Свадебный марш - читать онлайн книгу. Автор: Салли Лионс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный марш | Автор книги - Салли Лионс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ох уж этот Бретт Майсден! Он и только он виноват, что она не получает должного удовольствия от общества приятного мужчины. Нэнси вовсе не хотела думать о Бретте, в то время как Алекс изо всех сил старался ее развлечь. Она постаралась вникнуть в смысл его рассказов. Может, в браке это и нужно — быть внимательной слушательницей, помощницей и советчицей своему мужчине? К сожалению, Нэнси хотела от жизни большего — вызова, возбуждения, романтики… Совершенно не к месту воображение вдруг нарисовало ей по пояс обнаженного Бретта со шпагой в руке. Его легко представить в образе романтического героя, но в нем нет ничего домашнего.

— …И мы все вволю посмеялись над этим, — закончил Алекс.

Нэнси широко улыбнулась, испытывая угрызения совести и пытаясь не показать, что упустила самую изюминку. В конце концов, не ждет же Алекс, что она станет хохотать в голос над проделками людей, которых и в глаза не видела?!

Она считала своим долгом выказать восхищение едой, и здесь не пришлось притворяться: лососина в сметанном соусе была великолепна. Когда Алекс стал расхваливать десерты, Нэнси позволила ему заказать для нее клубничное мороженое. За десертом Алекс заговорил о своих бывших невестах.

— Вам, наверное, любопытно узнать о моих помолвках, — начал он немного робко.

Чтобы ободрить его, Нэнси рассказала, как Кристофер бросил ее чуть ли не у алтаря. Она догадывалась, что Бретту бы это не понравилось, но предпочитала быть самой собой, даже если это означало нарушить один из запретов.

Алекс выглядел шокированным. Нэнси поняла, что своим признанием несколько уронила себя в его глазах — и это при том, что самого Алекса невесты бросали трижды, и одну он бросил сам.

— Некоторым не везет в любви, — заметил Алекс, сделав глоток кофе. — А некоторые просто не готовы к серьезным отношениям.

Старается дать понять, что он-то готов, поняла Нэнси. Видимо, решил простить мне единственную неудачу. Какое великодушие!

Они сидели в ресторане довольно долго. Нэнси улыбалась, старалась быть интересной собеседницей, и, кажется, ей это удалось: Алекс явно наслаждался ее обществом. Если кто и был достоин осуждения в этот вечер, то сама Нэнси. Алекс — приятный молодой человек, привлекательный, с хорошей профессией, не боится брака. Она же, поглощая изысканные кушанья, то и дело вспоминала Бретта, хотя давно пора прекратить думать о мужчине, которого бросает в дрожь при одном упоминании о браке.

Ей нужно познакомиться с хорошим мужчиной и обзавестись семьей. Если два человека любят друг друга, вполне естественно, что их отношения ведут к браку. Готова ли она довольствоваться меньшим? Согласна ли остаться с Бреттом на его условиях?

— Сожалею, Алекс, но мне пора домой, — сказала Нэнси с улыбкой.

— Простите, я, наверное, совсем вас заговорил, — виновато пробормотал он.

— Нет, я прекрасно провела время. — По крайней мере, его рассказы о бывших невестах оказались захватывающими, вполне достойными стать сюжетом для мыльной оперы.

— Неужели мы уже расстаемся? Я знаю один клуб, где можно потанцевать…

Нэнси вежливо отклонила приглашение, и Алекс не стал настаивать. В данном случае совет Бретта — заканчивать вечер вовремя — совпадал с ее собственным желанием. От обильной трапезы и нескончаемых разговоров Нэнси уже клонило в сон. Она пока не знала, получится ли у них что-нибудь с Алексом, знала только, что он ей не противен. Впрочем, мало кто влюбляется друг в друга без памяти после первого же свидания.

К счастью, на обратном пути Алекс продолжал развлекать ее разговором. На этом свидании от нее действительно требовалось не много — лишь быть хорошей слушательницей, а если она что-то и пропускала мимо ушей, то умело прикрывалась улыбками и вовремя заданными вопросами.

— Я провожу вас до квартиры? — спросил Алекс у подъезда.

— Спасибо, не нужно. И еще раз спасибо за прекрасный вечер.

— Мне не трудно, будет даже полезно размяться после ужина.

— Не стоит, в другой раз.

Алекс не стал настаивать — очко в его пользу. Подавшись к Нэнси, он запечатлел на ее лице прощальный поцелуй где-то в районе подбородка.

— Всего хорошего, я вам позвоню, — сказал он сердечно.

Итак, испытание окончено. То, что могло бы стать приятным вечером, таковым не стало, и виноват в этом Бретт, размышляла Нэнси, поднимаясь по лестнице. Зачем ему понадобилось объявиться перед самым свиданием, лишний раз напоминая о своей сексуальной привлекательности? Проклятье, кажется, я в него влюбилась! Можно сколько угодно отрицать правду, но я-таки клюнула на его наживку, которая мне даже не предназначалась!

Мои чувства к Бретту не приведут ни к чему путному, они лишь помешают отношениям, которые могли бы возникнуть у меня с другим мужчиной. Нужно быть реалистичной и каким-то образом выкинуть Бретта из головы. Бретт Майсден — не из тех, кто может успокоиться с одной женщиной, а мне не подходит роль подружки на час, или на неделю, или даже на месяц.

Нэнси тяжело поднималась по лестнице, ноги ее словно налились свинцом. Что у нее может получиться с Алексом, да и с любым другим мужчиной, пока она думает о Бретте? Нужно как-то от него избавиться, но как, если он завел манеру объявляться без предупреждения? Она настолько углубилась в раздумья, что чуть не споткнулась о чьи-то длинные ноги.

Опять этот Майсден!!!

— Это еще что такое?!

Бретт вздрогнул, поднялся, зевнул и потянулся.

— Что ты здесь делаешь? — Нэнси разозлилась по-настоящему.

— Я не смог уехать.

Увидев выражение ее лица, Бретт поспешил объяснить:

— Я сижу тут не затем, чтобы тебя контролировать, — соврал он. — Просто я потерял ключи от машины, наверное, выронил у тебя в квартире, когда бросил куртку в кресло. — Для пущей убедительности он вывернул карманы. — Я обнаружил, что их нет, только когда захлопнул за собой дверь, стал дожидаться тебя и вот уснул.

— Здорово.

Поверила ли она его вранью? Если да, то не слишком обрадовалась.

— А что, если бы я пригласила Алекса подняться?

— Но ты же не пригласила. — Бретту не удалось скрыть удовлетворенную улыбку.

— Нет, я последовала твоему совету: весь вечер была загадочной, волнующей и недоступной.

— Хорошо провела время?

— Великолепно! — процедила Нэнси.

— Ладно, ты разрешишь мне войти поискать ключи?

— В твоих интересах, чтобы они там действительно оказались, — угрожающе сказала Нэнси.

Она открыла дверь и прошла в гостиную, на ходу сбрасывая туфли, скинула пальто и бросила его на стул возле письменного стола. Бретт рассчитывал, что она поможет ему с поисками, более того, ждал этого момента с нетерпением. Он нарочно бросил ключи в такое место, где их не сразу увидишь, чтобы все выглядело естественно. И он бы определенно не отказался полюбоваться, как Нэнси наклоняется, а еще лучше — встает на четвереньки: это было бы ему небольшой наградой за сон в неудобной позе. Но Нэнси не оправдала ожиданий: села на диван и подобрала ноги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению