Муки и радости - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Колдер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Муки и радости | Автор книги - Эйлин Колдер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, что фигуры парят! — удивилась Ада.

— Точно невесомые! — подтвердила Сара.

Сильвии было приятно это слышать, поскольку именно этого эффекта она и добивалась. Значит, у нее все-таки есть талант!

— Хотела бы я с таким Аполлоном встретиться! — воскликнула Ада со смехом.

— Надейся, надейся! — съязвила Сара.

— Вон идет твой мистер Великолепие, — понизив голос, сообщила Вики.

Сильвия мысленно подобралась. Он такой же, как я, попыталась внушить она себе. Куда там! Она, дочь школьных учителей, безработный декоратор, в данный момент подвизавшаяся в театральном кафе, вела довольно скромный образ жизни по сравнению с Красавчиком.

— Знай себе цену! — зашептала ей на ухо Сара. — Ты молодая, красивая, умная, образованная женщина.

— Да, это так. — Сильвия вздохнула. — Но почти все эти качества скорее недостаток, чем достоинство.

Чем ближе подходил Орбелл, тем сильнее она волновалась. Он был потрясающе красив в костюме дворянина семнадцатого столетия: богато расшитый зеленый камзол, пышный кружевной воротник и кружевные же манжеты. На красивой перевязи висела шпага, вполне возможно, что настоящая. На голове Орбелла был роскошный завитой парик по моде того времени, образ довершала бархатная треуголка темно-зеленого цвета.

— Иди, иди, Сильви! — чуть ли не хором зашипели на нее подруги.

Легко им говорить! Сильвии казалось, что от снедающего ее волнения дрожит каждая клеточка тела.

— Все, мы исчезаем, Сильви! — прошептала Вики.

— Не забудь взять какую-либо вещицу от него, — напомнила Сара, — ручку или зажигалку.

— Что-нибудь, что можно будет кинуть в ведьминский котел, — пояснила Ада.

Мысль о том, что можно приворожить Красавчика Орбелла, прочно засела в голове Сильвии.

— Сотворить заклинание не так уж и сложно, — пробормотала она. — Но будет ли толк?

— В любом случае надо попробовать, а там видно будет, — ответила Сара.

— Увидимся утром в кафе. — Вики чмокнула ее на прощание в щеку. — В десять.

— Пока… — рассеянно отозвалась Сильвия — ее внимание было приковано к Красавчику.

Когда он подошел к ней, сердце Сильвии пропустило несколько ударов, а потом тревожно забилось.

— Что ты будешь пить, — она сделала паузу, кое-как справилась со своим дрожащим голосом, — Пол?

Он одарил ее ослепительной улыбкой.

— Все, что угодно, кроме гоголь-моголя! — сказал он доверительно. — Если я встречу хотя бы еще одну курицу, то закричу!

Сильвия улыбнулась шутке.

— Разве ты можешь выйти из себя? Тем более когда я рядом? — кокетливо спросила она.

— Нет, рядом с тобой это невозможно.

Когда Красавчик начинал флиртовать с ней, Сильвии казалось, что она глупеет на глазах, и от этого она чувствовала себя скованно. Не дай бог ляпнуть что-нибудь не то и безвозвратно утратить завоеванные ею позиции.

Стараясь не обращать внимания на возрастающую нервозность, Сильвия продолжала вести светскую беседу.

— Как тебе понравился сегодняшний вернисаж?

— О! Великолепно! Тем более что я тоже в некотором роде принял в нем участие.

Сильвия попыталась представить тот образ жизни, при котором можно позволить себе собирать собственную коллекцию, и не смогла.

— Неужели? — спросила Сильвия заинтересованно, хотя и прекрасно знала, кому принадлежит часть выставленных экспонатов.

— На выставке есть скульптуры из коллекции моего дяди, — подтвердил Пол. — В частности, статуя богини плодородия.

— Я прочитала в каком-то журнале, что скульптурные изображения богини плодородия обладают интересными свойствами. — Щеки Сильвии слегка покраснели. — Они дарят счастье в любви и усиливают потенцию.

— Неужели? Что ж, вполне может быть. — Пол усмехнулся. — Мой дядя был неоднократно женат.

— И еще они способствуют воспроизводству и обогащению.

— Под воспроизводством подразумевается секс?

Сильвия пожала плечами.

— Очевидно.

— А у тебя это есть? — спросил Пол и широко улыбнулся.

— Статуи плодородия? — Она сделала вид, что не поняла вопрос. На секунду Сильвия представила себя в постели с Полом, и у нее перехватило дыхание. — Нет, у меня нет ни статуй, ни скульптур, ни даже статуэток. Но с остальным все в порядке.

Пол выглядел заинтригованным.

— Как насчет виски с содовой? — спросила она.

— Спасибо. Только виски побольше!

Наливая в стакан виски, Сильвия разглядывала костюм Пола, прикидывая, что бы стащить для задуманной ворожбы. Шпага, перевязь, шляпа и парик были слишком громоздкими, незаметно их не украдешь. Попросить у него ручку или визитную карточку? Сильвия уже хотела остановиться на этом варианте, как внезапно заметила кончик носового платка, выглядывающий из кармана. Отлично! То, что надо! Сильвия улыбнулась. Ничего не подозревающий Пол улыбнулся в ответ.

Она подала ему стакан и, чуть помешкав, притворилась, что хочет чихнуть. Не задумываясь, Пол вытащил из кармана и подал ей свой шелковый платок. Сильвия громко чихнула в него. Уловка сработала!

— Не возражаешь, если я оставлю его себе? Буду хранить его здесь, чтобы ты почаще заглядывал! — Сильвия сопроводила просьбу очаровательной улыбкой.

— А ты всегда здесь? Неужели у тебя нет выходных? — Пол смотрел на нее так, что Сильвия почувствовала себя самой красивой девушкой в зале.

— Нет, почему же! В следующий уик-энд мы едем с подружками в Стоунхендж.

— Я ни разу там не был.

— В день летнего солнцестояния там очень интересно.

— Звучит заманчиво!

— Поехали с нами! — предложила Сильвия.

— Ты же с подругами.

— Для тебя место всегда найдется!

Пол улыбнулся, Сильвия посмотрела в его лукавые голубые глаза и забыла обо всем на свете.

Из мечтательного оцепенения ее вывели встревоженные голоса, огласившие фойе.

Сильвии хватило взгляда, чтобы понять, что произошло. Один из постаментов был пуст.

— Статуэтка Амура! Она исчезла… — прошептала она.

2

На следующее утро Сильвию вызвал детектив Альберт Люк — он накануне выезжал на место происшествия, но ввиду позднего времени, а также из-за того, что большинство свидетелей находились подшофе, он решил перенести допросы на утро следующего дня.

Когда Сильвия вошла в его кабинет, Люк оценивающе оглядел ее с головы до ног. Потом кивком указал на неудобное кресло с высокой спинкой и жестким сиденьем. Сильвия села. Люк был длинным, худым как щепка, с коротким ежиком седых волос и чернильно-черными пронзительными глазками. Сильвия подумала, что с такой внешностью ему бы сниматься в кино — в ролях главных злодеев он бы имел несомненный успех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению