Хозяйка Эллиот-мэнора - читать онлайн книгу. Автор: Марианна Лесли cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка Эллиот-мэнора | Автор книги - Марианна Лесли

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Виктория обворожительно улыбнулась.

– Конечно. Я подумала, раз мне не спится, то и тебе нечего спать.

– Ах вот как, негодница! Ну, держись!

Фред молниеносным движением опрокинул ее на постель и прижал к кровати. Она засмеялась, но смех тут же застрял у нее в горле, когда она увидела, как потемнели его глаза от уже знакомой ей страсти. Он медленно опустил голову и завладел ее дерзко торчащим соском. Откинув голову назад и закрыв глаза, она полностью отдалась разливающемуся по телу наслаждению. Он лизал и покусывал возбужденную вершинку до тех пор, пока она не вскрикнула от переполнявшего ее наслаждения. Тогда Фред приблизил свой рот к ее губам и подарил долгий, невыразимо сладостный поцелуй.

– Доброе утро, – сказал он, оторвавшись от ее губ.

Виктория прижалась к нему, перекинув ногу через его бедро. Она не знала, сколько уже времени, и – может, впервые за всю жизнь – это ее не беспокоило. Наверное, строители уже приступили к ремонтным работам, и она должна отдать какие-то распоряжения. Но все это отошло на второй план. Самым главным и важным для нее теперь был Фред, и, если он пожелает, она проведет с ним в этой постели всю оставшуюся жизнь.

– Обещай, что мы всегда сможем вот так же вместе просыпаться.

Из его горла вырвался низкий, хриплый звук, похожий на стон. В его глазах вновь горело неукротимое пламя желания.

– Больше всего на свете я хотел бы сказать «да».

Когда их тела вновь слились в безудержном порыве страсти, она обвила его шею руками и позволила унести себя на вершину блаженства.

Прошло еще какое-то время, и приятную полудрему Виктории прервал какой-то назойливый стук и приглушенный голос. Прежде чем она успела сообразить, что это такое, матрац прогнулся под весом Фреда, когда он сел. Открыв глаза, Виктория увидела, что он натягивает джинсы.

– Что случилось? Кто там?

– Джуди. Оставайся здесь. Ты же не хочешь ее шокировать. – Быстро поцеловав Викторию и даже не застегнув ширинку, он подошел к двери и слегка приоткрыл ее.

– Фред, простите, что беспокою вас, но я пытаюсь найти Тори.

Он лихорадочно пытался придумать, что бы такое ей сказать, чтобы успокоить Джуди, не сообщая правды, но ничего путного не приходило в голову.

– Тори? – переспросил он, чтобы потянуть время.

– Я вам говорила, что по утрам она обычно не завтракает, но всегда заходит перекинуться со мной словечком. Но сегодня она не заходила, и никто из строителей ее нигде не видел. А когда я зашла к ней в спальню, то обнаружила, что там произошел пожар.

Фред вздохнул и потер переносицу. Да, пожар уж никак не скроешь.

– Я знаю.

– Знаете?

– Да, я помог потушить его.

– Так где же Тори? С ней все в порядке?

– Я здесь, Джуди, – отозвалась Виктория, распахнув дверь. – И со мной все в порядке.

Глаза Джуди расширились от удивления, когда она увидела Викторию, завернутую в простыню, и полуодетого Фреда.

– Вчера вечером я уронила подсвечник, и от свечей загорелись шторы. К счастью, мимо проходил Фред и погасил огонь. Но комната сильно пропахла дымом и там невозможно было спать.

– Да, конечно, – согласилась Джуди.

– Извините, мы не хотели вас шокировать, – вклинился Фред.

– Вовсе вы меня не шокировали, – проворчала Джуди. – Просто я беспокоилась, куда подевалась Тори, вот и все.

– Прости, что заставила тебя волноваться. Мне следовало сразу сообщить тебе, где я, но… – Она беспомощно оглянулась на Фреда, но тот лишь нахально ухмылялся за ее спиной.

– Ничего страшного. Главное, что с тобой все в порядке и пожар не причинил большого вреда, – отрывисто проговорила Джуди. – Пойду займусь уборкой твоей комнаты.

– Портьеры очень тяжелые, Джуди. Оставь их пока на балконе. Я сам их вынесу.

– Не беспокойся. Попрошу кого-нибудь из парней помочь мне. И приготовлю другую спальню. Думаю, ты не захочешь жить в своей, пока не выветрится запах дыма.

– Да, конечно. Ты совершенно права, спасибо, Джуди.

Джуди молча кивнула, принимая благодарность своей подопечной, и перевела взгляд на Фреда.

– Я так полагаю, сегодня вы не уедете. – Это было скорее утверждение, чем вопрос.

– Нет, не уеду, – улыбнулся Фред.

– Очень хорошо. Тори, если тебе надо будет помочь перенести вещи в другую комнату, дай мне знать.

– Хорошо, – отозвалась Виктория.

Повернувшись, Джуди широкими шагами направилась в сторону комнаты Виктории. Фред закрыл дверь. Несколько секунд они с Тори смотрели друг на друга, а потом рассмеялись.

– Бедная Джуди, – сказал он.

– Ничего, она еще и не такое повидала за свою жизнь. К тому же я уже давно не маленькая девочка, и она это знает. Просто для нее это оказалось несколько неожиданно, вот и все.

– Мне кажется, я сильно упал в ее глазах и она больше не будет считать меня хорошим парнем и кормить всякими вкусностями, – усмехнулся Фред, прижимая Викторию к двери и одновременно стягивая джинсы.

Простыня слетела с Виктории, когда она, не отрывая от него влюбленного взгляда, обняла его за шею.

– Не волнуйся, голодная смерть тебе не грозит. Джуди разумная женщина и все понимает. Вот увидишь, она будет вести себя как ни в чем не бывало.

– Но она собирается приготовить для тебя другую комнату и перенести туда твои вещи. Значит, не хочет, чтобы ты ночевала здесь, со мной.

Фред вытащил ноги из джинсов и отшвырнул их в сторону. Обхватив Викторию за ягодицы, он приподнял ее, и их глаза оказались на одном уровне. Она обвила его ногами и запустила пальцы в его взъерошенные волосы.

– Но я-то предпочитаю остаться здесь, – соблазнительно и горячо прошептала она, наклонившись к его уху. – До тех пор пока ты меня не прогонишь.

– Я? Тебя? – хрипло пробормотал он, заполняя ее собой. – Ты смеешься надо мной, женщина?

Спустя еще некоторое время Фред с Викторией вместе спускались по лестнице на первый этаж.

– Я, конечно, не специалист, но готов побиться об заклад, что будет непросто воспроизвести ту аппликацию на шторах. Да и недешево, полагаю, – высказал свое мнение Фред, имея в виду обгоревшие портьеры.

Но она была настолько счастлива, что такая ерунда, как убытки от пожара, ничуть не волновала ее. Единственное, что имело значение, это то, что Фред любит ее и никуда не уехал.

Когда они оказались на лестничной клетке между вторым и первым этажами, откуда был виден холл, Виктория сказала:

– Пойду полистаю телефонную книгу. Надо отыскать художественную мастерскую, которая могла бы заняться реставрацией поврежденных портьер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению