Под парусом мечты - читать онлайн книгу. Автор: Сара Ларк cтр.№ 160

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под парусом мечты | Автор книги - Сара Ларк

Cтраница 160
читать онлайн книги бесплатно

Глория накрыла его еще несколькими одеялами.

— Ты останешься здесь, — решила она. — А я разберусь с овцами.

— И с мужчинами? — негромко поинтересовался Джек.

Глория решительно кивнула.

— И с мужчинами!

Не дожидаясь возражений, она надела еще один свитер и плащ, а затем вышла из палатки.

— Все в порядке, ребята? Как прошла ночь?

Голос Глории звучал ободряюще и сдержанно. Если она боялась, то по крайней мере умело скрывала это. Однако, оглядев лагерь, она успокоилась. Замерзшие мужчины сидели перед палатками — никому и в голову не приходило попытаться обидеть девушку. Овцы и лошади паслись вокруг лагеря, охраняемые щенками и овчарками пастухов.

Паора, старший из маори, кивнул Глории.

— Все ягнята живы. Ночью оягнились еще две овцы. Один ягненок умер, остальные в порядке. Мы взяли к себе в палатку и их. Было довольно тесно.

Глория ждала сальных намеков на себя и Джека, но, слава богу, Фрэнка Уилкенсона и Боба Тейлора в отряде не было. Это придало Глории мужества, и она отдала дальнейшие распоряжения:

— Мы попьем чаю, а затем поедем и соберем как можно больше животных. Вчерашняя погода может вернуться в любой момент. Но мистер Джек болен. Ему придется остаться в палатке. Вирему, ты позаботишься о нем…

Вирему бросил на Глорию измученный взгляд.

— Я не врач, я…

— Ты проучился два семестра и каждое лето помогал Ронго Ронго, она мне рассказывала. А при перегоне скота мы можем обойтись без тебя. — Чтобы избежать лишних дискуссий, Глория сразу же обратилась к остальным: — Паора и Хори, вы объединитесь с Уиллингсом и Картером и поедете туда, где обычно собираются овцы. Анару поедет с Билсом… ты уже перегонял скот, Анару? Нет? Но ведь ты кочевал, значит, местность знаешь. Пусть Паора покажет тебе, где вероятнее всего можно найти большие скопления овец. Рихари поедет со мной.

Рихари, средний сын Марамы, был хорошим наездником и следопытом, кроме того, у него была собака-полукровка, прекрасно зарекомендовавшая себя во время охоты.

— Мы будем искать разбежавшихся животных выше в горах. Думаю, Кури и Нимуэ сумеют найти их. Паора и Хори, у вас есть собственные собаки. Анару, Уиллингс, Картер и Билс возьмут по одному щенку. Они уже хорошо подчиняются командам, так что у вас не будет проблем.

Чтобы показать, что это действительно так, Глория быстро продемонстрировала важнейшие свистки и почувствовала гордость, когда каждый щенок мгновенно отреагировал на сигнал. Собаки маори тем временем слушали команды на языке хозяев, и Глория вспомнила, что ее дедушка Джеймс всегда командовал своими овчарками на гэльском. Однако Гвинейра с самого начала настаивала на том, чтобы щенков учили по стандартной системе. Глории всегда казалось, что это скучно и ограничивает собак, но теперь она понимала смысл этой затеи. Овчарки с Киворд-Стейшн работали с любым дрессировщиком, их настраивали на умение быстро приспосабливаться и сразу помогать людям.

Джек с благодарностью кивнул ей, когда она пришла к нему в палатку с кружкой чая.

— Я бы поступил точно так же, Глори, — мягко произнес он. — Но тебя я не послал бы в горы одну. Ты уверена, что должна?.. — Он грел руки, сжимая горячий глиняный сосуд.

Глория закатила глаза.

— Внизу от меня никакого проку. Ни я, ни Рихари не знаем долин, в которые обычно уходят отары. Мы можем в лучшем случае поддержать другие команды, но они должны справиться и без нас. Если же мы поедем вверх по перевалам, то сможем спасти сотни животных.

— Будь осторожна. — Джек провел пальцами по ее руке.

Глория улыбнулась.

— А ты будешь слушаться Вирему, договорились? Он не признается, но Ронго говорит, что он мог бы стать тохунга. Просто он ожесточился, потому что не получилось с обучением в университете пакеха. Парень играет в охотника, ставит ловушки, вместо того чтобы заниматься тем, что ему нравится.

— Не похоже, чтобы ты его ненавидела, — наполовину в шутку, наполовину всерьез сказал Джек.

Глория пожала плечами.

— Если бы я ненавидела всех трусов этого мира… — Осекшись на полуслове, девушка вышла из палатки.


А Джек остался лежать, чувствуя то гордость, то страх за Глорию. Перевалы не так уж безопасны, особенно в условиях внезапного возвращения зимы. Но тут пришел Вирему, и у Джека не осталось времени на размышления. Парень развел костер перед палаткой, нагрел на огне камни и обложил ими Джека. Вскоре тот уже купался в поту. Вирему положил ему на грудь травяные компрессы, заставил вдыхать горячий пар.

— У тебя было ранено легкое, — произнес он, бегло осмотрев шрамы. — Большая часть сосудов разрушена, ты просто чудом выжил. Правое легкое, должно быть, все в рубцах. Этот орган уже не может впитывать такое количество кислорода, как обычно, поэтому ты быстро устаешь и у тебя мало сил.

Джеку казалось, что травы сжигают его легкие.

— И что это значит? — прохрипел он. — Мне нужно было сидеть дома, как… как девушке?

Вирему усмехнулся.

— Девушки Уорденов не склонны к тому, чтобы сидеть дома, — ответил он. — Но и тебе это тоже не на пользу. Обычная работа на ферме — не проблема. Но тебе следует избегать тяжелых физических нагрузок, особенно при таких погодных условиях, как вчера. И тебе нужно больше есть. Ты слишком худой.

Вирему вливал в него чай и сироп ронгоа, который был у Глории.

— Он очень хорошо помогает. Но в это не поверит никто, если увидит фокусы, сопровождающие его приготовление. Прежде чем собрать цветки, Ронго сначала исполняет три танца… — В голосе Вирему звучало презрение. Он отказался от медицины маори только для того, чтобы узнать, что не нужен медицине пакеха.

— Тем самым она выказывает уважение растению, — заметил Джек. — Что в этом плохого? Многие пакеха произносят молитву, прежде чем преломить хлеб. В интернате тебе тоже наверняка приходилось делать это.

Вирему снова усмехнулся.

— Фокусы пакеха.

— Вирему… что сказала Глория? — вдруг спросил Джек. — Тогда в марае. Тонге. Я издалека видел, что она что-то говорила ему, но не слышал, что именно.

Вирему покраснел.

— Это была ее пепеха, представление личности в племени. Ты знаешь, как это делается?

Джек пожал плечами.

— Только приблизительно. Что-то вроде «Привет, я Джек, моя мать приехала на Аотеароа на “Дублине”…»

— Обычно сначала называют каноэ, на котором приплыл предок отца, — поправил Вирему. — Но это не так важно, главное — значение. С помощью пепеха мы вспоминаем свое прошлое, поскольку оно определяет будущее. И нга ва о муа, понимаешь?

Джек вздохнул.

— Значение слова — да. Чтобы понять принцип, нужно, наверное, было приплыть на Аотеароа в первом каноэ. И что такого ужасного было в кораблях, на которых сюда приехали Уордены и Мартины?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию