Нарушая правила - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Майлз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарушая правила | Автор книги - Оливия Майлз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Соня покраснела. Девственницей. Замечательно.

— В настоящих отношениях есть кое-что помимо секса, — сообщила она.

— Расскажи об этом в доме престарелых!

— Ты не тот, кто мне нужен! — вскрикнула она.

— Не смеши меня, Соня. Я именно тот, кто тебе нужен. Я вижу это по твоим глазам.

И это было истинной правдой — Соня знала, что ей не удается скрыть свое истинное отношение к чему бы то ни было. Она могла гладко говорить, но глаза выдавали ее с головой. Презрение в ее взгляде давно уступило место страстному желанию.

Ричард больше не мог сопротивляться. Он должен был коснуться ее, поцеловать, овладеть ею.

Глава 9

На несколько безумных минут Соня ему уступила и позволила его жадным губам прижаться к своим. Возбуждение нарастало, и все у нее в голове смешалось, пока тело таяло от поцелуев, а затем и от прикосновений. Голова безвольно откинулась назад, когда он обхватил ее за талию, потом опустил руку ниже, прижимая Соню к себе так, чтобы она ощутила, как сильно он жаждет близости.

Вдруг кто-то открыл дверь на кухню, и это спасло Соню от полного сумасшествия.

— О… Пардон. Я думал, здесь туалет, — слегка насмешливо проговорил мужской голос. Дверь закрылась. Но секундное вторжение оторвало Ричарда от Сони и вернуло ее в мир, где правит разум.

— Пусти, Ричард!

— Но почему? Разве я только что не доказал тебе, что я тебе нужен?

Соня покачала головой:

— Ты что, вообще меня не слушал? Ладно, ты способен меня завести. Но это только секс. А я хочу от своего мужчины большего, чем секс. Форрест мне это дает.

— Большего? — воскликнул Ричард. — Больше чего? Денег? Ресторанов? Больше модной одежды? — Его взгляд скользнул по ее платью, и Соня покраснела. — Вот в чем дело. Так почему не сказать правду? Я могу дать тебе все, что захочешь. Осыплю бриллиантами. Обновлю гардероб. Повезу в кругосветное путешествие…

Соня уставилась на него в изумлении.

— Не знаю, что ты задумал — польстить мне или оскорбить, — проговорила она уже мягче. — В любом случае, ответ по-прежнему «нет». Я не продаюсь. А теперь, пожалуйста, уходи. И не ищи меня, никогда. Я буду очень признательна, если ты купишь квартиру в другой фирме. Форресту не стоит иметь дело с клиентом, настолько безнравственным, как вы, мистер Винсент.

— Безнравственным? Ты это говоришь обо мне? Я докажу тебе…

В этот момент зазвонил телефон, положив конец обещаниям Ричарда. Соня подбежала, схватила трубку, стараясь больше не встречаться с ним взглядом. Она чувствовала, что он по-настоящему обижен ее словами.

Соня прижала трубку к уху, повернувшись к нему спиной, но не успела сказать «алло».

— Форрест, голубчик, а почему ты меня не пригласил? — спросил кокетливый женский голос, очень похожий на тот, что принадлежал грудастой блондинке из «Централ Перк».

Соня покраснела.

— Вы ошиблись номером… — пролепетала она.

На той стороне провода хмыкнули и повесили трубку.

— Судя по всему, ты разговаривала с призраком.

Соня развернулась. Она почти забыла, что Ричард еще здесь. Но только почти. Ведь она изо всех сил старалась сделать вид, что его нет и что ее тело не дрожит при воспоминании о его поцелуях. Хватит. Настало время нанести сокрушительный удар по его раздутому самолюбию.

— А, ты все еще здесь? — удивленно спросила она. — Я думала, давным-давно ушел.

— Я не уйду без тебя.

Соня нетерпеливо топнула ногой и выбежала из кухни. Ее раздражение лишь увеличилось от того, что она нигде не увидела Форреста.

— Наверное, он в туалете, — предположил кто-то из гостей, и Соня поспешила по коридору в ванную комнату. Форрест на вечеринках всегда пользовался только своей ванной.

Его спальня и ванная были единственными помещениями, куда гости не допускались. Дверь в спальню оказалась закрыта, и Соня потянулась к ручке.

— Ты уверена, что хочешь войти не стучась?

Соня обернулась и обнаружила у себя за спиной Ричарда.

— Займись своими делами, — прошипела она с отвращением.

— Я ими и занят. Ты — мое дело. Ты причина моего приезда в Сидней. Слушай, я прошу прощения за то, что сказал тебе на кухне. На самом деле я никогда не думал, что ты из тех девушек, которых можно купить. Просто я действительно не понимаю, что можно получить от напыщенного самодовольного Форреста Пристли, кроме денег.

— Пожалуйста, избавь меня от своих высказываний, — прошептала в негодовании Соня, закатив глаза в бессильной ярости, и потянулась к ручке.

— Не ходи туда, — предупредил Ричард.

Ее рука застыла в воздухе.

— Почему?

— Коллега Форреста нигде не может найти ту девицу, с которой пришел сюда. Секретаршу по имени Дэйзи. Блондинку с большой грудью.

Соня бросила на него беглый презрительный взгляд и рванула дверь на себя. Комната оказалась пуста.

— Его здесь нет, — проинформировала она с торжеством. — И Дэйзи тоже. Войди, убедись.

Ричард кивнул на ванную и двинулся к ней. Он не стал стучать. Он вообще никак не предупредил о том, что собирается сделать. Просто распахнул дверь.

Соня застыла как статуя.

Форрест громко закричал. Дэйзи вначале и головы не подняла. Она продолжала работать языком еще несколько секунд, и это свидетельствовало либо о том, что она совсем пьяна, либо что желает любым путем довести дело до конца. Даже остановившись, она не смутилась взглядов незваных гостей. Дэйзи просто поднялась на ноги и, натянуто улыбаясь, медленно-медленно натянула черный кружевной топик на свои огромные груди с темными сосками.

— У-упс! — только и произнесла она насмешливо.

Соне казалось, что она участвует в каком-то оскорбительном фарсе, наблюдая, как Форрест с лихорадочной быстротой запихивает свое хозяйство в брюки. Однако, по крайней мере, одной цели этот фарс достиг. Она больше не любила Форреста. Он ей уже даже не нравился. Если это когда-то и было, то теперь она лишь удивлялась такой очевидной нелепости. И испытывала боль и отвращение.

По правде говоря, боль была вызвана унижением от того, что Ричард стоял рядом с ней. Он оказался прав. Форрест действительно обыкновенный мерзкий бабник. Ричард его сразу раскусил. Рыбак рыбака видит издалека.

— Соня, — умоляюще простонал Форрест. Лицо его стало красным, как свекла.

— Да-да, знаю, — отозвалась она. — Это был просто секс.

Ричард подошел к ней.

— Соня, я отвезу тебя домой.

— Хорошо. И только.

Развернувшись, она вышла из комнаты. Ричард глядел ей вслед пару секунд, не уверенный, что ему нравится ее ледяная холодность. Стальной блеск в глазах. Горькая решимость. С другой стороны, та Соня, которую он встретил на прошлой неделе, не видела своими глазами, как ее приятель наслаждался обществом другой женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению