Крепкий орешек - читать онлайн книгу. Автор: Уинифред Леннокс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крепкий орешек | Автор книги - Уинифред Леннокс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Будьте любезны, поднимитесь на лифте на десятый этаж — секретарь сэра Ричарда встретит вас.

Оказавшись в лифте, Маргерит не преминула воспользоваться случаем и посмотреть на себя в зеркало. Она подумала, что и вправду сильно изменилась после возвращения с Корфу. Во-первых, подстриглась, но не коротко, а так, что вьющиеся пряди прикрывали шею. Во-вторых, стала одеваться ярче — сейчас, например, на ней был розовый кокетливый костюм, не имевший ничего общего с ее прежними, сугубо деловыми нарядами.

Маргерит упорно отказывалась связывать подобные радикальные метаморфозы с происшествиями последнего месяца. Тем не менее теперь ей нравилось выглядеть женственной и мягкой, и в глубине души Маргерит понимала, что перемены эти связаны с Джастином. Однако признаться в этом даже самой себе было выше ее сил.

Лифт остановился, и Маргерит вышла в холл, отделанный в серо-голубых тонах, где ее поджидала элегантно одетая симпатичная женщина.

— Сэр Ричард будет через секунду, — сообщила она, проводив гостью в приемную. — Не желаете чашечку кофе?

Маргерит кивнула, хотя и без кофеина была сильно возбуждена. Неужели меня так пугает масштаб намечаемого контракта? — удивленно спросила она себя.

Секретарша ушла в маленькую смежную с приемной комнатку варить кофе, и Маргерит оказалась предоставленной самой себе. Ожидание ее было недолгим: буквально через минуту дверь, ведущая из холла в приемную, распахнулась, и Маргерит аж подскочила на месте от неожиданности, несмотря на то что подспудно была готова увидеть здесь этого человека — молодого, одетого в строгий серый костюм…

— Джастин! — эхом прокатился по приемной ее возглас. Онемев от изумления, она смотрела на него во все глаза.

— Ты, кажется, удивлена? — спросил он, стряхивая с рукава какую-то пылинку.

— Не знаю, что ты здесь делаешь, Джастин, но у меня сейчас начнется очень важная деловая встреча. Так что извини.

— С Ричардом Керью? Я в курсе. Собственно, я хотел сообщить, что отца срочно вызвали в Лондон. Он попросил меня извиниться перед тобой и поручил мне провести переговоры по рекламному проекту.

— Отца? — переспросила Маргерит, не веря своим ушам. — Так твой отец…

— Сэр Ричард Керью. Именно так! А я Джастин Филдинг Керью. Ага, вот и Элен, несет тебе кофе! — Он обратился к секретарше: — Миссис Лэнгтон выпьет кофе в моем кабинете. Мне тоже принесите чашечку кофе, пожалуйста!

Маргерит казалось, что у нее галлюцинация, но Джастин, живой и настоящий, взял ее под руку и провел в свой кабинет, выглядевший непритязательно, если не сказать — аскетически.

Секретарша поставила кофе на столик и удалилась, плотно прикрыв за собой дверь.

— Признаться, я ничего не понимаю, — сухо сказала Маргерит, когда они с Джастином остались вдвоем. — Сначала мне ни с того ни с сего предлагает контракт гигантская корпорация, затем вместо ее руководителя я нахожу в офисе тебя…

— Отец лично хотел побеседовать с тобой, — с улыбкой сообщил Джастин, — но, как я уже сказал, его срочно вызвали в Лондон. Возможно, это и к лучшему. Признаюсь честно, это я рекомендовал тебя отцу, но, если твое агентство окажется не на высоте, я первый скажу, что мой выбор был ошибкой, и предложу расстаться с вами, как бы ни относился лично к тебе…

— Совершенно здравый подход! — согласилась Маргерит.

Ее так и подмывало убежать, куда глаза глядят, и только усилием воли она сдерживала себя. Еще недавно они были так близки, что их сердца бились в унисон, а сейчас Джастин сидит напротив и говорит с ней сухо и официально.

— Видишь ли, для работы на таком уровне мало личного обаяния — нужны деловые качества, и только деловые качества… — начал Джастин.

— Ты обвиняешь меня в том, что я способна обманывать клиентов?! — вспылила Маргерит. — Извини, но тебе стоило бы сперва посмотреть на себя в зеркало, а потом уже учить других этике деловых отношений…

— Ты имеешь в виду мою работу в качестве наемного сопровождающего? — скривив губы, спросил Джастин. — Поверь, Маргерит, я сожалею об этом больше, чем ты.

— Не вижу смысла продолжать дискуссию, — сказала Маргерит, собираясь встать. — Если эта встреча устроена в расчете на то, чтобы умаслить меня, то ты зря потратил время и силы. В отличие от некоторых я четко разделяю деловые и личные отношения, и купить меня невозможно!

— Я уже сказал, что встреча организована по моей инициативе, деловая сторона ее не имеет никакого отношения к нашим с тобой отношениям…

— Нет у нас никаких отношений, и никогда не будет!

Маргерит вскочила с кресла и направилась к двери, но Джастин поймал ее за руку.

— Может быть, ты еще скажешь, что никогда и не было? — тихо спросил он, притягивая ее к себе. — Ты стала поразительно женственной, Маргерит!

Его пальцы поймали прядь ее волос, и Маргерит с ужасом ощутила, что теряет всякий контроль над собой. Ее неудержимо тянуло к Джастину, ей хотелось прижаться к нему, отдаться его ласкам и поцелуям…

— Джастин, позволь мне уйти! — хрипло взмолилась она. — Не понимаю, зачем ты пригласил меня, но в любом случае это было ошибкой…

— По-твоему, я пригласил тебя для того, чтобы лишний раз переспать с тобой? — спросил он с горькой усмешкой.

— Да! — вырвалось у Маргерит.

Она вспомнила, как Джастин целовался с юной блондинкой в аэропорту, вспомнила ухмыляющуюся физиономию Хьюго, и на душе у нее стало непереносимо горько.

— Ну хорошо, Маргерит! Вопрос поставлен ребром, а потому выслушай мой ответ. Я расскажу тебе о настоящей причине, по которой тебя сюда пригласили, но для этого попрошу твоего терпения и твоего внимания на несколько минут.

Джастин отпустил ее, вернулся к столу, достал из кожаной папки несколько фотографий и разложил их на столе перед Маргерит. Ей в глаза сразу же бросилась фотография старинного замка.

— Не знаю, что тебе известно о нашей семье, скорее всего очень немногое, потому что мой отец не любит выставлять напоказ свою личную жизнь, — начал Джастин. — Мы из старинного шотландского рода, и одно время наша семья владела островом Марни, что у западного побережья Шотландии. Мы продали его перед Первой мировой войной, чтобы заплатить долги, но лет десять назад остров снова был выставлен на продажу и отец купил его, вернув роду Керью фамильное гнездо. Это… — Джастин постучал пальцем по изображению замка, — одна из башен, реконструированная позднее. Отец решил превратить замок в место отдыха для уставших от дел бизнесменов. Он очень переживает, что до сих пор не стал дедом, — саркастически добавил Джастин, — и обещал подарить мне остров и замок в качестве свадебного подарка.

Он что, издевается надо мной?! — в бешенстве подумала Маргерит и холодно бросила:

— Все это, конечно, очень трогательно, но при чем здесь я? Зачем мне знать все это?

Джастин, казалось, хотел ответить, но передумал. После короткой паузы он сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению