Не забывай мою любовь - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Дуглас cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не забывай мою любовь | Автор книги - Мишель Дуглас

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Хорошо, что она по другую сторону стены!

Постепенно она начала проваливаться в сон, но успела заметить, что Барбара встала с постели. Зачем? Может, вот он ключ к разгадке?

Барбара прошлепала к окну, и до Каро донеслось:

– Ох, Роланд, почему тебе было нужно так все усложнить?

Каро и сама могла задать тот же вопрос. Она хотела приподняться на локте, но тело ее не слушалось.

– Почему ты так со мной поступаешь? – снова прозвучал голос Барбары.

Как поступает?

Каро открыла рот, чтобы спросить, но слова не шли. Последней мыслью было: «Барбара дала мне не аспирин, а снотворное».


Каро с трудом села. Плотная завеса сна все еще окутывала ее, в голове – туман.

Который час?

В окно лился солнечный свет. Сил поискать глазами часы в этой незнакомой комнате не было. Она повернула голову и оглядела кровать. Барбары нет. На кровати, по крайней мере.

– Барбара?

Каро не узнала собственного голоса. Прокашлявшись, она снова позвала:

– Барбара?

Никакого ответа. Ей наконец удалось спустить ноги с края кровати, потом встать. В комнате Барбары нет.

Может, Джек знает, где она?

Так. Надо дойти до соседней комнаты, одеться и присоединиться к остальным гостям.

Покачиваясь, Каро направилась к двери. Пришлось передохнуть, прежде чем повернуть ручку. Она дотащилась до их с Джеком спальни, но не успела вой ти, как ее окликнули:

– Каро?

Она прислонилась к стене и повернула голову на голос и едва не задохнулась. Перед ней стоял Джек. Господи! Как же он хорош! Дизайнерских джинсы обрисовывают длинные ноги и узкие бедра. Можно представить, как деним обрисовывает его зад…

А что было бы, приди он в их комнату спустя несколько минут? Он увидел бы ее в тот момент, когда она раздевается…

– Доброе утро, Джек.

Он подошел поближе и сощурился:

– Ты что, пила?

– Нет, конечно. – Каро хотела выпрямиться, но у нее не получилось, и она опять прижалась к стене. – Барбара дала мне вчера на ночь таблетку.

– Ты… взяла от Барбары таблетку? Ты в своем уме? – ужаснулся Джек.

– Я считала, что это аспирин. И мне пришлось взять таблетку, чтобы отвлечь ее, потому что… она могла увидеть, как я залезла в ее сумку. Наверное, она дала мне снотворное. У меня до сих пор туман в голове.

Джек хотел ее поддержать, но она отстранила его обеими руками:

– Ой, пожалуйста, не надо. Мне… что-то плохо, и нужна ванная.

Он взял ее за руку, и так бережно, что у нее защипало в глазах.

– Пойдем.

Каро старалась не думать о том, какой он сильный и мужественный. Пять лет назад это давала ей ощущение уверенности, надежности.

И все обернулось ложью. Поэтому сейчас она на это не купится.

– Где Барбара?

– Она вместе с другими дамами пошла в деревню. Синтия обнаружила там потрясающий магазинчик.

– Тогда почему ты здесь?

– Я отправил с ними «хвост».

– У тебя есть… агент?

Он усмехнулся:

– Несколько. А этот – женского пола. Поверь мне, она лучше меня справится с шопингом. – Он указал на дверь ванной. – Тебе помочь?

– Нет.

– Тогда пообещай не запираться.

– А ты пообещай не входить.

Он торжественно приложил руку к груди:

– Если только ты меня позовешь.

– Договорились.

Каро слегка мутило, и даже показалось, что вот-вот вытошнит, но струя холодной воды помогла. И еще помог стакан воды, который Джек заставил ее выпить, когда она вышла из ванной.

– Прости. Я никогда не принимала снотворного.

– Эти лекарства подходят далеко не всем. – Он пощупал ей лоб. – Жара у тебя нет, и ты уже не такая красная.

«Не обращай внимания на то, как он до тебя дотрагивается!»

Он улыбнулся уголком рта.

«Не обращай внимания на то, как он улыбается!»

– В сумке Барбары не было табакерки.

– Я хочу пойти и обследовать ее комнату, – уже деловым тоном заявил он.

– Что? Сейчас?!

– Именно сейчас.

– Будь осторожен, – предостерегла она, но его уже и след простыл.

Каро сидела одна – сердце едва не выскакивало из груди – и прислушивалась, не вернулась ли Барбара. Она нервничала еще больше, чем в тот вечер, когда Джек обыскивал дом в Мейфэр.

Почему Джек это делает, когда не обязан? Она ведь ясно сказала ему, что подпишет документы на развод независимо от того, поможет он ей или нет.

Каро легла. Пять лет назад у них все было так сложно. И ничего не изменилось: вчерашний спор тому доказательство. А после сегодняшнего утра она поняла, что ей следует подавить то чувство, которое она испытывала, когда находилась с ним – чувство надежности. С этим покончено. Хватит жить наполовину – она должна распрощаться с прошлым.

Дверь открылась, и вошел Джек. Каро выразительно на него посмотрела.

Он покачал головой:

– Ничего.

– Похоже, что она говорит правду – что она не брала табакерку. Хотя… – Каро нахмурилась.

Джек сел в кресло напротив:

– Хотя – что?

– Перед тем как я вчера отключилась, я услышала, как она говорила с моим отцом.

Он удивленно посмотрел на Каро.

– Мне не привиделось, поверь, Джек. Барбара смотрела в окно и разговаривала с умершим, ну, как мы иногда делаем это.

– Говори за себя. И что она сказала?

– Она спрашивала моего отца, почему он так жестоко поступил и… – Каро старалась вспомнить слова Барбары как можно точнее, – и что-то о том, почему он заставляет ее сделать это… Примерно вот так она сказала.

– Твой отец оставил тебе все свое состояние?

– Да.

– Без каких-либо условий?

– Без единого.

Джек покачал головой:

– Я мог бы предположить – даже уверен, – что он поставит условие: управление фондом твоей матери.

– Я заявила ему, чтобы он об этом забыл… Что я не желаю, чтобы мне диктовали, как мне жить.

– И он с тобой согласился?

– Ему пришлось. Я повторяла ему это не один раз. Почему ты спрашиваешь?

– Просто мне надо понять, почему он поступил так, как поступил.

Понять ее отца – дело безнадежное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию