Две свадьбы - читать онлайн книгу. Автор: Мари Феррарелла cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две свадьбы | Автор книги - Мари Феррарелла

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Видимо, так, — звонко рассмеялась она.

Ее смех еще продолжал звучать в машине, когда он вырулил со стоянки и свернул на дорогу к ее дому. Ради хорошей компании почему не сделать лишний крюк?


ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Брюс, старина, как у тебя в настоящее время с итальянским?

Брюс оторвался от отчета, чтобы взглянуть на Пола Джордано. Идея разрабатываемого проекта некогда принадлежала ему, но в настоящее время была в руках команды проектировщиков и разработчиков. Пятнадцать человек крутили и вертели программу, отлаживая и настраивая, ту самую программу, которая стоила ему и полумесяца бессонных ночей. Ему недоставало его детища, хотелось принимать участие в его реализации и на последнем этапе.

Со вздохом он закрыл доклад и посмотрел внимательно на своего лучшего друга. В последнее время он мало уделял ему внимания. Его мысли были заняты другим человеком.

— Почему ты спрашиваешь меня про итальянский язык? — спросил Брюс удивленно.

Хотя оба они работали в одном коллективе, свежими новостями интересовался только Пол. Брюс, по его же собственному признанию, был вполне удовлетворен, изредка получая информацию через третьи руки. Его не интересовали конторские сплетни. Но на этот раз они касались непосредственно его.

Пол не выкладывал сразу все сведения, он ожидал, когда Брюс действительно заинтересуется.

— Тебе потребуется значительно больший объем знаний.

Брюс вопросительно изогнул бровь. Пол явно старался заинтриговать его. Брюс любил друга, потому проявлял с ним терпение.

— Так я повторяю, в чем дело? — Усилием воли он заставил свой голос звучать ровно. — У меня совещание с Джессопом через полчаса относительно этой новой программы, над которой они работают. Должен ли я прибегнуть к физической силе, чтобы вытрясти из тебя сведения?

— Ладно, ладно. — Маленькие карие глаза пристально всматривались в лицо Брюса. — Прошел слух, что высшая власть... в лице Вестона, — разъяснил Пол без всякой необходимости — Том Вестон был вице-президентом их подразделения фирмы, — выбрала местоположение исходной точки, мы начнем завоевание всего мира. И угадай, кто должен стать во главе филиала?

Такого поворота Брюс не предвидел. Он рухнул в кресло, вне себя от изумления.

— Они посылают меня в Италию?

— Так запланировано. После того, как будут улажены некоторые детали, компания желает видеть тебя во главе конторы во Флоренции.

Пол забегал по кабинету, в котором он проводил больше времени, чем в своем собственном.

— Ну, парень, я тебе завидую. Итальянки удивительно красивы...

Не переставая тараторить, Пол критически изучал человека, бывшего его лучшим другом последние двадцать лет. В глазах его, как обычно, появилась легкая печаль. Вот если бы он был таким высоким и красивым, уж он бы там развернулся...

— Но растрачивать им чары на тебя — только время понапрасну тратить, — скорбно склонил голову Пол. — Ты не заметишь красивой женщины, даже если она тебе на нос сядет.

Брюс рассмеялся, представив подобную нелепую картинку.

— Думаю, что в этом случае я все же замечу.

Но разубедить Пола было не так-то просто.

— Я не поручусь за это. Я не встречал человека, более равнодушного к противоположному полу.

Даже сама мысль о стиле жизни друга явно подавляла Пола. Брюс живет один, как какой-то монах. Хуже монаха.

— Неужто у тебя не бывает таких желаний — ты понимаешь, о чем я — побыть с женщиной?

Проклятие, кажется, Брюсу все говорят одно и то же. Бесс хотела бы, чтобы его жизнь была более открытой, Пол требовал, чтобы он одерживал бесчисленные победы. Почему бы им не оставить его в покое? И почему в последнее время он постоянно нервничает и раздражается, словно себе не принадлежит?

— Я постоянно бываю с женщинами, Пол, — мягко напомнил он. — В компании трудится множество женщин, начиная от руководства и заканчивая уборщицами. Мне постоянно приходится общаться с ними по тем или иным причинам.

Пол хохотнул. Брюс знал, что он не отступится.

— С обнаженными?!

— Нет, такие мне что-то не попадались, — согласился Брюс, поразмыслив. Он тоже усмехнулся.

— Ведь каждому мужчине изредка требуется женское общество.

Почувствовав искреннее сопереживание в голосе друга, Брюс повернулся к нему.

— Тебе станет лучше, если я скажу, что у меня было свидание с женщиной на прошлой неделе?

— С Бесс, конечно. — Это прозвучало не как догадка, а как утверждение. Брюс регулярно выводил Бесс в ресторан или на концерт. Пол не мог представить ничего более удручающего, чем занимать сестру в момент, когда нуждаешься в женском обществе.

Соблазнительные губы Марго промелькнули перед мысленным взором Брюса.

— Нет, не с Бесс.

— Кто же тогда? — спросил Пол с любопытством.

Брюс неуверенно посмотрел на приятеля, зная, какова будет первая реакция на его сообщение.

— Теща моего сына.

— Ужас, престарелая леди с восторженным щебетом о недавнем приступе радикулита. — Пол фыркнул, выражая отчаяние от намеренной непонятливости Брюса. — Я имел в виду нечто иное.

Брюс достал фотографию, которую дал ему Ланс и на которой он сам был снят танцующим на приеме с Марго, и протянул ее Полу.

Пол прижал фотографию к сердцу, как бы показывая, что оно готово выскочить из груди.

— Вот это женщина! Надеюсь, ты меня представишь?

Вопрос застал Брюса врасплох. Он вовсе не собирался продолжать встречаться с Марго, хотя и считал себя обязанным защищать ее, как мать Мелани.

— Ни за что в жизни. Пусти козла в огород. — Брюс задумался.

— Итак? Рассказывай все по порядку. Дошли ли вы двое...

Брюс не собирался обсуждать с Полом Марго.

— Италия, — напомнил он о более животрепещущей теме.

Лет десять назад такая поездка показалась бы ему подарком судьбы. Но теперь все изменилось. Он возобновил свои отношения с сыном, обрел невестку, да были и другие причины, по которым ему бы хотелось остаться дома.

— Вот это страна, — покладисто отреагировал Пол.

Брюс знал, что он всегда может сказать «нет», но это означало бы отказаться от перспективы повышения.

— Когда мне надо выезжать?

— Официального объявления нужно ждать в течение двух дней, — сказал Пол, потом добавил: — Новости носятся в воздухе, но итальянский представитель появится недели через четыре. Если все уладится ко всеобщему удовлетворению, то через пять недель ты будешь во Флоренции.

— Погоди, и твоя очередь подойдет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению