– Что здесь происходит? Что за шум?
Сердце Митча радостно подпрыгнуло, но он тут же сообразил, что это не Мадди – интонации были совсем другие.
Пенелопа и Софи тут же расступились, и на пороге появилась немолодая женщина в белом халате.
– Простите, миссис Донован, – сказала Пенелопа, – мы позаботимся о проблеме. Вы можете спокойно вернуться с постель.
– Значит, вы и есть тот самый, – проговорила мать Мадди.
– Да, мэм, – кивнул он в надежде, что вежливость поможет смягчить крайнюю бесцеремонность – визит среди ночи. – Мне нужно поговорить с Мадди.
– Из-за вас она плакала.
– Мне очень жаль, мэм. – Он уже в тысячный раз проклинал себя за то, что выставил Мадди из офиса. – Но я готов загладить свою вину. Пожалуйста, позвольте поговорить с ней.
Мать Мадди шагнула к нему и стала внимательно его разглядывать. Наконец сказала:
– Приходите завтра.
Сердце Митча болезненно сжалось.
– Простите, но я не могу уйти.
Что-то промелькнуло в голубых глазах женщины. Указав на лестницу, она предложила:
– Можете сесть на ступеньки и переждать ночь.
Митч понял, что подвергается испытанию. Но если придется провести ночь на бетонной ступеньке, чтобы пройти это испытание, – значит, так тому и быть.
– Хорошо, – кивнул он. Повернулся и сел на ступеньки.
Дверь за его спиной тут же захлопнулась.
Через полчаса ноги у него онемели, а в глаза словно песку насыпали. Он уже решил забраться на крышу, как-нибудь проникнуть в дом и отыскать Мадди, но тут на подъездной дорожке появился черный микроавтобус «рендж ровер», из которого выбрались Шейн, Джеймс и, к его удивлению, – Грейси. Увидев Митча, Шейн ухмыльнулся.
– Что случилось?
Митч провел ладонью по волосам и вздохнул.
– Меня не впустили.
– Вижу, ты встретил Чудо-Близнецов.
– И твою мать. – Митч кивнул в сторону двери и добавил: – Но они были столь любезны, что предложили переждать ночь тут.
Шейн закатил глаза.
– Очень на них похоже… Они могут быть злобными, как кобры, но ты постепенно привыкнешь.
Митч нахмурился, взглянув на Грейси. Неужели и она примчалась на помощь Мадди?
– Ты проделала такой путь, чтобы наорать на меня?
Грейси вызывающе подбоченилась; на ней были джинсы, туго облегающие изгибы ее пышной фигуры.
– Нет, я приехала к тебе, болван!
– Зачем?
Она шумно выдохнула.
– Потому что, кретин, кто-то должен быть на твоей стороне!
Митч пожал плечами.
– Что ж, спасибо…
– Пожалуйста, – улыбнулась Грейси. – И если мне придется как следует проучить парочку чикагских девчонок, чтобы потом ты жил долго и счастливо, то я это сделаю.
Шейн поскреб побритый подбородок и в задумчивости оглядел Грейси с головы до пят.
– Она, пожалуй, сумеет… – протянул он.
– Она очень настойчива, – согласился Джеймс.
– Надеюсь, ты уже не злишься из-за этого? – Грейси помрачнела.
– Нет, не злюсь, – ответил Джеймс, но щека его нервно дернулась.
Грейси фыркнула и заявила:
– Как бы там ни было, профессор, я по-прежнему считаю вас ребенком.
Джеймс склонил голову к плечу и внимательно посмотрел на нее.
– Ты, наверное, не знаешь, когда следует заткнуться. Я прав?
Митч вопросительно взглянул на Шейна. Тот усмехнулся и пояснил:
– У нас было забавное путешествие.
– Эй… – начала Грейси.
Но Митч, перебивая ее, проговорил:
– Не можешь ли приберечь все это для другого раза?
Внезапно дверь распахнулась, и на лестницу вылетела Софи.
– Что здесь за вопли?!
– Привет, Соф, – сказал Шейн. – Сейчас три часа утра, и я не в настроении общаться.
Из квартиры медленно вышла Пенелопа.
– У меня от вас голова разболелась, – сообщила она.
Шейн перевел взгляд на нее.
– Так мы заходим?
– Я не подчиняюсь приказам в нерабочие часы, – с ухмылкой ответила Пенелопа.
На ступеньки выбралась мать Мадди.
– Иисус, Мария и Иосиф! – воскликнула она. – Заходите, пока не перебудили всех соседей!
Митч торжествовал. Он на один шаг ближе!
Все ввалились в дом, заполонили гостиную и заговорили одновременно. А Митч, осматриваясь, думал: «Как бы побыстрее сбежать от них и найти Мадди?»
Мадди проснулась от гула голосов. Голова раскалывалась, нос был заложен, а распухшие глаза болели. Ей едва удалось заснуть, и вот теперь… Что там творится?!
Она встала и сбежала вниз. В гостиной было полно людей. И все они орали!
– Эй! – позвала она, но никто ее не услышал.
Мадди прищурилась. Кажется, это… Грейси? Нет, не может быть. Наверное, она спит и видит сон.
Вдруг кто-то обхватил ее за талию. И чья-то ладонь зажала рот.
– Молчи. Не отвлекай их.
Митч?! Он приехал за ней! Она не думала, что такое случится, но надеялась же… И вот он здесь!
По-прежнему прижимая ладонь к ее губам, Митч подтащил Мадди к первой же закрытой двери и распахнул ее. Увидел, что это забитый вещами чулан, он тотчас закрыл дверь и двинулся дальше по темному коридору. Она указала налево, и он заскочил в ванную, увлекая ее за собой. Захлопнул дверь, развернул Мадди к себе лицом – и поцеловал столь страстно, что у нее все поплыло перед глазами. Она вцепилась в его рубашку и, прижимаясь к нему, утонула в его объятиях. Внезапно он отстранился и, легонько встряхнув ее за плечи, прошептал:
– Никогда больше не делай со мной такого. Понятно?
Она заморгала в недоумении.
– Но ты же велел мне уйти…
– А ты не должна была меня слушать! – завопил Митч. И снова впился поцелуем в ее губы.
Когда же поцелуй наконец прервался, Мадди выдохнула и пробормотала:
– Откуда мне было знать?..
В дверь ванной постучали.
– Мадди, открой! – крикнула Софи.
– Что вам нужно?! – прорычал Митч.
– Уходи, Соф! – заорала Мадди, прижав пальцы к вискам.
– Ты в порядке? – тихо, но настойчиво спросила Пенелопа.
– Что-то мне подсказывает, что меня здесь не слишком любят, – пробурчал Митч. Он уперся ладонью в дверь ванной – словно ожидал, что ее сейчас начнут выбивать.