Король моего сердца - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Вакилова cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король моего сердца | Автор книги - Юлия Вакилова

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Он коротко кивнул.

— Керля все равно пока нет в замке, так что твои опасения напрасны. А я решила, что ты по-прежнему таишь на меня обиду за наш последний разговор, — с неловким смешком вдруг призналась она, пусть еще несколько секунд назад и не собиралась вообще заговаривать с ним.

— Тот разговор многое изменил, — он качнул головой с задумчивой усмешкой. А она стояла и думала, что готова простоять в этом коридоре вечность, только бы и дальше наблюдать на его губах хотя бы тень улыбки. — Вам пора идти, — неожиданно произнес ее собеседник, прислушиваясь к чему-то. — Никто не должен видеть нас вместе, пока… — он внезапно замолчал, оборвав себя на полуслове.

Она вопрошающе изогнула бровь, но произнести ничего не успела, как вдруг на лестнице послышались чьи-то приближающиеся шаги.

Послав собеседнику задумчивый взгляд на прощание, девушка подхватила пышные юбки и как можно быстрее скрылась за ближайшим поворотом коридора, оставляя Бродягу в одиночестве.

После этого короткого разговора мысли о предстоящей вечерней встрече уже не отдавали такой горечью и обидой.

О, как она готовилась к запланированному балу! Никакое событие еще не вызывало столько эмоций и мстительных переживаний. Тщательно подбирая каждую деталь будущего наряда — не доверяясь служанкам, как то бывало прежде, — она представляла себе реакцию Бродяги. Как он восхищенно застынет, словно вкопанный, а она царственно проплывет мимо, даже не взглянув в его сторону. Пару раз она даже репетировала этот момент, роль Сапфо обычно доставалась высокой напольной вазе, которая блестяще справлялась с возложенной на нее миссией.

Дальше этого момента ее представления не простирались, обычно перерастая в смех.

Но к моменту, когда настало время покидать свои покои, принцессе было не до шуток.

И без того светлая кожа казалась еще бледнее от волнения. Не помогали даже больнючие щипки старой няньки. Зато глубокий, алый цвет платья смотрелся теперь еще впечатляюще. Она не стала отдавать предпочтение светлым нарядам, которые пристало носить юным девушкам. Кроме того вот такого роскошно-красного бархата, с серебристыми строчками, украшающими подол и рукава, в ее гардеробе прежде не было. Место привычного медальона заняло роскошное ожерелье из рубинов, доставшихся ей еще от бабушки. Принцесса с грустью погладила прохладные камни, тоскуя по украшению, которое было ей так дорого, и которое она так нелепо умудрилась потерять во время путешествия.

Когда служанка и нянька в четыре руки затянули узкий корсет на талии, Эллери на миг подумала, что посетить бал ей сегодня не удастся, ибо запаса воздуха в легких осталось лишь на пару шагов. Однако отражение в зеркале стоило всех испытываемых мучений. Несмотря на хрупкость силуэта она выглядела взрослее, старше, и это казалось ей прекрасным. Как давно она хотела перестать быть той девчонкой, что всегда смотрела на нее со всех зеркал! И вот наконец-то этот миг наступил. Зеленые глаза на бледном лице горели точно два изумруда, и в сочетании с густыми медного цвета прядями, смотрелись особенно эффектно. Эллери невольно вспомнились неоднократные шепотки в спину, сопровождавшие ее с самого детства. Но ни тогда, ни сейчас она не имела никакого отношения ни к ведьмам, ни к колдовству.

Ее маленькая запланированная месть безоговорочно удалась.

Этим вечером она блистала, ловя на себе завистливо-восхищенные взоры придворных дам и просто восхищенные взгляды присутствующих мужчин.

Когда по традиции гость приветствовал королевскую семью, Эллери сполна насладилась калейдоскопом чувств, пусть на миг, но мелькнувших на лице Сапфо. Впрочем, не она одна. Мимо внимания старого короля выражение его лица тоже не прошло незамеченным.

Девушка же, единожды встретившись взглядами с синеглазым мужчиной и удовлетворенно заключив, что ее старания были ненапрасны, делала вид, что с головой поглощена великосветскими беседами.

Когда зазвучали первые звуки музыки, принцесса намеренно не смотрела в сторону Бродяги, повернувшись к нему спиной.

Невольно она вспомнила свое пребывание в замке короля Заира и похожий на этот бал, когда она точно так же пряталась от недавнего спутника, окружив себя тесным кругом придворных. Горячее мужское дыхание, вызвавшее волну мурашек, прокатившихся от самого затылка и до пят, когда на мгновение Бродяга остановился позади нее, чтобы что-то прошептать. Что же он произнес тогда? Она напрягла память, пытаясь воскресить те слова, когда вдруг стоящие полукругом возле нее придворные дамы разом встрепенулись, точно охотничьи собаки, почуявшие лису, глядя куда-то позади нее. И Эллери поняла, что произойдет дальше.

К моменту, когда она с царственной неторопливостью обернулась, Сапфо был уже рядом, склоняясь в полупоклоне.

Она расплылась в улыбке — лишь понадеявшись, не слишком самодовольной — и благосклонно приняла протянутую руку.

Первые несколько фигур танца они проделали в полном молчании, ощущая на себе устремленные со всех сторон взгляды.

На губах его цвела пустая великосветская улыбка — точное отражение ее собственной. Со стороны они смотрелись как два малознакомых человека, встретившихся в танце по требованиям придворного этикета, гласящего, что первый танец хозяйки бала обязательно должен быть подарен высокородному гостю.

Но взгляды мужчины и девушки не были данью традициям. В молчаливом диалоге их глаз было все, чего не могли передать слова.

Наконец, мужчина первым решился нарушить молчание.

— Как это странно. Я не мог и помыслить, что однажды буду достоин первого танца принцессы.

Эта фраза разбудила дремавшее воспоминание.

— «Я не в том статусе, чтобы претендовать на танец принцессы», — процитировала она его собственные слова, произнесенные на балу, случившемся, кажется, когда-то в прошлой жизни.

— Как переменчива жизнь, да, принцесса? — согласился он с легкой усмешкой.

Эллери так отчаянно жаль было продолжать этот пустой разговор, вместо того, чтобы поговорить по-настоящему! Ей столь о многом хотелось у него спросить, так много узнать о его жизни с момента их расставания.

— В первые мгновения я не поверила, услышав новости о тебе. А когда поверила, — она немного помедлила. — То обрадовалась. Ты заслужил это.

На его губах мелькнула мимолетная улыбка.

— Принять это решение оказалось самым тяжелым из всего, что прежде было в моей жизни.

Она пыталась выглядеть невозмутимой под стать ему.

— Полагаю, твоя сестра счастлива от сделанного тобой выбора?

— Сестра? — на мгновение он выглядел озадаченным, прежде чем всколыхнутые чувства вновь были спрятаны под равнодушную личину. — Это решение никоим образом ее не касалось.

— А кого тогда оно касалось? — не поверила Эллери.

— Меня. И людей, ради которых я пошел на это.

— Твой народ, — понимающе протянула она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению