Побег из золотой клетки - читать онлайн книгу. Автор: Райан Кори cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побег из золотой клетки | Автор книги - Райан Кори

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Что?

— «Как скажете». И когда вы произносите эти слова, они похожи на рычание, вот так: «Ка-ак ска-ажете».

Билли покосился на нее: она скорчила милую гримасу, сморщила носик и нахмурила брови. Видно, что она совершенно не стеснялась и не задумывалась над тем, какое обезоруживающее выражение приобретало ее лицо, когда она изо всех сил старалась изобразить рычание.

Билли не выдержал. Он отвернулся к дороге и слегка улыбнулся. Нет, так не пойдет… он не мог позволить себе потерять такую работу. «Никогда не путай дело с удовольствием… или как там еще, — твердил он себе. — Она — это твоя работа. Работа, работа, работа».

Несмотря на прочитанную самому себе лекцию, ему трудно было удержаться и не хмыкнуть. Он позволил себе бросить на нее быстрый взгляд, скользнул глазами по линии щеки и мягким изгибам полуоткрытых губ. Джулия, наверное, и не подозревала, что он сейчас пристально рассматривает ее. Она не имела ни малейшего представления о том, как струятся на свету ее волосы, не понимала, какими пьянящими и сочными кажутся для него ее губы. Она даже как-то непривычно приятно пахла, тонкий аромат, как музыка, плыл по замкнутому пространству машины.

— Проклятье, — тихо произнес он, уставившись вперед на дорогу.

— Что? — отвлеклась она от висящей прямо перед ними полной, как головка сыра, луны.

— Ничего.

Джулия вздохнула, откинув голову на сиденье.

— Сначала было «Ка-ак ска-ажете». Теперь «Ничего». Вам когда-нибудь кто-нибудь говорил, что вы не умеете управлять своими чувствами?

— Честно сказать, нет. Обычно мне удается справляться с моими… чувствами. Так, по крайней мере, говорят.

— Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду сексуальные чувства.

— Надеюсь, что да.

Джулия закрыла глаза, и на нее нахлынула внезапная непреодолимая усталость. Она не привыкла к таким волнениям.

— Думаю… — она зевнула, прикрыв, как и полагается леди, рукой рот, — думаю, вы наверняка… жалеете… что не имеете возможности отделаться от меня…

Он подождал следующих слов, а когда не дождался, то понял, что девушка уснула. Ну вот: минуту назад она болтала, как дрессированный попугай, а теперь спит, как ангел. На этот раз он позволил себе задержать на ней свой взгляд.

— Надеюсь, я ни о чем не пожалею, — прошептал он.


Ее разбудила музыка: громкая, давящая, вызывающая мигрень.

— Ужасное пробуждение, — весело проговорил Билли.

Прищурившись, она огляделась и поняла, что они находятся на стоянке грузовиков. Билли остановился возле бензоколонки, с другой стороны которой подпрыгивала и оглушающе грохотала низенькая «тойота». В нижней части грузовика ярко горели флуоресцентные фиолетовые фары.

— Я долго спала? — пробормотала Джулия, выпрямляясь и потягиваясь. — Где мы?

— Вы спали около часа, — ответил Билли, выключая двигатель. — И я не имею ни малейшего представления, где мы. Нам просто повезло, что мы наткнулись на бензозаправку, которая открыта среди ночи. Моя колымага почти пуста. — Ему не хотелось, чтобы Джулия знала, что у него в бардачке лежит сотовый телефон, поэтому он испытал облегчение, увидев телефонный автомат в магазине сопутствующих товаров. Ему не терпелось позвонить Харрису и заверить бедолагу в том, что его сестра в полном порядке. — Так, мне нужно посетить комнату отдыха. Почему бы вам не заправить машину, пока меня нет? А я тем временем позаимствую канистру для бензина.

Он быстро удалился, прежде чем она успела ответить: «Я никогда раньше не заправляла машину».

Джулия вылезла из машины, вздрагивая от наиболее громких аккордов доносившейся из «тойоты» музыки. Это не Шопен, но это часть того, что она хотела познать. Она с напряжением наблюдала: тощий как жердь паренек выпрыгнул из грузовика, открыл маленькую крышку бензобака и вставил туда пистолет.

Увидев Джулию, паренек восхищенно уставился на нее. Его чисто выбритая голова сверкала при свете фар как бильярдный шар. Джулия сосредоточила все свое внимание на крышке бензобака, которая никак не открывалась.

— Блондинка! — крикнул молоденький шофер. — У вас проблема?

— Нет, — пробурчала она, пытаясь выдернуть крышку обеими руками. — Просто… слегка застряла, я думаю.

Настырный паренек вальяжно подошел, принеся с собой запах табачного дыма.

— Ее нельзя так открывать. Иначе все потом будут дышать парами вашего бензина. Воткните задвижку внутрь.

Она прикусила губу, пытаясь перевести услышанное на доступный для нее язык.

— Воткнуть что?

— Ты издеваешься? Крышку на бензобаке. Черт возьми, ты что, никогда не заправляла машину?

— Ни разу, — честно призналась Джулия. — Мог бы ты мне показать, куда… воткнуть ее?

— Я бы показал тебе все, что пожелаешь, если ты дашь мне свой телефонный номерок… Я не в твоем вкусе, Блондинка?

— Не в моем, — с излишней откровенностью ответила девушка. — Но уверена, что прекрасные воспоминания о тебе останутся со мной на всю жизнь.

Паренек картинно поднял обе руки, словно сдаваясь.

— Ты многое потеряла, Блондинка.

— Давай поговорим о потерях, — произнес Билли, внезапно возникший сзади.

Джулия не заметила, как он подошел, потому что все ее внимание по-прежнему было сконцентрировано на таинственной помпе и назойливых булькающих звуках, которые издавал этот странный механизм. Билли нес обшарпанную, видавшую виды бензиновую канистру, которую поставил прямо перед парнем.

— Существуют разные потери, — продолжил Билли с улыбкой на губах. — Во-первых, ты можешь лишиться зубов. Такая потеря в самом деле очень болезненна. Ты ведь не хочешь лишиться зубов, сынок?

В словах Билли прозвучало что-то такое, что заставило Джулию встать между ними.

— В этом нет необходимости. Он просто хотел показать мне, как работает бензоколонка.

— Ка-ак скажете, — выдавил Билли.

— Эй, мужик, ей нужна была помощь, — быстро отреагировал приставучий шофер и мигом спрятался в своей «тойоте». Но Билли уже не отводил глаз от Джулии. Мускулы на его лице были напряжены.

— Вы и вправду не умеете заправлять машину?

— Если б могла, разве я прибегла бы к такой помощи? — оправдывалась Джулия, щеки у нее полыхали. — Он всего лишь мальчишка, не стоило вам его запугивать. Вы ведь сами когда-то были ребенком… или нет?

— Никогда, — выпалил Билли. Он был взбешен. Харрис только-только ответил на звонок, но Билли на всякий случай выглянул в окно и увидел, что Джулия, кажется, снова куда-то вляпалась. Он бросил трубку и поспешил на выручку к девушке. — Да что с вами? Разве вы не усвоили с первого раза? Не разговаривать с незнакомцами!

— Я никогда не разговариваю с незнакомцами! Я не знаю никаких незнакомцев!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию