Единственная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Рэчел Линдсей cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная любовь | Автор книги - Рэчел Линдсей

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Девушка взглянула на Дина, но слова благодарности замерли у нее на устах. Она смотрела на него, словно видела впервые, постепенно понимая, что он не только самый красивый из всех знакомых ей мужчин, но и самый добрый. Каким ничтожеством в сравнении с ним казался Дэнни… Если бы только в Нью-Йорке она познакомилась не с ним, а с Дином!

«О нет, — в отчаянии подумала девушка, — этого не может быть! Только не со мной. Это невозможно… все слишком быстро.

Но это уже случилось, и теперь ничего нельзя изменить. Но я должна была изменить! Должна была не дать этому чувству пустить корни, иначе оно разрушит всю мою жизнь! Я схожу с ума, — подумала Бет. — Минуту назад я была влюблена в Дэнни, а в следующую минуту…»

Но она никогда не любила Дэнни. Сейчас Бет отчетливо это понимала. Любовь означает взаимное доверие, когда люди делятся друг с другом всеми мыслями и желаниями. А в чем она могла довериться Дэнни?

Но его кузен не казался чужим, и это пугало. Казалось, будто Бет знает Дина всю жизнь, будто давно ждала его.

— Ну, — нарушил ее мысли Дин, — тебе не кажется, что мой свадебный подарок решит все твои сомнения насчет Дэнни?

— Да, — тихо произнесла девушка. — Когда он узнает, он будет…

— Ты не должна ему ничего говорить, — резко перебил Дин. — Он может сболтнуть об этом Синди. Это единственное, что ты должна пообещать мне, Бет, — позаботиться, чтобы он не бросил ее, пока не сделают операцию.

— Я уже говорила, Дэнни не сделает этого.

— Знаю. Но он может передумать.

Бет кивнула, слишком хорошо понимая, о чем он говорит. Вряд ли она имеет право осуждать Дэнни. Ведь оказалось, что сама не лучше. Но возможно, новая любовь, поглотившая ее со скоростью прилива, исчезнет так же быстро, как появилась, и Бет снова сможет контролировать себя.

Глядя на загорелое лицо Дина, девушка понимала, что этого не случится. Дин не тот человек, которого можно забыть. Если бы только она могла вернуться в Нью-Йорк! Но это заставит Дэнни броситься за ней, он всегда с удовольствием играл роль преследователя! Как отчетливо она теперь видела все его мотивы! Но поздно.

— Откуда вздохи? — поинтересовался Дин.

— Я не заметила, что вздыхаю…

— Расстроилась, что придется держать свое счастье в секрете?

Не доверяя голосу, Бет кивнула.

— Как насчет того, чтобы иногда встречаться со мной, пока ты здесь? — предложил Дин. — В конце концов, предполагается, что ты моя подруга! И если ты ни разу не приедешь на ранчо, Синди что-то заподозрит.

— Конечно.

Бет сначала обрадовалась, но упоминание о невесте Дэнни повергло ее в уныние. Как он заботится о Синди!

— Отлично. Тогда мы можем начать дело прямо сегодня.

— Дело?

— Да. Ты будешь притворяться, что я тебе небезразличен!

— Тебе тоже придется притворяться. — Она выдавила улыбку.

— А почему ты решила, что я буду притворяться?

Бет промолчала, и мужчина завел машину, сконцентрировавшись на дороге.

— Я тебя раздражаю, Бет?

— Нет, конечно. С чего ты взял?

— Потому что моя честность тебя смущает.

— Нет, не смущает. Я рада, что ты предложил быть друзьями.

— Мы можем стать больше чем просто друзьями.

На этот раз от ответа не уйти. Иначе она нечаянно выдаст свои чувства.

— Ты четко объяснил, что думаешь обо мне, Дин. Ты считаешь меня беззащитной и хрупкой. Еще ты говорил, будто я красивая. Сложи все вместе, и получится сексуальная привлекательность!

— Ты считаешь, в этом все дело?

Бет кивнула:

— Не скрою, я польщена. Думаю, ты не из тех, кому легко угодить.

— Нет. Так же как не всякая красивая женщина меня возбуждает. Я не давал обета безбрачия, но одной красивой внешностью меня не проймешь.

Эти слова согрели ей душу, но Бет постаралась не выдать волнения.

— Знаешь, — вдруг сменил он тему, — ты ведь для меня до сих пор незнакомка. Я почти ничего о тебе не знаю, кроме того, что ты англичанка. Что заставило тебя приехать в Штаты?

— Родители умерли, и Лоис, моя единственная родственница, предложила пожить у нее.

— Она замужем?

— Нет.

Бет собралась было рассказать про Билла, но передумала. Дину неинтересны проблемы незнакомого человека.

— Она тоже работает секретаршей? — продолжал расспрашивать мужчина.

— Уже нет. Теперь она работает на дизайнера интерьеров. А на ее место взяли меня. Вот так я и оказалась здесь.

— А… Очаровательный мистер Сондерс.

— Он не просто очаровательный. Он ужасно добрый.

— Судя по твоим словам, он тебе нравится.

— Нравится.

— Больше, чем я?

Он все-таки сбил ее с толку.

— Я едва тебя знаю, — наконец пробормотала девушка. — Задай мне этот же вопрос через пару недель!

— Если задам, обещаешь честно ответить?

В его голосе снова проскользнули нотки, от которых ее сердце радостно подпрыгнуло и забилось как бешеное. Но Бет снова заставила себя успокоиться.

— Ты такой же донжуан, как Дэнни!

— Я не флиртую — это пустая трата времени. И никогда не растрачиваюсь на лесть. Если мне что-то надо от девушки, я прямо подхожу и говорю об этом!

— А что будет, когда ты влюбишься? Разве ты не будешь говорить романтических речей?

— Это не понадобится. Надеюсь, она и сама догадается, что я к ней испытываю!

— Все равно тебе придется сказать об этом вслух, чтобы это стало очевидно.

— А разве не всегда очевидно, когда человек влюблен?

— В меня не так много влюблялись, чтобы я знала наверняка. Дэнни, если честно, был первым. — Она увела разговор на самую безопасную из известных ей тем.

— Должно быть, ты вела очень уединенную жизнь, — заметил Дин. — Лично я считаю, что ты самая красивая девушка, какую мне приходилось встречать.

У нее перехватило дыхание. Его голос звучал так спокойно, словно он пересказывал алфавит, но это только придавало вес его словам. Бет понимала, что ей придется что-то ответить.

— Ты пытаешься заставить меня покраснеть?

— Просто констатирую факт. Это было первое, что я в тебе заметил.

— А второе? — с притворным весельем спросила она.

— Твой ум. Хотя в данный момент ты играешь в глупую блондинку!

— Потому что не воспринимаю тебя всерьез?

Он усмехнулся:

— По крайней мере, ты перестала притворяться, будто понятия не имеешь, что я имею в виду!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению