Авиатор - читать онлайн книгу. Автор: Макс Мах cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Авиатор | Автор книги - Макс Мах

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Открыто! – крикнула Лиза. – Входите!

– Вот пришла познакомиться, – голос у женщины был необычный: низкий, но чистый, заставлявший «вибрировать нервы», если вы понимаете, о чем речь.

Лиза обернулась. В дверях стояла высокая молодая женщина, стройная, черноволосая, темноглазая, смуглая – старая бронза или червонное золото, – с овальным лицом, большим ртом и крупным с горбинкой носом, высокими скулами и своеобразным разрезом глаз.

«Индианка [8]? Здесь? Впрочем, почему бы и не индианка?»

– Здравствуйте! – сказала Лиза, с интересом рассматривая незнакомку, и вдруг сообразила, что женщина заговорила с ней по-русски. – Я шеф-пилот Елизавета Аркадиевна Браге.

– А я навигатор Анфиса Осиповна Варзугина. Можно просто Анфиса, или Фиса, или даже Варза. Это кличка такая у нас семейная.

– Ну, тогда и я для вас просто Лиза, – улыбнулась Лиза. – А вы откуда, Фиса? Имя у вас поморское, кличка тоже, а выговор необычный. Я такого, кажется, еще никогда не слышала.

– Вы, Лиза, еще из деликатности, верно, про мою внешность умолчали, – вернула улыбку Анфиса. – Я из колонии Росс, знаете, должно быть, Сан-Франциско, крепость Росс…

– Да, – сообразила Лиза. – Только у нас на картах это форт Ричардсон.

– Ну, можно и так, – кивнула Анфиса. – Однако Форт Ричардсон это только один городской район, а если по районам идти, то у нас и Русский холм имеется, и Миссия святого Франциска. А я, стало быть, происхожу из переселенцев-поморов, но по женской-то линии у меня все индианки из племени шаста, так что я и там своя. Мой прадед – Ефим Варзугин – переселился из Холмогор, но жену взял из местных. Дед, стало быть, половинка, отец – четвертинка, а я имею всего лишь восьмую часть поморской крови, но тем не менее считаюсь русской. Такова жизнь. А вы, Лиза? Браге… знакомо звучит. Прямо как датский астроном Тихо Браге!

– Ну, – замялась Лиза, – Тихо Браге мой дальний родственник. Очень дальний!

– Так вы, Лиза, графиня?

– Нет, нет, что вы! Мы другая ветвь. У нас только баронский титул, да и тот дарован моему деду королем Вюртемберга за службу.

– Значит, фон?

– Ну да, – поморщилась Лиза, – фон дер Браге.

– Я вспомнила! – теперь Анфиса смотрела на Лизу как-то иначе, по-особенному. – Коммандер фон дер Браге… Я в английской газете читала. Это ведь про вас?

– «Погиб смертью отважных»?

– Значит, про вас. Но я думала, вы мужчина. Ну, понимаете, Лиза, по-английски, если без местоимения, никак не поймешь, мужчина или женщина? А тут коммандер, истребитель, ас!

– Да, – криво усмехнулась Лиза, – как видите, я не мужчина!

– Не обижайтесь!

– Да с чего бы вдруг? Вы не первая, да и нет в этом ничего обидного. А я смотрю, у Райта женщины чуть не на всех ключевых постах!

– Райту нужны хорошие специалисты, а у женщин с карьерой во флоте везде проблемы. Вот он и берет. Но мы заболтались. Я зашла всего на минуту, познакомиться. Надо еще курс прокладывать. Вы же понимаете, какая это головная боль? Через Польшу нельзя, они не любят, когда борт идет из Себерии, значит, через Германские государства и Австрию до Праги! Где-то сойдет и лицензия Ганзы, а где-то надо визу заказывать или разрешение просить. В общем, черт ногу сломит! Ну да ладно! Раз надо, значит, проложим. Заходите, Лиза, вечером, после ужина, если других планов нет. Поболтаем, выпьем, у меня есть хороший виски. Вы виски пьете?

– Не знаю, – пожала плечами Лиза, – но собираюсь узнать. Предложение принимается с благодарностью!

На том и расстались. Но только ушла навигатор, как тут же ожил телефон. Не иначе, звонивший следил за Лизой и точно знал, когда она останется одна.

– Слушаю! – подняла она трубку.

– Здравствуйте, госпожа капитан! – сказал кто-то на чистом русском языке. – Разрешите представиться, доктор Тюрдеев Леонтий Микитович.

– Приятно познакомиться, Елизавета Аркадиевна Браге. А почему доктор, коли вы лекарь?

– Лекарь по должности, – спокойно, даже как-то степенно, по-поморски, объяснил Тюрдеев, – и доктор медицины, согласно защищенной в Гейдельберге диссертации.

– Извините, доктор! – смутилась Лиза.

– Пустое! – остановил ее лекарь. – Я, собственно, по делу. Не могли бы вы, госпожа капитан, зайти ко мне на осмотр и беседу?

– Сейчас? – удивилась Лиза.

– А зачем откладывать?

– Тоже верно, – согласилась она. – Где находится ваш кабинет?

– До конца коридора, два пролета вниз, и прямо по коридору «Си», последняя дверь справа.

– Хорошо, господин доктор. Я буду у вас через пять минут ровно.

«Пять минут» – оказалось верной оценкой потребного времени, и вскоре Лиза уже входила в лекарский кабинет.

Тюрдеев оказался молодым мужчиной со светло-русой бородой и длинными волосами до плеч. Тонкая, отнюдь не поморская кость, правильные, хорошо прорисованные черты лица. В общем, типичный нигилист из романа господина Достоевского.

«Или это был Тургенев?» – засомневалась вдруг Лиза, но Тюрдеев ей времени на размышление не оставил.

– Раздевайтесь, капитан! – сказал он. – Чаю, шрамов у вас предостаточно, так что давайте посмотрим.

– У меня и переломов не счесть! – усмехнулась Лиза и начала раздеваться.

– Эк вас, Елизавета Аркадиевна! – Тюрдеев покачал головой и поправил на носу очки в тонкой металлической оправе. – Без всякой жалости!

– Нас, доктор, жалеть не за что! – возразила Лиза. – Мы знаем, на что идем.

– Ваш выбор, – согласился лекарь. – Боли сильные?

«Откуда он знает?!» – испугалась Лиза.

– Нет.

– А если честно?

– Приступами, – призналась Лиза, никому за этот год даже не намекнувшая на изнурительные приступы боли, накатывавшей, казалось, без всякой причины. – Бывают сильные.

– Чем купируете? – спрашивает спокойно, и глаз не отводит.

– Стакан водки и самокрутка с дурью. Хорошо помогает!

– Но не всегда?

– Не всегда, – вздохнула Лиза.

– Что тогда?

– Тогда гашиш, – опять вздохнула Лиза.

– Втянулись? Привыкли? Испытываете приступы абстиненции? Похмельный синдром? – Ох, и мастер он был задавать вопросы этим своим интеллигентным баритоном.

– Похмелья у меня не бывает, – объяснила Лиза, – хотя голова с утра иногда побаливает. Без дури не страдаю. Без гашиша иной раз неделями живу, без кокаина, впрочем, тоже.

– Счастливая натура.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию