– Ты это серьезно?
– Да. И если брат так сказал, то нужно прислушаться.
Мадди вспомнила визит Сэма и его оценку той ситуации, что возникла у них с Митчем. Эта оценка не была игрой воображения, поэтому вовсе не казалось странной.
– Твой брат случайно не экстрасенс?
– Ш-ш-ш, не говори так. – Грейси оглядела «Эрлс Динер», с подозрением осматривая некоторых посетителей. – Сэм ненавидит это слово. – Она заложила за ухо прядь волос и добавила: – Но я хочу сказать, что доверяю брату. И ты останешься здесь, пока он не скажет, что можно ехать.
Мадди снова рассмеялась.
– Ты что, собираешься удерживать меня?
Грейси едва заметно улыбнулась.
– Если придется приковать тебя к моей кровати, я так и сделаю.
– Это называется осуществленной фантазией, – раздался чей-то низкий голос.
Мадди вскинула голову. Перед ними стоял шериф Чарли Радклифф – брюнет с бездонными глазами. Он улыбнулся им и спросил:
– Как поживаете сегодня, милые девочки?
– Прекрасно, шериф. – Голос Грейси приобрел ярко выраженный южный акцент. Она по-девичьи захлопала ресницами и пододвинулась, чтобы Чарли мог сесть с ней рядом. – Но что ты здесь делаешь? – спросила она.
– Ехал по Мейн-стрит и увидел твою машину, – ответил Чарли. И, одарив Мадди обаятельнейшей улыбкой, добавил: – Если вы говорите о цепях и кроватях, то я, похоже, мудро поступил, что зашел.
В этот момент к их столику подошла хорошенькая официантка-подросток с длинными светлыми волосами, в которых мелькали розовые пряди. Совершенно игнорируя женщин, она одарила Чарли сияющей улыбкой и спросила:
– Шериф, что вам подать?
– Всего лишь кока-колу, милая, – ухмыльнулся Чарли, подмигнув девушке.
– А мне бы хотелось еще кофе. – Грейси взмахнула пустой чашкой. – Я еще минут десять назад просила принести.
Девушка взглянула на Грейси с таким пренебрежением, словно та была надоедливой мухой.
– Я просто забыла, – заявила она.
Грейси фыркнула, а Мадди поспешно загородилась ладонью, чтобы скрыть улыбку. Чарли ухитрялся выглядеть одновременно сексуальным, устрашающим и невероятно обаятельным, и Мадди не винила девушку за ее увлечение.
Та снова улыбнулась шерифу и побежала выполнять его заказ.
Грейси покачала головой и пробурчала:
– Как омерзительно… Именно поэтому я так не люблю показываться с тобой на людях, Чарли.
– Не моя вина, дорогая. – Шериф обнял свою подругу. – Ведь я же совершенно ничего…
– Ты ее поощрял! – перебила Грейси.
– Я всего лишь попросил колу. А ты что, ревнуешь?
Грейси снова фыркнула.
– Господи, конечно, нет, эгоманьяк несчастный! Но вообще-то… мне гораздо больше нравится держать тебя в спальне, где тебе самое место.
Чарли рассмеялся и поцеловал ее в висок.
Мадди ничего не понимала в отношениях Грейси и Чарли, но у нее и без них было полно проблем. Сделав глоток кофе, она поморщилась. Кофе оказался отвратительным.
Хм… так что же она собиралась делать? Мадди повернулась к окну – и ее охватила паника! Дрожащей рукой она поставила чашку на блюдце. О господи, нет! Пожалуйста, нет!
Мадди казалось, она вот-вот задохнется. Она чувствовала, что заливается потом. С той минуты, как она прочитала статью об отце Митча, ей все время казалось, что должно случиться что-то ужасное. И вот оно, это ужасное…
– Мадди, что случилось? – встревожилась Грейси.
Неужели Стив? Но как он нашел ее? Мадди закрыла глаза и потерла их кулаками в надежде, что видение исчезнет. Открыв глаза, несколько раз моргнула. Стив исчез.
Она ждала прилива облегчения – ведь ужасное видение исчезло. Но облегчение не приходило. Более того, страх только усиливался.
Холодея от ужаса, Мадди припала к стеклу, оглядывая улицу.
Никого, кроме одинокого байкера и нескольких гуляющих семей.
– Мадди! – раздался резкий окрик Чарли.
– Простите, – пролепетала она.
Неужели она действительно видела Стива? Или это галлюцинация? Может, ей следует пойти на исповедь?
– Мадди, что стряслось? – спросил Чарли, в голосе которого внезапно зазвучали жесткие нотки, от которых ее зазнобило.
Она покачала головой.
– Ничего. Я просто… Мне показалось, что я кого-то увидела…
– Кого именно? – допытывался шериф.
– Никого, – пробормотала Мадди.
– Ты очень побледнела, – заметила Грейси, подвигая к ней стакан воды. – Вот, выпей.
– Я в порядке.
На другой стороне улицы из дверей мастерской вышла Мэри Бет Кроули в сопровождении клиента. Они подошли к черному микроавтобусу и стали о чем-то беседовать. При этом Мэри взмахивала руками, как заправский оратор.
Мадди откашлялась и пробормотала:
– Может, мне стоит проверить, как там моя машина?
Она не вспоминала о машине с тех пор, как они с Митчем вышли из мастерской. По крайней мере, теперь у нее будет чем заняться.
Ее по-прежнему одолевали дурные предчувствия. Она снова оглядела Мейн-стрит. Стив где-то здесь – она ощущала его присутствие. Пусть она рехнулась, но это – не галлюцинация.
Мадди со вздохом отвернулась от окна. Грейси и Чарли внимательно наблюдали за ней. Сделав над собой усилие, она сверкнула жизнерадостной улыбкой. Но Грейси с шерифом тут же нахмурились.
– Все нормально? – спросила наконец Грейси.
– Да, прекрасно. – Мадди вдруг поняла, что даже не заметила, как Чарли принесли кока-колу. – Знаете, я увидела Мэри Бет на другой стороне улицы. И сразу вспомнила, что мне нужно проверить, как там моя машина.
Грейси бросила на Чарли взгляд, смысл которого Мадди даже не попыталась понять.
Шериф покачал головой и сказал:
– Ни к чему проверять. У Томми и Мэри Бет все под контролем.
– А почему бы не проверить самой? Может, они починят машину раньше, чем было условлено.
– Я видела Мэри Бет в бакалейной лавке, и она сказала, что у них полно работы, – сообщила Грейси.
Почему этих двоих так удивляло то, что она хотела проверить свою машину? Мадди пожала плечами и пробормотала:
– И все же… спросить не вредно.
Грейси хотела что-то сказать, но Чарли сдавил ее плечо, и она молча поджала губы.
Мадди снова вздохнула. Черт побери, что же происходит? Может, стоит найти Митча? Она опять повернулась к окну, оглядывая Мейн-стрит.
– Привет, Мадди! – раздался у нее за спиной низкий мужской голос.