Счастье в наследство - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Купер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье в наследство | Автор книги - Джейн Купер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Женщина пошевелилась в его объятиях, безмолвно побуждая его к действию, удивленная его нерешительностью. Кто она? Невинная участница самой ироничной главы в его жизни? Или она на редкость умна… и эгоистична в своем желании прибрать к рукам все равно что — человека или ранчо?

Почему же его так влечет к ней?

С коротким стоном он взял то, что она ему предлагала, — ее прекрасные сочные губы, затрепетавшие под его губами. Его мозг пронзила мысль, что этот жалкий реванш бумерангом возвращается к нему самому, но со следующим ударом сердца это потеряло всякое значение. Ему вдруг стало совершенно безразлично, кто она и каковы мотивы ее поведения. Она была теплой и живой, воплощенной женственностью, и его тело изнывало от желания обладать ею. Его губы раскрылись, поглощая ее губы, вбирая их влагу; руки нетерпеливо обвили нежное, податливое тело, стремясь навсегда слиться с ним воедино. Он приподнял ее, оторвал от пола, и кровь с ревом устремилась по его венам, когда он почувствовал, как женские ноги заключили его в свой сладостный плен.

Она тоже желает его! Больше чем желает — горит нетерпением! Страсть вспыхнула между ними, и искры этого первобытного огня обжигали и воспламеняли кровь. Он знал, к чему это ведет. Это могло закончиться только в его или ее постели. Никогда еще он не испытывал такого сильного, непреодолимого желания. Откуда взялась эта дикая страсть? Грейс прекрасна, но она не первая красивая женщина в его жизни. В этом внезапно вспыхнувшем чувстве было нечто большее, чем простое сексуальное возбуждение. Оно как-то связано с тем, кто она и кто он, и…

О господи, что он делает? Он не может, не должен.

Лукас оторвался от ее горячих, жаждущих губ и пристально вгляделся в лицо женщины. Свет звезд отражался в сияющих глазах, полных ласки, обещания и недоумения. Он задумался о противоречивости ее поведения, о том, почему она сначала разбудила его чувства, а теперь удивляется, что он принял ее игру. Что это было — искренний порыв или тонкий расчет?

Неужели она из тех женщин, для которых заниматься любовью с едва знакомым мужчиной — привычное дело?

Что-то мешало Лукасу принять эту мысль, он должен был либо отказаться от нее и забыть навсегда, либо получить доказательства. У него возникло странное ощущение — точнее, желание, чтобы эта женщина, словно созданная для его объятий, оказалась кем-то другим, а не тем, кем была на самом деле.

На мгновение он замер, его учащенное дыхание нарушило тишину ночи. Руки, поддерживающие Грейс, были крепко сомкнуты. Она тоже смотрела ему в глаза, и сквозь горячий туман, в котором плавало ее сознание, стало просачиваться какое-то недоумение. Она не могла истолковать выражение его лица, но почувствовала происшедшую перемену. Только тут до нее дошло, что все происходящее — реально. Неужели она совершенно потеряла голову?

— Отпустите меня, — прошептала она слабым голосом, испытывая одновременно и острое чувство унижения, и благодарность темноте, скрывающей ее позор. Он колебался, и она ощущала, как его большие ладони, вмещавшие ее ягодицы, жгут кожу сквозь тонкий шелк рубашки. — Пожалуйста, — взмолилась она срывающимся, чужим голосом.

Медленно он опустил ее на пол, но продолжал прижимать к себе, не желая совсем выпускать. Он пристально смотрел на нее, наблюдая, как в уголке ее глаза показалась слезинка, и удивляясь собственной глупости. Он уже мог бы лежать с ней в постели! Ведь было так просто отнести ее в комнату.

Руки Грейс скользнули с сильных плеч Лукаса на обнимавшие ее руки. Сердце стучало так, что удары гулко отдавались в ушах.

— Пожалуйста, отпустите меня, — повторила она едва слышно. Ей хотелось спросить, какими чарами он заставил ее желать его с такой необузданной силой, что она забыла обо всем на свете? С ней никогда не случалось ничего такого, что хотя бы отдаленно напоминало это безумие…

Но и Лукас никогда не переживал ничего подобного. Раздиравшие его эмоции, заставившие остановиться у самой цели, совсем не означали, что его кровь остыла. Ему было совершенно ясно: независимо от того, кто эта женщина, она вошла в его плоть и кровь. Несмотря ни на что, он продолжал желать ее. И к этому желанию примешивались самые безумные и запутанные чувства.

Он мрачно признался себе в том, что если бы она не являлась Грейс Уитни, то была бы именно той женщиной, в которую он мог бы влюбиться. Резко разжав руки, он отступил назад.

— Бегите в свою постель, — прорычал он, больше злясь на себя, чем на нее.

Грейс покачнулась, внезапно лишенная поддержки. Оторвавшись от горячего, крепкого тела Лукаса, она ощутила странную опустошенность и машинально ухватилась за перила.

— Это… ошибка. Этого… не должно было… случиться, — запинаясь, прошептала она.

— Не волнуйтесь, это больше не повторится, — мрачно сказал он.

Лукас смотрел на Грейс и видел, как трепещет ее тело. Почему она не уходит? Чего она хочет теперь — поговорить? Неприязненная гримаса исказила его лицо. Им не о чем говорить ни теперь, ни потом.

— Отправляйтесь спать, миссис Уитни, — грубо бросил он.

Он явно не собирался извиняться, да Грейс и не ждала извинений. Ведь она виновата в случившемся ничуть не меньше, чем он. Нечто пламенное и безумное связало их с первого взгляда, и именно поэтому между ними все время проскакивают искры.

Господи, она и в самом деле потеряла голову! Грейс вздохнула и отвернулась.

— Спокойной ночи, — пробормотала она.

Лукас не ответил, но и после того, как Грейс исчезла за дверями своей комнаты, еще долго стоял на веранде. Множество мыслей роилось у него в голове. Как долго она собирается оставаться здесь? Может, ему лучше пока уехать с ранчо? Он совсем не уверен, что сможет держать себя в руках в ее присутствии, особенно если она опять спровоцирует его, как это случилось сегодня…


Долгое время Грейс не могла уснуть. Открытые двери на веранду притягивали, манили, словно врата рая. Или, может быть, ада? Впрочем, необычайная, необузданная страсть, которую она испытала в объятиях Лукаса, была и тем и другим. Она сомневалась, что отказала бы ему, если бы он сейчас появился, залитый лунным светом. Кажется, ей даже хотелось, чтобы это случилось.

— Черт бы тебя побрал, — прошептала она, не в состоянии поверить в то, что с ней происходит. Как может нормальная, здравомыслящая женщина с твердыми моральными принципами разом все это утратить при одном лишь взгляде на мужчину? Это же просто немыслимо!

Всю свою жизнь Грейс следовала строгим правилам морали. В двадцать два с половиной года, когда она встретила Стивена Уитни, она все еще была девственницей… Лежа на широкой кровати в залитой лунным светом комнате, Грейс мысленно перенеслась на несколько лет назад, вспоминая о встрече со Стивом, о его ухаживаниях, об их совместной жизни.

Их познакомил ее отчим, Дональд Вермоут, занимавший солидное положение в крупной риелторской фирме и имевший большой вес в деловом мире. Грейс только что окончила колледж и была поглощена своей работой в банке, радуясь взрослой, независимой жизни. Она сняла себе квартиру, но виделась с отчимом часто — за ленчем по средам. Мама вышла замуж за Дональда Вермоута через год после смерти мужа. Грейс в ту пору было четыре года. Он удочерил ее и любил как родную, и Грейс отвечала ему тем же, называя папой. На один из таких совместных ленчей Дональд привел Стивена Уитни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию