Тихий омут - читать онлайн книгу. Автор: Маргерит Лис cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тихий омут | Автор книги - Маргерит Лис

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Вы правда так считаете? — Голос Кэти был угрожающе спокоен. — На самом деле свои дела Нил как раз отложил на потом. И помогал мне организовать в доме временное убежище для тех, кто лишился крова. Мы оказали первую помощь пострадавшим, накормили голодных. Дети, наконец, получили возможность выспаться. А после этого он отправился помогать своим людям расчищать дорогу, чтобы спасатели могли быстрее добраться до нас. Вряд ли кто-то сумел бы сделать для нас больше!

Филип готов был яростно спорить, но взял себя в руки:

— Простите, если сказал лишнее. Просто я очень волновался за вас. Я хочу, чтобы вы и мисс Сомерс как можно скорее покинули это ужасное место.

Кэти ощущала, как в ней нарастает злость:

— Конечно, тетушка Грейс должна уехать. Если врачи скажут, что она сможет выдержать эту поездку. — Разговаривая с Филипом, Кэти думала только о ней. — Вероятно, мне стоило поехать с ней. Но я не могу оставить этих людей в беде… Вы же знаете, деревня разрушена. Сомневаюсь, что уцелел хотя бы один дом. Слава богу, не было пожара, но все равно есть пострадавшие. Многие получили травмы, другие остались целы сами, но потеряли близких. Им всем нужна помощь и крыша над головой.

— Вы не обязаны им помогать. Спасатели позаботятся о них. Мы привезли рис, кукурузу, сухое молоко, консервы, лекарства и одеяла. Администрация скоро пришлет остальное. Да и сердобольные граждане создадут благотворительный фонд. — Он нахмурился. — Теперь, когда вы пустили всех этих людей в свой дом, их будет трудно выгнать оттуда. Но конечно, вы не можете оставить всю эту толпу у себя.

— Не только могу. Должна. — Кэти вымученно улыбнулась. — У этого дома плохая слава, разве вы не знали? Так что люди охотно бы вернулись в свои дома, если бы им было куда возвращаться. — Кэти рассмеялась, но это был смех сквозь слезы. — Они первые и последние постояльцы «Под сенью махагони».

— Вы очень устали. — В голосе Филипа звучали забота и участие. — Вам столько пришлось пережить! Нужно как можно скорее уехать отсюда, чтобы хоть немного прийти в себя. Я позабочусь о вас… Сейчас вам надо подняться наверх и узнать, что врачи думают о состоянии мисс Сомерс. — Он слегка подтолкнул девушку к лестнице. — Соберите все самое необходимое. Только личные вещи и ценности.

— Ценности, — медленно повторила Кэти. Шоковое состояние, все это время придававшее ей силы, прошло. На нее навалились апатия и жуткое чувство безысходности. Трудно было думать, тело сковывала слабость. Ей пришлось собраться с силами, чтобы подняться по лестнице. Ценности. Вряд ли что-то сохранилось. В крыше зияла дыра, всюду валялись обломки мебели и осколки стекла. Она остановилась и обернулась к Филипу:

— Все уничтожено. Дом, пристань, виллы. Все кончено.

Филип нахмурился:

— Да, положение дел действительно пугающее. Но мне кажется, рано говорить о том, насколько велики потери и что из этого удастся восстановить. Бесспорно одно — вы никогда не захотите сюда вернуться.

Несмотря на апатию, Кэти почувствовала, что ее охватывает паника. Она не могла уехать, не попрощавшись с Нилом. Не договорившись с ним о точном месте и времени встречи. Ведь он пообещал, что не оставит ее одну разбираться с проблемами. Но сейчас Нил, конечно, не мог поехать с ней. А Кэти не могла отложить отъезд — тете Грейс нужна помощь. Девушка не знала, как выбраться из замкнутого круга.

Тем временем врач осмотрел тетушку. Его помощники укладывали женщину на носилки.

— Я сделал укол, и она сможет выдержать поездку. Но ей срочно нужны лекарства и приборы, которых мы не могли привезти с собой. Я бы не советовал вам откладывать отъезд даже на час.

Тетушка Грейс с трудом прошептала:

— Я… я доставляю тебе столько хлопот…

— Тетушка, милая, скоро все пройдет. Мы уезжаем немедленно.

Кэти бросилась собирать вещи. Увидит ли она когда-нибудь этот дом? Здесь все разорено… Все же она не могла покинуть «Мэриет», не объяснив Нилу причину столь поспешного отъезда. С той минуты, как он ушел, состояние тетушки Грейс резко ухудшилось. И Кэти не нуждалась в совете врача, чтобы понять — нельзя терять ни минуты. Господи, почему именно сейчас Нила нет рядом?

Мисс Сомерс положили в машину «Скорой помощи», а врач и его помощники отправились в деревню. Там многие нуждались в их помощи. Филип занял место рядом с водителем, а Кэти решила устроиться возле тетушки. Ей предстояла самая тяжелая поездка в ее жизни.

Перед отъездом она успела зайти на задний двор, чтобы попрощаться с женой Мануэля. Бедная женщина, не переставая, готовила и приносила еду постоянно прибывающим голодным и усталым жителям деревни. Чтобы не думать о собственном горе, женщина работала с утроенной силой. Кэти окликнула лесоруба, который первым пришел к ним, и отвела его в сторону:

— Пожалуйста, найдите мистера Уэддона и передайте ему, что я срочно должна отвезти мисс Сомерс в больницу. Она в очень тяжелом состоянии. Я даже не успеваю написать ему записку. Скажите, что буду ждать его в отеле и надеюсь увидеть его в самое ближайшее время.

Кэти стало немного спокойнее. Но как только машина тронулась, она поняла, что вряд ли стоит полагаться на память этого человека. Конечно, он был благодарен ей за помощь, но, скорее всего, слишком занят собственными проблемами. Ведь этот человек потерял жену, дом, а еще нужно заботиться о малышах. Кэти вспомнила, что Нил тоже посылал гонца — предупредить об урагане и пообещать помощь, но он так и не дошел до нее. Возможно, лесоруб не вспомнит о ее просьбе и не передаст ее слова Нилу. Поймет ли он тогда, в чем дело? Сможет ли простить и отправится ли за ней следом?

В машине «Скорой помощи» помимо тетушки Грейс было еще несколько тяжелораненых и женщина с грудным ребенком, который постоянно плакал. Филип помог Кэти сесть в машину:

— Главное, не оглядывайтесь.

Тетушку Грейс поместили в небольшую прохладную палату. Ей, наконец, обеспечили искусственную вентиляцию легких, рядом постоянно дежурила опытная медсестра. Врач настаивал, чтобы Кэти тоже немного отдохнула прямо в больнице.

— Вам нужно принять ванну, немного выпить, а затем хорошенько выспаться.

— Спасибо, доктор, не беспокойтесь. Я оставлю вещи в отеле, быстро приму душ и приеду сюда. Я должна быть рядом с тетушкой. Она может позвать меня. И она может…

— Если я позволю вам вернуться в отель, на вас набросятся газетчики. «Оставшаяся в живых дает специальное интервью нашему изданию…» К тому же вам придется общаться с чиновниками, — настаивал врач. — Все это потребует слишком больших усилий. Сейчас вам лучше отдохнуть.

— А тетушка…

— С ней все будет в порядке.

— Как я могу отдыхать, когда там, в поместье…

Филип попытался успокоить Кэти. Глядя ей прямо в глаза, он произнес:

— Им окажут помощь. Вы сделали все, что могли. Попробуйте сосредоточиться на том, что мне и Банти вы нужны не меньше. Я люблю вас, Кэти, я нуждаюсь в вас. Я прошу вас стать моей женой и хочу разделить с вами все ваши заботы и проблемы. — Он улыбнулся. — То, что я увидел сегодня, убедило меня, что наш проект вряд ли когда-нибудь осуществится. Но это не конец. Перед нами открываются огромные возможности. Этот остров — всего лишь одна из точек на карте мира. Вместо того чтобы пытаться сотворить новый мир, вы можете вложить свои деньги во что-то более стабильное. Я хочу, чтобы вы знали — я всегда готов прийти на помощь. А теперь попытайтесь ни о чем не думать. Просто спокойно ложитесь и поспите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению