– Какие вопросы? – возмущенно спросила Рэйчел.
– Выяснилось, что пожелания Джорджа по поводу этого дома не вполне ясны.
– Чушь. Они предельно ясны. Он позаботился об этом. Это четко обозначено в его завещании.
– О! – Джейсон приподнял бровь. – Оно у тебя здесь?
– Нет. – Рэйчел скрестила руки на груди, неодобрительно глядя на него. – Оно на хранении у его адвоката.
– У моего адвоката.
– У адвоката Джорджа. – Рэйчел направилась к двери. – Мы пойдем к нему немедленно и проясним этот вопрос. Мейфилд, прикажи подать повозку.
– Я бы не делал этого, Мейфилд, – сказал Джейсон.
Рэйчел развернулась к нему.
– Почему?
– Боюсь, когда я виделся с ним, он собирался уезжать. Его не будет как минимум неделю.
– Очень хорошо. – Рэйчел стиснула зубы. – Мы подождем неделю. А до тех пор будет лучше, если ты вернешься в «Кларендон».
Джейсон покачал головой с сожалением, в которое Рэйчел не поверила ни на миг.
– Боюсь, это невозможно. Я выехал из номера, а отель переполнен.
– Тогда найди другой отель. – Рэйчел сжала кулаки, стараясь не сорваться на крик.
– Не хотелось бы, – вздохнул Джейсон. – Я уже давно путешествую и предпочел бы оставаться на одном месте. И до тех пор, пока вопрос с правом собственности на дом не разрешится…
– Нечему там разрешаться!
– …я останусь здесь. Ты сама говорила, что это…
– Это был…
– … мой родной дом.
– Хорошо. Оставайся. – Глаза Рэйчел сузились. – Я поеду в отель.
– Боюсь, тебе не удастся этого сделать, – покачал головой Джейсон. – Я уже проверил. Ни в одном респектабельном отеле города нет свободных мест.
Рэйчел усмехнулась.
– Мне в это как-то не верится.
– Веришь ты или нет, это правда. – Джейсон удовлетворенно ухмыльнулся. – Я об этом позаботился.
– Ты об этом позаботился? Как ты?..
Не мог же он выкупить номера в каждом отеле Лондона, только чтобы пробраться в ее дом!
Джейсон взял со стола лист бумаги и взглянул на него.
– Признаю, это потребовало большого количества денег. – Он отпустил лист, позволив ему упасть на стол. – Но у меня есть столько.
– Раз ты не оставил мне другого выбора, – Рэйчел разочарованно вздохнула, – можешь поселиться здесь.
– Ах, леди Линдхерст, вы такая гостеприимная хозяйка!
Она бросила на него испепеляющий взгляд и повернулась к дворецкому.
– Мейфилд, размести милорда в комнатах…
– В этом нет необходимости, – перебил ее Джейсон. – Можешь перенести вещи в мои старые комнаты.
В его старые комнаты? Его старые комнаты находились прямо напротив комнат Джорджа и всего в нескольких шагах от ее комнат. Рэйчел совсем не нравилась мысль о том, что Джейсон будет так близко к ней. Но все же дальнейшие протесты вызовут подозрения у Мейфилда. Несомненно, дворецкому уже стало интересно, что происходит между новым герцогом и вдовствующей герцогиней.
– Миледи? – Вопрос Мейфилда повис в воздухе.
– Хорошо, Мейфилд. – Рэйчел махнула рукой. – Сделай, как пожелает милорд.
Дворецкий кивнул и ушел. Едва закрылась дверь, как Рэйчел тут же напала на Джейсона:
– Что, по-твоему, ты делаешь?
– Именно то, чего желал Джордж. Ты сама говорила: он хотел, чтобы я остался здесь. – Подойдя к книжной полке, Джейсон просмотрел корешки книг и, вынув одну из них, пролистал страницы. – Я долго думал над тем, что ты сказала утром.
– Я сказала, что тебе не следует здесь находиться.
– Кроме этого, ты упомянула о том, насколько легче будет решать деловые вопросы, если я буду жить с тобой под одной крышей. – Он одарил ее приторной улыбкой. – И теперь я вижу, насколько это было мудро.
– Это было совсем не мудро! – взвилась Рэйчел. – Это было безумием.
– Для меня это имеет смысл.
– Тогда я сомневаюсь и в твоем рассудке. Кроме того… – Она подошла к столу, хватая бумаги. – Все, что касается твоего наследства и дел Джорджа, которые связаны с тобой, здесь. – Она потрясла бумагами перед его носом. – Можешь считать, что все решено.
– Ах, но это только часть. – Тон Джорджа был таким же будничным, как если бы они обсуждали погоду.
Он что, пытается ее разозлить? Или они не виделись так долго, что она забыла об этой черте его характера?
– Этот дом мой.
– Черт возьми, Рэйчел, я говорю не о доме, и ты отлично это знаешь. – Джейсон поставил книгу обратно на полку и повернулся к ней. В его голосе звучала настойчивость. – Я хочу поговорить о нас.
– А я не хочу. – Рэйчел почувствовала, как ее охватывает паника. – Не сейчас. Не сегодня.
– А я хочу. Сегодня и сейчас. В этот самый момент. Я думал, что это может подождать, но это не так. Я уже три года – нет, десять лет, десять ужасно долгих лет – ждал этого разговора и не намерен больше ждать ни минуты.
– Хорошо. – Она обрушила стопку бумаг на стол. Ее растерянность обернулась яростью. – Хочешь говорить? Давай, говори.
– Я думал, что ты мертва. Иначе я никогда бы не уехал.
– Это ты уже говорил.
– Ты не веришь мне?
– Нет! Да! Я не знаю, во что мне верить. – Рэйчел раздраженно вздохнула. – Пойми, для меня это не так легко, как для тебя.
– Для меня это тоже не очень…
– Неужели? Ты знал правду еще три года назад. Три года назад, Джейсон! А я узнала всего позавчера. У меня все это не укладывается в голове, не говоря уже о том, чтобы смириться с этим. – Она развернулась и зашагала по комнате, соединяя кончики пальцев. – Сначала я получаю письмо от своего мужа – мертвого мужа, – в котором открываются масштабы жестокости моего отца.
– Мне жаль, – беспомощно сказал Джейсон.
– И мне тоже, но тут удивляться нечему. – Рэйчел вымученно рассмеялась. – Хотя, о Господи, я удивилась. – Она выдохнула, пытаясь успокоиться. – И потом я узнаю́, что мой муж знал все почти с самого начала. – Она посмотрела на Джейсона. – Почему, Джейсон, почему он не сказал мне правду? Не потом, когда был болен, это я понимаю, но тогда, когда узнал, почему ты уехал? Почему он не сказал мне тогда?
– Он и тогда любил тебя.
– Любил ли?
Конечно, Джордж любил ее. Рэйчел никогда в этом не сомневалась. Но что он испытывал к ней в начале их отношений? Она никогда не думала об этом и полагала, что Джордж взял ее в жены скорее потому, что был добр и хотел сохранить ее честь, чем потому, что любил.