Второй жених - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Хант cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй жених | Автор книги - Клэр Хант

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Келли хотела было ответить: «С какой стати я должна вас прощать!», но это она говорила раньше. Она видела, как глубоко он сокрушается, как искренно просит ее о прошении, и, чувствуя его руку, сжимавшую ее ладонь, просто не смогла вызвать в себе ненависть, чтобы излить на него. И вдруг, глядя в эти честные голубые глаза, она не почувствовала даже привычной обиды и горечи. То, что Билл сделал, — он сделал из любви к брату, которому, как он тогда считал, она испортила жизнь.

— О господи, Билл, — проговорила Келли и только тут поняла, почему он решил объясниться с ней здесь, а не на работе. Это было очень личное дело и касалось только их двоих — ее и Билла. Он хотел вымолить у нее прощение, прежде чем они расстанутся навсегда. Мысль, что на этот раз их прощание настоящее и окончательное, заставила ее содрогнуться. Однако Келли знала, что она должна держаться, держаться до конца, не поддаваться слабости. Нельзя потерять выдержку только потому, что он держит ее за руку и ждет, что она еще что-то скажет, кроме невольного восклицания. Они взрослые люди, она должна сказать, что прощает ему все, они пожмут друг другу руки и расстанутся цивилизованным образом, без слез и истерик. Келли вымученно улыбнулась.

— Жизнь так коротка, какой смысл копить и таить обиды, правда? — Ей удалось произнести это очень живо.

Но когда эти бодрые слова достигли его слуха, она увидела, по бившейся у его виска жилке, что он не верит, будто она так просто и легко простила ему все, что было в прошлом, и не держит на него зла. Следуя непонятному инстинкту, сама того не желая, Келли сжала в ответ его руку, как бы для того, чтобы утешить и убедить его в своей искренности. Она никак не могла победить свою природную непосредственность и наивность чувств, а потом негромко произнесла:

— Я прощаю тебя, Билл, конечно, я все тебе простила. — И по тому, как вспыхнули его глаза, она поняла, что для него ее прощение много значило. Вернее, для его чувства чести, сразу напомнила она себе. Келли улыбнулась, на этот раз совершенно естественно, и сказала: — Я рада, что ты так все придумал и вызвал меня сюда. Здесь как-то легче говорить, чем у нас в офисе, правда? А мне очень не хотелось бы уйти так… расстаться с тобой…

— Келли… дорогая моя! — В его голосе вдруг появилась такая нежность, что Келли готова была растаять. И тут он продолжил: — Твое великодушие заставляет меня еще глубже осознать, как напрасно я оскорблял тебя тогда. — Затем уже более уверенным голосом продолжил: — Поверь, я постараюсь со временем заслужить твое доверие и полное прощение. А пока не можешь ли ты постараться доверять мне хотя бы немного?

Не понимая, о чем идет речь, если она через несколько минут уйдет и никогда его больше не увидит, и ей просто некогда будет учиться ему доверять, Келли растерянно посмотрела на него. Она видела, что Билл догадался о ее недоумении, но он только поднес ее руку к губам и поцеловал ее, не сводя с нее глаз.

— Помнится, ты говорила мне как-то, что ни за что не выйдешь за меня замуж, потому что не доверяешь мне и боишься оказаться у алтаря одна, без жениха. Помнишь? — спросил он.

От этого вопроса у нее бешено застучало сердце, с силой ударяясь о ребра. Келли не могла понять, почему он опять завел разговор о женитьбе. Какое это сейчас имеет значение?

— Да, помню, — подтвердила она едва слышно, смутно начиная подозревать, что он, как человек чести, все же решил сделать последнюю попытку, еще раз предложить ей руку и сердце в компенсацию за нанесенное бесчестье. Уже в третий раз! И Келли не знала теперь, когда он крепко держал ее за руку и между ними уже не было прежней враждебности, сможет ли опять ему отказать!

— Тогда, если дело в этом, — продолжил Билл, буквально испепеляя ее горящим взором, — поскольку мы сейчас оба здесь, а друзья и родственники ждут нас неподалеку, нe окажешь ли ты мне честь, милая Келли, и не пройдешь со мной через дорогу?

— С тобой? Через дорогу? — задохнулась она, пытаясь сообразить, что он имеет в виду. И что это значит — друзья, а главное, родственники, которые собрались через дорогу? Ведь она видела справа от отеля… — Но там… там… церковь, — пролепетала Келли, чуть не лишаясь чувств.

— Верно, — подтвердил Билл, видя, какое впечатление произвели на нее его слова. И, нежно наклонившись к ней, проговорил: — Не знаю, согласишься ты пойти со мной или нет, Келли, — а я всей душой надеюсь, что все же согласишься, — мне все равно идти придется. Но мне не хотелось бы идти туда одному и объяснять всем, что моя невеста передумала и решила не приезжать на свадьбу.

— Какая невеста? — удивилась Келли, непонимающе глядя на него во все глаза.

— У меня уже есть специальное разрешение, я обо всем договорился, — сообщил Билл. — Церемония венчания назначена на двенадцать. — И вдруг посерьезнев, сказал ей просто и искренне: — Келли, если ты все еще носишь в сердце обиду на меня и хочешь мне отомстить, у тебя есть для этого прекрасная возможность.

Абсолютно не в силах ни о чем думать, она молча смотрела на него. Все эти слова — моя невеста, специальное разрешение, венчание… начало в двенадцать часов — все вихрем закружилось у нее в голове. Так вот чем Билл был так занят последнее время — он готовил их свадьбу! — вдруг осенило ее, как удар грома. Келли могла только сидеть и смотреть на него, открыв рот. Наконец то, что он сказал, начало постепенно просачиваться в ее сознание.

— Ты хочешь сказать… — неуверенно начала она, хватаясь за слово «отомстить», чтобы хоть как-то прийти в себя. — Ты хочешь сказать, что я могу сейчас… сделать то, что ты планировал сделать со мной?.. То есть если я сейчас откажусь… — Нет, это было слишком, но Билл не торопил ее с ответом. — То есть ты устроил так, что если я хочу отыграться на тебе за твои несправедливые выходки, то мне стоит отпустить тебя одного в церковь, и все?.. Да? Ты так все задумал?

— Да, так, — торжественно подтвердил он.

Но в голове у нее по-прежнему все шло кувырком. Но зачем он так сделал? Даже убедившись, что Билл действительно переживает и раскаивается в том, что нечестно когда-то поступил с ней, все равно было непонятно зачем устраивать все это. Она нисколько не сомневалась, что он говорил правду. Но ведь… не станет же он делать это только для того, чтобы успокоить свою совесть?

— Но зачем, Билл? — спросила Келли, и голос ее окреп и зазвучал звонче, когда первое потрясение начало постепенно проходить. — Не потому же, чтобы показать мне, как искренне ты раскаиваешься? Не из-за этого?

Он медленно покачал головой.

— Нет, не из-за этого, — согласился он и быстро посмотрел на часы.

Келли проследила за его взглядом. Минутная стрелка на часах быстро и неумолимо приближалась к двенадцати. Тем не менее прежде она должна была услышать его ответ.

— Честно говоря, я хотел отложить все объяснения на потом, — сказал Билл, снова упираясь в нее горячим взглядом. — Но я и правда слишком сильно ранил твое доверие, и ты не пойдешь со мной в церковь, если не узнаешь всего, да?

Она любила его так, что готова была идти с ним куда угодно и безо всяких вопросов, но должна была признаться хотя бы себе, что он действительно больно уязвил ее наивную веру, и теперь ей трудно вот так безоглядно довериться ему. Билл не стал дожидаться ответа на свой вопрос. Он, весь понимание и предупредительность, не жалея драгоценных истекающих минут, принялся рассказывать ей все с самого начала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению