Школа любви - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кросби cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа любви | Автор книги - Сьюзен Кросби

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Это только год моей жизни. Я справлюсь. А когда победа будет за мной, я уйду в отпуск.

Открылась дверь.

— Мисс Эллиот, Магда говорит, что может уделить вам сорок пять минут.

Через час Скарлет направлялась к лифту, чувствуя себя уже намного бодрее.

— Мисс Эллиот, — остановил ее дежурный по залу, когда Скарлет ждала лифта. — Ваш дедушка хочет видеть вас.

К чести Скарлет, она не застонала, а, поблагодарив молодого человека, нажала кнопку. Если бы она не задержалась с массажем, то уже давно ушла бы отсюда.

На двадцать третьем этаже Скарлет бывала на удивление редко. Офис дедушки был обставлен в старом европейском стиле, как и дома в «Морском приливе», и на Манхэттене.

Дедушка говорил по телефону, но, увидев внучку, жестом пригласил ее войти.

— Я приеду вовремя, — нежно сказал он в телефон. — Я не работаю слишком много, свет моей души. Вот, как раз сейчас зашла Скарлет. Я немного поговорю с ней и поеду домой.

Скарлет покачала головой, отдавая должное его способностям излагать события так, как ему удобно. Как будто это Скарлет сама зашла к нему, просто проходя мимо. Ха-ха!

Она подошла к стене и начала изучать картину, написанную бабушкой в бытность ее невестой. Большинство женщин семьи Эллиот унаследовали от Мэв тот или иной талант.

— Самая прекрасная женщина на земле — это твоя бабушка, — сказал дедушка, становясь рядом со Скарлет.

— Я полностью с тобой согласна, — сказала Скарлет.

— Один Господь знает, как она выносила меня все эти годы.

Да уж, подумала Скарлет, но промолчала.

Патрик предложил ей сесть в мягкое кресло с высокой спинкой, стоящее перед его столом. Удивительно, что он сел в соседнее кресло, а не занял свое, обычное место за столом.

Хмм. Очевидно, в этот раз он вызвал ее не для выговора.

— Хочешь что-нибудь выпить? — предложил он. Все интереснее и интереснее!

— Нет, спасибо. Зачем ты меня позвал, дедушка?

— В настоящее время ты встречаешься с кем-нибудь?

Она сразу встрепенулась.

— Почему ты спрашиваешь?

— Так, для поддержания беседы.

Если бы он знал о Джоне, то спросил бы прямо, подумала Скарлет.

— А что, если я скажу тебе, что встречаюсь, ну, скажем, с Джоном Харланом?

Она и сама не поняла, было ли это глупостью или храбростью с ее стороны — вот так проверять дедушку.

— Мне следовало бы знать, что ты будешь упрямиться, не желая нормально ответить.

— Почему ты считаешь, что это не нормальный ответ?

— Ты никогда бы не предала свою сестру.

Предала?! Ей ни разу не пришло в голову, что она предает сестру. Саммер сама бросила Джона. Скарлет не уводила его у нее. Здесь что-то другое. По-видимому, дедушка увидел ее предательство в том, что их с Джоном отношения могли бы послужить Саммер напоминанием о том, как сильно она ранила Джона. А это могло бы ранить саму Саммер.

— Да и Джон, не стал бы встречаться с тобой, — добавил дедушка. — Никогда больше так не шути. Хотя я был удивлен, когда увидел, что ты с ним танцуешь.

Скарлет не нашлась, что ответить.

— Ну, хорошо, я понял намек, — сказал он через несколько секунд. — Больше никаких личных вопросов. Впрочем, я позвал тебя, потому что услышал хорошие отзывы о твоей работе. О тебе говорят, что ты подошла к своему проекту творчески и со знанием дела. И я хочу, чтобы ты знала, что я горжусь тобой.

Слова дедушки ввергли Скарлет в шок. Она не могла вспомнить, чтобы дедушка хотя бы раз в жизни похвалил ее.

— Спасибо, дедушка, — выдавила она, едва сдерживая жгучие слезы.

— Я рассчитываю на тебя, Скарлет. Саммер ушла, чтобы жить в грехе с этим парнем. Даже если она и вернется к работе, у нее, вероятно, вскоре появятся дети. Но я думаю, что ты останешься здесь. Ты не склонна к романтике.

Он снова шокировал ее. Неужели он думает, что сделал ей комплимент, отозвавшись о ней таким образом?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я думаю, что ты часть будущего «Эллиот пабликейшн холдингс». И, как твоя тетя Финн, ты полностью посвятишь себя работе.

Учитывая, что Фин вела себя к преждевременной кончине, Скарлет не считала, что намерена пойти по ее стопам. Кроме того, Скарлет хотела быть дизайнером, а не редактором. Как долго она должна платить по семейным долгам перед тем, как сможет делать то, что захочет? Сколько же она будет обязана своему дедушке за то, что он вырастил ее после смерти ее родителей?

Скарлет поцеловала его в щеку, попрощалась и ушла.

Она не ответила дедушке, потому что взрослые люди сами делают свой выбор. Саммер уже сделала свой выбор, бросила работу и нашла свое счастье в любви с Зиком. И хотела, чтобы Скарлет нашла свое счастье тоже.

Но, вероятно, не с Джоном Харланом.


Джон постучал в дверь Скарлет ровно в восемь. Он нервничал, как семнадцатилетний подросток, идущий на первое свидание. Но это было глупо, поскольку он уже спал с ней. Отчего же тогда такое напряжение? Оттого, что он должен вести себя так, будто не спал с ней. Не видел ее невероятно красивого обнаженного тела. Не видел ее лица в момент ее наивысшего блаженства. Не ощущал ее рук и губ на своем теле…

Стоп. Остановись, Джон.

Он увидел, как поворачивается ручка двери, и постарался войти в роль. Первое свидание… Первое свидание.

— Привет, Джон, — сказала Скарлет, одетая в ярко-голубое платье, застегнутое до самой шеи. Ее мягкие волосы были подняты вверх.

— Привет. — Он протянул ей белую розу, завернутую в зеленую, перевязанную атласной лентой бумагу.

Скарлет поднесла розу к лицу и улыбнулась. Она тоже нервничает, понял он, и ему стало спокойней.

— Спасибо, — сказала она. — Прекрасный цветок.

— Ты уже готова идти? — спросил он.

— Позволь мне поставить ее в воду и одеться. Входи.

Это была Скарлет и в то же время не Скарлет. Ее платье не было таким же смелым, как те, что она обычно носила, за исключением длинного ряда пуговиц, которые так и просили, чтобы их расстегнули. Ее украшения тоже были скромнее, чем обычно. Позвякивающая пара браслетов на запястье и бриллиантовые гвоздики вместо переплетенных колец в ушах. И все.

— Я готова, — сказала она, накидывая серебристую накидку на плечи.

Должен ли он сказать ей, что она красавица? Будет ли одобрен такой комплимент?

— У тебя другие духи, — сказал он вместо этого. Это не был ее обычный цитрусовый аромат, но он тоже был соблазнительным.

Когда они выходили из ее квартиры, Джон слегка прикасался кончиками пальцев к ее талии. Не дотрагиваться до нее в течение всего вечера будет мукой. Но, все же он планировал поцеловать ее на прощание настоящим поцелуем, а не нежным прикосновением к щеке, которым обычно заканчивается первое свидание. И его не беспокоило, что настоящий поцелуй не включен в программу сегодняшнего урока ухаживания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению