Последний. Дети вампира - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абиссин cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний. Дети вампира | Автор книги - Татьяна Абиссин

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Базилу пришлось применить шаровую молнию — магию собственной семьи, чтобы уничтожить одного из вампиров. Несколько раз он пытался атаковать. Но скорость передвижения вампиров была просто невероятна. Они всячески избегали соприкосновения со сверкающим разрядом энергии на острие секиры.

Пришлось основательно ослабить защиту и подпустить одного из них ближе, дать себя задеть, чтобы потом поджарить противника одним касанием оружия.

Тело одного из «Ладоней Жнеца» вспыхнуло прямо на его глазах и разлетелось по ветру частицами пепла. Но повторить этот трюк Базил не мог. Затраты магии требовались просто огромные. Даже серебро его секиры почернело.

…Вся трава вокруг была вытоптана и испачкана кровью. Смерть подкрадывалась неслышно, сразу с двух сторон. Первым был созданный вампирами кровавый дождь, который выкачал из него столько сил, что перед глазами плясали черные пятна. Вторым был вампир, с которым, увы, не справился Иград.

Базил почувствовал, как больно екнуло сердце, когда он увидел брата, неподвижно лежащего на земле. Темная лужица крови медленно растекалась из — под его груди. Но что — то внутри подсказывало Базилу, что Иград еще жив. Вот только, может, лучше было бы умереть, чем стать пищей для врага?!

— Ты убил моего друга. Он был хорошим бойцом. Что ж, мы оба знали, на что шли, когда отправились следом за Оракулом. — Высказался выживший вампир, презрительно наблюдая за его попыткой отползти назад.

— Что за Оракул, о котором вы все твердите? — Спросил Базил, но тяжелый сапог вампира вдруг пнул его под ребра, и парень не сдержал хриплого стона. Вампир с удовольствием надавил на открытую рану и медленно произнес:

— Не думай, что сможешь заговорить мне зубы, полукровка. Я знаю, солнце скоро взойдет. Думаешь, что свет даст тебе преимущество? А потом и твоя магическая сила восстановится? Но я не позволю тебе дожить до этого. И, знаешь, что? Хоть до рассвета осталось и не так много, ты пожалеешь, что не умер сразу. Я мог бы выпить тебя без остатка, но нам, отшельникам, это ни к чему. Нам достаточно и собственной силы.

— Проклятые твари! — В который раз за сегодня прошептал Базил, прикусив до боли губу.

— Я порву тебя на мелкие кусочки. Ты заплатишь за то, что сжег тело посланника Жнеца! И твоя магия тебе не поможет. Знаешь, самое смешное? Если бы вы, гордые наследники Круга Пятерых, объединились, то ты мог бы остаться в живых. Если бы с тобой был бы хотя бы один из них, владеющий магией. Но у вас, полукровок, наделенных силой, есть проблема. Только один из рода наследует магию. И твой брат в данном случае оказался бесполезнее навозного жука.

— А вот здесь ты ошибся, — Базил внезапно улыбнулся обескровленными губами. — Не всегда наследником рода становится владеющий магией. А тот, кто ей владеет, может оказаться приемным ребенком.

Вампир не успел удивиться его наглости. Слепящая волна лазурного цвета ударила его со спины. Могучее тело мгновенно рассыпалось горсткой пепла.

— Я — приемный сын, идиот. — Иград, поправил на носу сломанные очки, и осторожно опустил на землю предмет, который держал в руках. Им оказался хрустальный ларец, спустя мгновение превратившийся в толстую книгу.

— Почему ты так долго копался? Еще немного, и у тебя бы не было брата! И зачем ты превращаешь священный ларец Зехеля в такую нелепую вещь! — Вяло возмущался Базил, изо всех сил стараясь принять сидячее положение. Рана от когтей вампира тут же отозвалась резью, точно кто-то коснулся кожи раскаленным кинжалом. Базил с отвращением скинул испачканный жилет, оторвал край рубахи и зажал кровоточащий бок.

Иград медленно подполз к нему. Он держал в руках склянку с какой — то мазью:

— Видишь, как полезно было захватить с собой мазь из лунного окопника. И у нас осталась одна лошадь. Где тот постоялый двор, о котором ты говорил? Нам нужна помощь… Что касается того, почему я оказался медлителен… Я просто надеялся, что ты отвлечешь внимание врага, прежде чем я сосредоточусь. Знаешь ли, ларцом управлять на порядок сложнее, чем твоей железякой!

Базил скептически хмыкнул, но взял у Играда склянку с мазью:

— А что насчет использования ларца, как книги для чтения?

— Мне нравится читать. Что тут поделаешь? — Ухмыльнулся в ответ младший брат.

Глава 28. Габриэль

Первые лучи медленно поднимающегося над горизонтом солнца скользнули по усталым лицам всадников. Когда до города было недалеко, Данель вдруг покачнулась в седле и едва не упала. Рой осторожно придержал ее. Обернувшись назад и убедившись, что за ними нет погони, он остановил лошадь и спрыгнул на землю, после чего помог слезть своей спутнице.

— Что такое? — Спросила она. — Разве мы не должны были ехать без остановки до самого Касля?

— Угу. Вот только с тобой что — то происходит. И очень надеюсь, что ты просто устала от скачки. Но, в любом случае, несколько минут отдыха тебе не повредят. Может, тебя укачало?

Девушка принялась внимательно рассматривать землю под ногами:

— Но меня не укачало. С чего ты взял?

Рой окинул ее оценивающим взглядом, после чего сказал:

— Что ж, до города осталось совсем чуть — чуть. Раз я ошибся, просто едем дальше.

Но Данель не торопилась сесть в седло. Она вдруг наклонилась до самой земли, сорвала первый попавшийся цветок и принялась мять его в руках.

— Кажется, последствия от применения защитной магии… — неуверенно начала она. — Они все — таки есть.

Ко требовательно взял ее за руку:

— Что такое? Скажи мне, я должен знать, прежде чем везти тебя в Касль, где нас ждет далеко не теплый прием!

Данель посмотрела на него искоса, в светло — серых глазах мелькнули хрусталики слез:

— После того как я накрыла нас барьером в последний раз, я словно лишилась способности видеть. Если бы ты не довел меня до лошади, то непременно упала бы. Я двигалась, на ощупь, как будто оказалась в темноте. Это было еще хуже, чем в тот раз, когда мы с вами выпили волшебные напитки. И сейчас я все еще плохо вижу. Как думаешь, Рой, я могу потерять зрение?

Девушка схватила его за локоть и с силой привлекла к себе, заставляя посмотреть в глаза. Рой вздрогнул: глаза Данель казались застывшими, неживыми. Охотник, в который раз за эту поездку, поймал себя на мысли, что не хочет везти Данель в столицу.

— Я думаю, что зрение восстановится. Если ты не забыла, мои воспоминания, потерянные при использовании Нулевого времени, всегда возвращались. Но знаешь, маленькая принцесса… Не думаю, что интриги при дворе Веталии для тебя. Что, если мы уедем куда-нибудь на край света прямо сейчас? Туда, где еще никогда не были. Туда, где еще никто не бывал, даже Маус. Вместе мы начнем новую жизнь! Только представь…

Повисло недолгое молчание, потом Данель неуверенно покачала головой:

— Мне жаль, Рой. Я, правда, хотела бы уехать с тобой. Но это невозможно. Я не могу подвести бабушку Габриэль, и Базила, и тех полукровок, что еще верят в королевскую власть. Они останутся без всякой защиты. Кроме того, дядя, став королем, найдет нас везде, если захочет. Бежать, по — твоему, — это выход?! — Глаза Данель стали проясняться, с них исчезла туманная дымка, зато появились усталость и некоторая обреченность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению