Тихий омут - читать онлайн книгу. Автор: Маргерит Лис cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тихий омут | Автор книги - Маргерит Лис

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Моя милая девочка, человек, у кого хватило ума подать заявку на покупку имения, которое он ни разу не видел, не заслуживает ничего, кроме развалин. К тому же, поверьте мне, он не собирается выращивать там сахар. Скорее всего, заключит контракт с какой-нибудь организацией по развитию хозяйства. Что ж, успехов ему. — Повисло неловкое молчание. Филип внимательно смотрел на девушку. — Я сделал вам больно. Кэти, скажите, вы не хотите отпускать меня одного? О, милая, как бы мне хотелось услышать это от вас! Я согреваю себя надеждой, что вы тоже хотите домой. Знаете, Элен ночами снится Лондон, а днем во время жары она мечтает вновь оказаться в Девоне. Я могу отложить отлет на несколько дней. Мы бы успели пожениться и полетели вместе. А затем вернулись бы обратно и провели здесь медовый месяц. А Банти оставили на вашу тетю и Эллен. Или вы считаете, лучше заказать им билеты на ближайший теплоход до Англии? Сейчас все в основном едут сюда, так что обратные билеты нетрудно достать. А в Англии мы их встретим. — Он наклонился к ней. — Кэти, милая, все будет так, как ты захочешь. Мое счастье в твоих руках.

Девушка потупилась и несколько минут сидела неподвижно. А когда вновь взглянула на него, в ее глазах стояли слезы.

— Филип, вы всегда были так добры ко мне! Я тронута вашими словами, и, поверьте, я вам очень благодарна. Но мне страшно. Я боюсь подвести вас. — Она не дала ему возразить. — Пожалуйста, сходите со мной в банк завтра. Мы все сделаем утром, и, если что, вы успеете на самолет…

Филип перебил ее:

— Пожалуйста, давайте не будем портить этот прекрасный вечер разговором о деньгах.

— Но мы должны. Я ничего не могу обещать вам, пока ситуация не прояснится. Вы же понимаете, я должна помогать тетушке Грейс. Так что…

— Только не сегодня, — попросил Филип. Какая трогательная щедрость и заботливость с ее стороны! Прежде чем строить их совместные планы на будущее, она хочет убедиться, что ее тетушка ни в чем не будет нуждаться. Утром они вместе сходят в банк, а потом все пойдет как по маслу. Он с трудом скрывал ликование. — Счет, пожалуйста. — Филип подозвал официанта. Ему на ум пришла мысль: «Пусть Тед и проиграл сегодняшнее соревнование, но я вышел победителем из куда более опасной гонки!»

А Кэти в это время горевала про себя: «Жизнь невыносима! Невыносима и полна разочарований!»

Как все-таки мало она знает мужчин! Нил, которого она по-прежнему любила всем сердцем, помог ей понять это. Теперь с ней рядом Филип, всегда такой нежный, любящий, заботливый и терпеливый. Пусть он даже и не понимает, насколько важен для нее «Мэриет», но ему было очень трудно отказать. Ей совсем не хотелось устраивать проверку его чувств, но Кэти понимала, что без этого не обойтись. Завтра все равно наступит. И от этого никуда не денешься.

В эту ночь в городе было шумно. Из клуба «Кесарина» доносилась танцевальная музыка. На улицах царила праздничная атмосфера. Банти была слишком взволнована предстоящим отъездом. Кэти пришлось долго сидеть возле кроватки девочки, пытаясь успокоить ее. Когда запас сказок подошел к концу, девочка, казалось, почти задремала, но неожиданно вновь открыла глаза:

— А мы правда завтра поедем на этом большом белом корабле?

— Я же обещала. Помнишь, я показывала тебе этот корабль, когда мы ходили по магазинам перед отъездом.

— А когда мы приедем, папочка нас встретит?

— Конечно, встретит. — Кэти встала с кровати. — Попробуй заснуть, солнышко. А мне еще нужно собрать кучу вещей.

Из ванной раздался голос Элен:

— Если ты не дашь мисс Кэти собраться, мы не успеем на корабль.

— Ну, еще одну-единственную сказочку…

Но Кэти уже была в комнате тетушки Грейс. Та лежала, откинувшись на подушки, то и дело поднося к лицу флакончик с нюхательной солью.

— Все так быстро меняется. Эти сюрпризы не для меня.

— Тетушка, милая, когда крыша свалилась нам на голову, ты говорила то же самое. Но ты по-прежнему в отличной форме. На корабле ты сможешь целыми днями спокойно лежать в шезлонге на палубе и прекрасно отдохнешь ото всех этих потрясений.

Тетя Грейс вздохнула:

— А я ведь только-только выучила потрясающую новую схему игры в бридж. Впрочем, вряд ли она помогла бы мне выигрывать. — Старушка опять вздохнула. — Я просто бесполезная обуза для тебя. Даже не могу помочь вещи собрать.

— Вот это ты как раз вполне можешь. — Кэт протянула ей кипу бумаг. — Отбери, пожалуйста, самое нужное, а все остальное я выкину в корзину для мусора.

— Кэти, милая, но все это может оказаться полезным!

— Ну да. Например, старая колода игральных карт, чеки из бара, путеводители, проспекты с фотографиями гротов, счета, еще счета, неотправленные открытки и чеки изо всех сувенирных лавок города. Этому хламу место в мусорной корзине.

— Но, Кэти, этот хлам пригодится мне, когда я буду рассказывать друзьям о нашей поездке.

— А это что? — Кэти взяла в руки длинный конверт и вынула из него сложенный лист бумаги. Тетушка Грейс тревожно задвигалась, и Кэти отложила конверт. — Прости, мне не пришло в голову, что это может быть что-то личное.

Тетушка Грейс снова откинулась на подушки и, слегка запинаясь, произнесла:

— Мистер… мистер Уэддон оставил, когда заходил. Совсем вылетело из головы.

Кэти развернула листок бумаги, прочитала, а затем недоуменно подняла глаза на тетушку:

— Ничего не понимаю.

Тетя Грейс виновато посмотрела на нее:

— Понимаешь, он хотел, чтобы я подписала эти бумаги и мы могли бы подать запрос о восполнении нанесенного ураганом ущерба. И конечно, я не могла их подписать… Так что мне пришлось открыть ему наш маленький секрет. Ну, насчет того, что имение, земля и деньги на самом деле принадлежат тебе. Мне и раньше не нравилось, что мы это скрываем. Я никогда не понимала, зачем это нужно. Я, не задумываясь, открыла ему правду, но он так странно отреагировал! Я даже испугалась. — Женщина помолчала, поднесла к носу флакончик с солью, а потом грустно продолжила: — Я сказала ему, что ты сама все объяснишь, когда вернешься. Но он не стал дожидаться… Тогда я спросила, не нужно ли что-нибудь передать тебе. Он ответил, что он оставляет тебе Мистера Панча и ты сама прекрасно поймешь, что это значит. Потом он сразу ушел, а день сегодня был такой суматошный… Вот я и забыла про конверт.

— Ты пытаешься обмануть меня, тетушка. — Кэти сидела очень прямо и неподвижно. — А делать этого не умеешь. Разумеется, ты помнила про конверт.

Тетушка Грейс быстро взглянула на Кэти и прошептала:

— Кэти, а что мне было делать? Ты и Филип… Я так надеялась. Я ведь не знаю, какие между вами отношения. Нил так быстро ушел, а у тебя было такое хорошее настроение. Я не хотела его портить. А тут еще это неожиданное решение об отъезде домой… Кэти, пожалуйста, скажи мне. Скажи, ты выйдешь замуж за Филипа Джеферса?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению