Zombie Fallout. Чума на твою семью - читать онлайн книгу. Автор: Марк Тюфо cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Zombie Fallout. Чума на твою семью | Автор книги - Марк Тюфо

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Когда Мэгги обняла меня, а Грета сдержанно кивнула, я отвел Денмарка в сторонку.

– Они правда сестры?

Денмарк кивнул.

– Эта коза сидит у меня, как заноза в заднице, с того самого дня, как я женился на ее сестре. Но ради одной приходится мириться с другой. Ничего не поделаешь. Бывало, конечно, я думал, не свести ли Грету с кем-нибудь из моих друзей. Но ни один из них ни разу не подводил меня достаточно сильно, чтобы подвергнуть его такому наказанию. Да и сестру свою она вряд ли оставила бы… И я бы тогда застрял с ней, ее обозленным муженьком и навсегда потерял друга.

– Понимаю тебя.

Денмарк мне понравился. Недавняя стычка, хоть и не забылась окончательно, уже начала отходить на второй план под натиском лучших впечатлений. Спасибо небу за громадные объемы травки, которые я выкурил в детстве. Порой потеря кратковременной памяти играла мне на руку.

– Так чем вы тут занимаетесь? – спросил я.

Денмарк медлил с ответом. Само собой, я пожал ему руку, а его жена была уже очарована Томми, и все же мы оставались незнакомцами. Он посмотрел вниз, на остальную часть нашей группы, и понял, что мы представляем собой небольшую армию. Тут у него на лице отразилась тревога – он испугался, не зря ли пустил нас в свою безопасную гавань.

У меня на глазах его мысль «Слава Богу, теперь нам помогут» сменилась другой мыслью «Боже, что я натворил». Но я недолго радовался его смущению. Да, отчасти мне понравилось, что теперь настал его черед бояться, но я не позволил своей мелочности одержать верх.

– Все в порядке, Денмарк. Мы хорошие люди. Мы просто пытаемся выжить.

Он тяжело вздохнул, словно избавившись от тяжкого груза.

– Я давно не позволял себе потерять бдительность. – Я положил руку ему на плечо. – Последние несколько недель здесь только мы с девочками. У нас было несколько гостей. – Он взглянул на меня печальными глазами. – Ну, ты понимаешь… – Я согласно кивнул, прекрасно зная, о чем он говорит. – Им пришлось вернуться туда, откуда они пришли. Но вряд ли они добрались до места назначения. Тогда везде царил хаос. А теперь мы видим в основном… этих… как их… – Он запнулся, не находя подходящего слова.

И как только можно жить в двадцать первом веке и не знать названия живых мертвецов? Вскоре я узнал, что он обожал романы… но только о Диком Западе. Тогда по Рио-Гранде еще не плавали зомби.

– Зомби, – подсказал я.

– Точно, вот этих тварей. В первые дни нам пришлось несладко. Мы почти не спали, постоянно приходилось отстреливаться. – Он поежился при этом воспоминании. – Мэгги и Грета до этого практически не стреляли. Да и мне не хотелось, чтобы ее тяготили эти жуткие образы. Я про Мэгги, конечно. Что до Греты, так мне казалось, что она может неплохо с этим справиться, учитывая, какая она вредная. Но она сумела лишь показывать мне цели. В этом были свои плюсы.

– И минусы, – добавил я.

– И минусы, – согласился он, посмотрев мне в глаза. – Мы пытались оборонять холл. Внизу наша квартира, там есть кухня, припасы и все необходимое. Но они прорывались сквозь любые преграды.

Я сочувствовал Денмарку. Сколько непреодолимых на первый взгляд преград мы возвели вокруг Литл-Тертла? Тут я вдруг почувствовал, что скучаю по дому.

– После четвертой бессонной ночи мы перебрались на второй этаж. Тогда нам казалось, что это вряд ли поможет. Эти твари разве что немного устанут, прежде чем сожрут нас. Потом Мэгги предложила убрать лестницу. Сначала мы сбросили вниз несколько комодов и кроватей с матрасами, чтобы они не прорывались дальше. Затем я взял свой ящик с инструментами, который как раз стоял в подсобке наверху, и раздробил бетонные ступени. Сложнее всего было распилить металлические опоры ступенек. Я решил, что без пары ступенек все равно не подняться, и сломал по четыре на каждой лестнице.

– Великие умы мыслят одинаково, – заметил я и рассказал ему, как сам избавился от лестницы и как от этого взбесилась моя жена. Денмарк от души посмеялся.

– Пять дней, пока эти твари кружили возле мотеля в поисках еды, мы питались дерьмовыми шоколадками, «Маунтин Дью» и черствыми пончиками. А потом они просто ушли. Я убивал тех, что забредали во двор, но самое страшное, похоже, осталось позади. Тогда я перепрыгнул через разрушенные ступеньки, чуть не сломав при этом ногу, вернулся в квартиру и забрал оттуда коробки с припасами. И тут я понял, что обратно мне не запрыгнуть. Я уже не такой юркий, как раньше. В школе я играл в футбол, был нападающим.

Похоже, ему надо было выговориться, и я не видел причин его перебивать. Догадавшись, что я немного завяз в его истории, Денмарк сделал паузу, чтобы привести в порядок воспоминания, а я воспользовался этим и крикнул ребятам внизу, что все в порядке и им пора парковаться и забирать из машин ВСЕ оружие и боеприпасы. Если начнется перестрелка, я хотел обеспечить нам преимущество.

Денмарк продолжил свой рассказ, как будто я и не отвлекался.

– Но это было давно. Я бы играл и в колледже, если бы не повредил колено прямо перед выпуском. Черт, это была последняя игра сезона, мы выигрывали сорок два – четырнадцать. Я смеялся, шутил направо и налево и подмигивал симпатичной чирлидерше.

– Мэгги?

– Откуда ты знаешь?

– Просто догадался. По вам сразу видно, что вы уже давно вместе.

– Как же я рад, что тебя не пристрелил!

– И я рад, Денмарк.

– Так вот, я рисовался как мог, а игра тем временем вышла из-под контроля. Меня свалил товарищ по команде. Он не виноват, я ведь сам стоял там как вкопанный. Мне было так больно, что глаза заволокло красной пеленой. Мэгги первая ко мне подбежала. Не уверен, что она почувствовала себя виноватой в случившемся, но если это подтолкнуло ее ответить «да», когда я попросил ее выйти за меня замуж… то все к лучшему. – Он задумчиво смотрел куда-то вдаль, явно вспоминая гораздо более счастливые времена. – Так о чем я говорил? – Денмарк взглянул на меня, как человек, который вдруг вышел из длительной комы.

– «Маунтин Дью» и еда, – подсказал я.

– Ох уж этот «Маунтин Дью»! Дьявольское пойло. Я ни капли в рот не брал, пока они не пришли. А теперь жить без него не могу. Черт, да я чуть жизни из-за него не лишился!

Я мысленно усмехнулся. Он говорил о «Маунтин Дью» так, словно это был крэк и дилера можно было разыскать только в сомнительных районах города. Может, его разливали по маленьким пакетикам? Продавали по граммам? Я прервал свою цепочку мыслей, когда Денмарк продолжил историю.

– Так вот, когда я понял, что с провизией мне обратно не запрыгнуть, я приладил эту лестницу.

Которая сейчас немного дрожала под весом Брендона, который уже в третий раз поднимался наверх с боеприпасами.

– Ты уверен насчет патронов, Майк? – умоляюще спросил он.

Я кивнул, не прерывая Денмарка. Брендон что-то пробурчал себе под нос. Я разобрал лишь: «Просто потому, что ты отец моей девушки… бу-бу-бу… пойти на хр… бр-р…» Остальное потонуло в ночи, когда он спустился, и наверх поднялась Джен с едой. Я улыбнулся. Иногда быть лидером не так уж и плохо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию