этот вопрос, Маркус. Она говорит, что нет нужды еще раз объявлять о том, что дом освободился. Они с Анной могут тянуть жребий сразу после церемонии.

Брови герцога взметнулись вверх.

– Да, это было бы уместно.

Он взглянул на брата Джейн.

– Уилкинсон, ты поддерживаешь мнение сестры?

Было совершенно ясно, что Рэндольф понятия не имел о происходящем.

– Мне нужно взглянуть на документ, ваша светлость. Если позволите, я быстро управлюсь.

– Я пойду с тобой, – сказала Джейн. – И укажу на важные пункты. – Она улыбнулась. – Мы ненадолго. Вернемся до начала церемонии.

Джейн ушла, уводя брата, и Кэт наконец задала вопрос, который вертелся у Анны на языке:

– Маркус, а где лорд Хэйвуд?

Герцог тут же помрачнел.

– Он…

– Он здесь.

О господи! Анна узнала этот голос. Да и как она могла его не узнать? Ее сердце сжалось, а затем едва не выпрыгнуло из груди.

Девушка оглянулась на тропинку, ведущую к «Купидону», и увидела шагающего к ним Нэйта. Ее сердце снова подпрыгнуло…

И застыло.

Лорд Хэйвуд выглядел так, словно был готов четвертовать ее на месте.

Глава двадцатая

Нэйт стоял рядом с Маркусом перед церковью Святого Валентина. Мисс Катерина Хаттинг стояла по другую сторону от герцога, а рядом с ней застыла Анна.

Анна. В сумасшедшей гонке от Лондона до Ловз Бриджа Нэйт взвинтил свою ярость до безумия. Это она во всем виновата!

Хотя, конечно, нет. Слухи о Маркусе, мисс Хаттинг и кустах давно уже забыты. И хотя Анна удерживала его на свадьбе Мэри Хаттинг, Алекс ведь тоже мешал ему присматривать за Маркусом.

К тому же он обманывал себя. Он хотел тогда поговорить с Анной.

Нет, если и винить кого-то – что-то – в происходящем, то только проклятие.

В глубине души Нэйт всегда знал, что однажды проиграет битву за безопасность Маркуса.

И сегодня этот день настал.

Мелодия, исполняемая на орга́не, милосердно близилась к завершению. Мистер Лантли отлично играл на рояле, но органист из него вышел ужасный.

Викарий открыл молитвенник и начал церемонию.

Нэйт едва не остался в Лондоне. Он чувствовал такую злость, такую тревогу, такую… беспомощность после того, как ушел Алекс, что просто не мог двигаться. Он так бы и просидел в своем кабинете до вечера, не загляни Уилсон проверить, как у него дела. И это словно разрушило заклятие. Нэйт решил, что должен приехать в Ловз Бридж.

Потому что Алекс был прав: Маркус был ему братом не только по крови, но и по духу. Нэйт должен был стоять у его плеча, и, если уж кузен ступил на смертный путь, счет пошел на месяцы, а не на годы.

Но голос Маркуса был сильным и спокойным, когда он произносил нужные слова, а когда он смотрел на невесту, любовь в его глазах сияла так ярко, что даже Нэйт не мог ее не заметить.

Блеснула надежда.

Возможно, мама ошиблась? Возможно, любовь сумеет разрушить проклятие?

Возможно. В чем не осталось сомнений, так это в том, что он уже не в силах повлиять на результат. Он мог лишь сидеть сложа руки и ждать.

Боже, как же Нэйт ненавидел эту мысль!

Викарий закрыл молитвенник. Приговор был вынесен.

– Спасибо, что пришел, Нэйт, – сказал Маркус, когда маркиз пожал ему руку, поставив подпись под документом о регистрации брака. – Я знаю, что ты тревожишься, но попытайся этого не делать. Это то, чего я хочу, и не важно, как все обернется. Я люблю Катерину сильней, чем могу передать словами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию