Пленница в раю - читать онлайн книгу. Автор: Марианна Лесли cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница в раю | Автор книги - Марианна Лесли

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Как оказалось, осуществить ее замысел было до смешного легко. На следующий день, после обеда, она взяла напрокат маленький катамаран, пообещав вернуть его не позднее шести часов. Облачившись поверх купальника в шорты и майку, она как следует обмазалась защитным кремом, надела соломенную шляпу и отправилась в путь.

Убеждая лодочника в том, что она прекрасно умеет ходить под парусом, Эвелин ничуть не солгала. В элитной школе во Франции, где она училась, спорту, в том числе и парусному, уделялось большое внимание и даже устраивались регаты. Эвелин добилась неплохих результатов и вполне успешно участвовала в соревнованиях. Правда, после того как она стала усиленно заниматься музыкой и пением, спорту уже не уделяла столько времени, но навыки остались. Уже через несколько минут она поняла, что управлять катамараном гораздо проще, чем школьным парусником, что он покорно слушается руля, и почувствовала себя гораздо увереннее, тем более что теплый ровный ветер не предвещал никаких неприятных сюрпризов.

С искрящимися в предчувствии опасности и приключений глазами, ощущая небывалый прилив сил и душевный подъем, Эвелин скользила по гладкой зеленоватой поверхности моря, постепенно удаляясь от города. Поначалу ей казалось, что за ней неотступно кто-то следит, и с трудом удавалось заставить себя не оглядываться. Но потом она поняла, что ее опасения смехотворны, ибо вокруг было столько всевозможных яхт, катеров и лодок всех размеров и разновидностей, что на нее никто не станет обращать никакого внимания.

Катамаран неспешно приближался к береговой линии, и вскоре среди пышной зеленой растительности на склоне горы показался большой белый дом. Дом, в котором живет Сандра Ламберт. Время от времени Эвелин приподнималась и, щурясь от яркого солнца, пыталась определить, какое там дно. Вода была прозрачной и слегка розоватой, и это казалось таким удивительным, что она не могла налюбоваться этим чудом природы.

Мимо нее проплыло несколько катеров с туристами, и она весело помахала им в ответ на их приветственные возгласы. Когда они скрылись из виду и шум моторов затих, она наконец-то смогла вздохнуть с облегчением. Кругом царили тишина и покой, и только внутри у нее все дрожало и трепетало, словно крылья сотни бабочек. Жара стояла невыносимая, и от нее не спасала ни шляпа, ни тень от паруса. Когда солнце начало клониться к западу, она почти достигла цели своего путешествия.

На берегу не было ни души, но, чувствуя, что чьи-то зоркие глаза пристально наблюдают за ней из зеленой массы леса, она нарочито медленно и небрежно как человек, уверенный, что не делает ничего плохого, развернула суденышко и вошла в устье бухты. Все так же неспешно обогнула белоснежную яхту, восхищаясь ее совершенством и мысленно ужасаясь той несметной, по ее представлениям, сумме денег, которая была вложена в это поистине великолепное произведение судостроительного искусства. Борт яхты украшала сделанная золотыми буквами надпись «Белая птица». Какое романтичное и точное название. Наверняка летящая по волнам с поднятыми парусами, она и впрямь похожа на птицу.

Как заправский турист, которому все любопытно и который всюду готов сунуть свой нос, Эвелин направила катамаран к берегу.

Казалось, все застыло под палящим зноем. Пока что не было видно никаких признаков охраны: ни собак, ни людей. Мелкие волны лениво набегали на сверкающий на солнце золотистый песок и так же лениво откатывались назад, оставляя за собой влажный след. Впереди виднелась плотная, непроглядная масса тропического леса. Со странной смесью опасения и восторга первооткрывателя она ступила на горячий песок.

Но едва только ее ноги твердо встали на землю, неожиданная, непрошеная паника охватило все ее существо, а сердце заколотилось так неистово, что казалось, будто оно стучит где-то в ушах.

Чтобы успокоиться, она набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула, потом сняла шляпу, немного обмахнулась ею как веером, убрала со лба вспотевшие волосы и снова водрузила головной убор на голову. На такой жаре немудрено и в самом деле получить солнечный удар. Если она снова свалится в обморок, пусть даже на этот раз и по-настоящему, это и впрямь будет выглядеть подозрительно. И уж тогда ее наверняка и близко не подпустят к членам семейства Ламбертов.

Закусив слегка подрагивающую нижнюю губу, она пристально вглядывалась в непроходимые заросли тропического леса, закрывавшие склон между берегом и домом. Вдруг откуда-то сбоку раздался какой-то шорох. Эвелин испуганно повернула голову, но, к своему удивлению, никого не увидела. От страха у нее перехватило горло, но с грехом пополам ей удалось справиться с собой. Не для того она проделала этот путь, решилась на эту авантюру, чтобы сейчас бросить все и задать стрекача словно пугливый заяц.

Так, надо подумать. Что бы сделал обычный турист на ее месте? Наверняка прошелся бы по берегу, потом углубился чуть дальше и посидел в тени деревьев.

Но сначала она должна вытащить свое суденышко на берег. Это оказалось не таким уж легким делом. Песок был мокрый и липкий, а катамаран довольно тяжелый. Когда она наконец справилась с этой задачей и спустила парус, чтобы не хлопал на ветру, волосы и майка прилипли к телу. Она снова обмахнулась шляпой и немного постояла, переводя дух. От волнения ноги плохо слушались ее, и только глаза внимательно изучали подступающие к берегу густые, немного зловещие заросли. Отсюда дома видно не было.

И вновь она услышала шорох. На этот раз он был чуть ближе, и ее сердце ушло в пятки. В следующую секунду из зарослей прямо на нее выскочили два огромных ротвейлера.

И, хотя она и ожидала чего-то подобного, все равно от страха у нее все внутри оборвалось. Но она знала, что нельзя обнаруживать своего страха, потому что собаки его чувствуют, и кое-как справилась с собой. Мощные, черные с рыжими подпалинами, они одним своим видом излучали угрозу. В этот миг Эвелин почувствовала себя такой хрупкой и уязвимой, что вся сжалась в комок в ожидании неминуемой развязки.

Однако собаки были прекрасно обучены. Не издав ни звука, даже не зарычав, они остановились прямо перед ней. Ничего не предпринимая, они не спускали с нее умных, внимательных глаз.

– Привет, собачки, – проговорила она тихим ровным голосом. – Вы тоже решили прогуляться?

Один ротвейлер, подавшись вперед, с любопытством обнюхал ее. Слегка расслабившись, но продолжая оставаться настороже, Эвелин стала восхищенно нахваливать их стать и красоту. Тот, что понюхал, успокоенный ее ласковым голосом, уже готов был по-дружески завилять своим хвостом-обрубком, но другой все еще держался на расстоянии.

– Да вы, я смотрю, не только красавчики, но еще и умницы, – продолжала она свои дифирамбы.

Однако на этом ее намечающаяся карьера укротительницы закончилась. Откуда-то из леса раздался негромкий свист. Собаки тут же повернули головы и навострили уши. Эвелин тоже посмотрела в ту сторону. Из-за деревьев появился человек. Высокий, стройный и смуглый, окутанный каким-то зловещим сумраком джунглей, он окинул ее холодным изучающим взглядом.

Она ожидала увидеть охранника, может Джея, но это был сам великий и всемогущий Луис Ламберт. От волнения во рту у нее пересохло, а ладони, напротив, взмокли. Всем своим видом выражая полную покорность, она с возрастающим страхом наблюдала, как он не спеша, с ленивой грацией дикой кошки спускается на берег. Ягуар! Вот кого он ей напоминает. Сколь великолепный, столь и опасный. Смертельно опасный. По сравнению с этой приближавшейся опасностью собаки показались ей безобидными ручными хомячками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению