Для кого звучал Вивальди? - читать онлайн книгу. Автор: Кайя Кокрейн cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Для кого звучал Вивальди? | Автор книги - Кайя Кокрейн

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Я у него уже есть.

— Надолго ли?

Стоун покачал головой. Он не собирался возобновлять давние споры, тем более что никаких новых аргументов ни один из них придумать не мог.

— Ты передумал отправлять Филда в интернат?

— Давай не будем сейчас об этом. — Стоун еще крепче вцепился в руль и уже не отрывал глаз от дороги.

Делия протянула к нему руку, и он почувствовал теплое и мягкое прикосновение ее пальцев. В нем постепенно начали оживать полузабытые чувства — его сердце билось, как после марафонского забега, кровь быстрее потекла по венам, наполняя его энергией, и он вдруг осознал, что рядом с ним сидит его любимая женщина.

Он нежно пожал ее руку и не выпустил из своей. Если бы...

— Так ты передумал?

Все иллюзии рассыпались, как карточный домик. У Стоуна осталась в душе пустота и ощущение, будто что-то очень родное и близкое выскользнуло из его пальцев и исчезло. Он готов был подарить ей весь мир, он мог бы умереть за нее, но он не мог дать ей того, о чем она просила.

— Послушай, Делия! Такое впечатление, что интернат — это наказание. Между прочим, это одна из лучших школ штата! — Стоун уже не пытался скрыть свое раздражение.

— Ему нравится жить на ранчо. — Голос Делии был таким же тихим и ровным. Это привело Стоуна в бешенство. Он резко повернулся к жене.

— Ребенок совсем не общается со сверстниками!

— Ты не передумал?

Стоун колебался. Он хотел сделать для нее все возможное и невозможное, чтобы в их отношениях все было по-прежнему. Но только не за счет Филда и его безопасности. Стоун больше не позволит случайностям разрушать его жизнь.

— Нет. — В его голосе слышалось отчаяние. — Я не передумал.

— Посмотрим.

— И что же ты имеешь в виду?

Делия пожала плечами, как-то странно улыбнулась и еще крепче сжала его руку. Ее пожатие было таким теплым и зовущим, что все мрачные мысли вылетели из головы Стоуна. Он мог думать только о ее прикосновении — о ее маленькой ручке с бархатными пальчиками.

Стоун хорошо помнил день, когда надевал ей на руку обручальное кольцо из белого золота, которое так хорошо смотрелось вместе с бриллиантовым кольцом, купленным на помолвку. Тогда он обещал любить ее, заботиться о ней и беречь до конца своих дней. Каждое слово брачной клятвы он произносил совершенно искренне, но так и не смог уберечь от беды ни Делию, ни их дочь.

Стоун начал волноваться. Как Делия могла так спокойно сидеть рядом с ним после всего того, что между ними произошло? Его жена никогда не была спокойной. Она была нетерпеливой, импульсивной, шаловливой, веселой, своенравной и настойчивой, но ни в коем случае не спокойной! Делия изменилась буквально за одну неделю. Она не просто стала спокойной — она казалась абсолютно безмятежной. Совсем как ангел.

О, Господи, от таких мыслей можно сойти с ума! Это все от недосыпания и напряжения. Делия всегда походила на ангелочка — синие глаза, светлые волосы, — но теперь она и вела себя соответственно!

— Делия, мы можем с тобой кое-что обсудить? — мягко спросил Стоун. Он не хотел принуждать ее, но за последнее время накопилось слишком много противоречий, которые необходимо было разрешить как можно скорее.

— Ты хочешь поговорить со мной? — В ее голосе слышалось такое удивление, что у Стоуна все сжалось внутри. Он вспомнил, как Делия просила его поговорить с ней, как она пыталась разрядить обстановку в доме весь прошедший год. Ее просьбы превращались в требования, потом в слезные мольбы, а заканчивалось все очередным скандалом. И однажды Делия просто перестала просить.

— Я думаю, нам надо поговорить об этом происшествии, — медленно, словно подбирая слова, произнес Стоун.

— О каком происшествии?

Стоун не отводил взгляда от дороги.

— Я никогда не смог бы застрелить Файерлайт, — тихо сказал он. — Я очень разозлился и наговорил глупостей. Прости меня. Я виноват в том, что с тобой произошло.

— Мне просто не стоило садиться на неоседланную лошадь.

Она нежно поскребла ногтями его ладонь. Как он хотел рассказать ей, что боится потерять ее навсегда, что всю прошедшую неделю он видел вокруг себя только темноту, а теперь наконец-то и для него взошло солнце! Но слова могут подождать. Стоуну стало легче, когда Делия простила его. Все остальное можно оставить на потом.

Стоун с наслаждением сжимал руку жены. Она давно не позволяла ему прикасаться к себе. Уже несколько месяцев они не занимались любовью, не обнимались и даже не держались за руки. И в этом тоже была его вина.

Мысли вернули его в прошлое. Всю эту неделю он много думал об их отношениях. Стоун рисковал, позволив себе влюбиться в Делию девять лет назад. Он тогда был просто раздавлен хладнокровным предательством своей бывшей жены — она ушла без предупреждения, даже ничего не объяснив ему. Стоун думал, что никогда не сможет полюбить и жениться вновь — до тех пор, пока не встретил Делию — красивую, общительную, свободную женщину, умевшую находить радость в каждом прожитом дне. Делия пролила целительный бальзам на его раны — задетую гордость и разбитое сердце. Она стала заботиться о нем и его покинутом сыне и снова сделала их одной семьей. Сильная духом, любящая и терпеливая, она поддерживала мужа в тяжелые минуты.

Теперь настала очередь Стоуна поддержать ее и помочь пережить трагическую смерть Брук.

— Помнишь, как я впервые привез тебя на ранчо? — Стоун крепче сжал руку жены.

Улыбка на мгновение озарила ее лицо.

— Я так боялась, что не понравлюсь твоим братьям!

— Блейд и Роки очень хорошо разбираются в женщинах! — усмехнулся Стоун. — Между прочим, именно мой брат решил заняться сводничеством и познакомил нас.

— Да уж, Флинт целыми днями рассказывал мне, какой у него замечательный старший брат Стоун.

— А он мне все уши прожужжал о новенькой из его колледжа, с которой он хотел меня познакомить.

— А ты все прикидывался женоненавистником и клялся, что больше никогда не будешь знакомиться с женщинами, — засмеялась Делия.

Стоун тоже не смог удержаться от смеха. Они уже миллион раз пересказывали друг другу историю своего знакомства, всегда вспоминая все новые и новые подробности. Первая и последняя попытка Флинта выступить в роли свахи удалась на славу.

— Мне стало очень страшно, когда пришло время знакомиться с твоей семьей. — Делия откинулась на сиденье. — Я училась в одной группе с Флинтом, но встречаться с двумя другими братьями, а особенно с твоим маленьким сыном мне было боязно. Это был чуть ли не самый важный день в моей жизни.

— Самый важный день в моей жизни — это когда я встретил тебя, — нежно сказал Стоун и с любовью взглянул на нее.

Несмотря на болезненную бледность, Делия и сейчас была потрясающе красива. С первого дня их знакомства Стоун не уставал любоваться синими глазами своей жены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению