Всё в жизни бывает - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всё в жизни бывает | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Да, что, правда, то, правда.

— Вы произнесли слова с таким выражением, будто Джулия вам не нравится.

— Вы так считаете?

По резкому ответу и крепко стиснутым губам девушка поняла, что допустила ошибку.

— Извините меня, — поспешно сказала она, — я, наверное, допустила бестактность.

Миссис Тайд бросила на Лу осторожный взгляд и улыбнулась.

— Ах… ничего страшного.


До самого рассвета Луиза металась без сна, мучительно размышляя о Конрое и Джулии.

Проклятая Джулия! Проклятый Конрой! Но больше всего она укоряла себя за то, что влюбилась в такого непредсказуемого человека. Несомненно, будь она немного тверже, то смогла бы устоять перед притягательной силой голубых глаз, острым желанием чувствовать его объятия, жесткими, требовательными губами, властью его зрелой плоти.

Да, она могла бы устоять. Но проявила слабость и отдалась по собственной воле. Теперь наступила расплата. Возможно, она беременна. Но Луиза категорически отказалась от мысли остаться в доме до окончательного выяснения положения. Нет, завтра утром во что бы то ни стало она отправится на родину. И, если родится ребенок, она не раскроет тайну. Конрой никогда больше не услышит о зеленоглазой русалке. Ну а ее ждет участь матери-одиночки, способной любить и заботиться о своем чаде. Естественно, она пойдет работать.

Занятая своими мыслями, Лу не слышала, как ушла миссис Тайд, и вернулась к действительности, когда экономка в страшной спешке прибежала за кофейником.

— Это для Джулии, — с досадой сказала она. — Я должна была разбудить ее в четверть десятого. А времени уже больше.

Луиза взглянула на стенные часы.

— Вы опоздали всего на пять минут.

— Да, но она исключительно пунктуальна. И если сказала — в четверть десятого, значит, ни минутой позже.

Пока варился кофе, миссис Тайд расставляла на серебряном подносе чашку с блюдцем, кувшинчик со свежими сливками, сахарницу.

Луиза, задумавшись, наблюдала за экономкой. Да, понятно, почему Джулию называют леди. Однако и леди порой выглядят утром не лучшим образом. У Лу вдруг возникло острое желание посмотреть на Джулию, которая, наверное, еще не уложила волосы в великолепную прическу и не нарядилась в дорогую одежду, сшитую на заказ.

Девушка решилась:

— Давайте я отнесу кофе Джулии.

Лицо миссис Тайд выражало сомнение:

— Да, но я не уверена, если…

Лу просительно улыбнулась:

— Уверена, Конрой останется доволен, узнав, что я лично приветствую гостей. К тому же я извинюсь перед ней за отсутствие во время ее визита прошлой ночью.

Небольшой обман удался, и миссис Тайд, впервые за службу нарушив строгие правила, уступила.

— Хорошо… если вы сделаете так, как сказали. Думаю, Конрой не стал бы возражать против такой чести, которую вы оказываете его гостье. — Передав поднос, экономка пояснила: — Комната Джулии расположена в западном крыле, верхний этаж, вторая слева.

Луиза изумилась:

— В западном крыле? Вы уверены?

Теперь, в свою очередь, удивилась миссис Тайд.

— Конечно же, я сама провожала туда Джулию.

— О… — Девушка резко закрыла рот, почувствовав неловкость.

— Вы сами-то как себя чувствуете? Хорошо? — заботливо спросила миссис Тайд.

— Отлично! — Она весело улыбнулась. — Итак, вы сказали, вторая слева?

Поднимаясь с подносом наверх, Луиза вдруг засомневалась, насколько удачна ее идея. Джулия не ночевала в комнате Конроя. Это открытие смутило измученную подозрениями Лу. Бессонницу вызвало ее собственное лихорадочное воображение, порожденное ревностью. И, пожалуй, именно ревность заставила ее идти на встречу с Джулией. Не темные ли побуждения ее подсознания направляют Луизу на прямую борьбу с соперницей?

Поднявшись до конца лестницы, девушка с минуту колебалась, но, глубоко вздохнув, пошла дальше по коридору. Ладно, просто отнесу кофе, однако буду держать язык за зубами. И по возможности сразу уйду, решила Луиза.

9

То, что Луиза увидела, можно оценить коротко: стиль! Или класс! Женщина, сидевшая на кровати, соответствовала такому определению в достаточной степени. Никто не видел, как Джулия, едва встав с постели, успела навести красоту. Свежий макияж. Тщательно уложенные локоны темных волос отливали золотисто-каштановым блеском. Даже шелковый ночной халат выглядел так, словно его только что доставили из самого модного магазина.

Лу почувствовала, что краснеет под строгим испытующим взглядом светло-серых глаз. Ей стало неловко за изрядно помятый спортивный костюм, который она не догадалась переодеть.

— Кто ты такая? — требовательно спросила Джулия.

— Я принесла вам кофе, — церемонно ответила Луиза.

Джулия с раздражением вздохнула.

— Да, я вижу. Где миссис Тайд? Этот кофе она должна была принести еще десять минут назад. Я понимаю, вы, здешние, не имеете никакого представления о времени, однако это не оправдывает вашу леность.

Девушка хотела возразить, но, пересилив себя, спокойно сказала:

— Миссис Тайд очень занята подготовкой к вечернему торжеству.

Джулия пренебрежительно выслушала объяснение, а Луиза, не обращая внимания, поставила поднос на боковой столик. Она собралась уйти, но резкий голос остановил ее:

— Сначала приготовь ванну!

Когда Лу повернулась, в ее зеленых глазах появился опасный огонек.

— Боюсь, вам придется это сделать самой. Я здесь не работаю.

Тонкие брови удивленно вздернулись.

— Ах, вот что! Но поскольку вы принесли кофе, я, естественно, полагала… — Джулия безразлично пожала плечами.

— Я тоже в гостях, так же как и вы, — сказала Луиза, тщательно контролируя интонацию.

Серые глаза теперь смотрели с некоторым любопытством.

— Тогда, вероятно, нужно представиться друг другу. Я — Джулия Фридман, невеста Конроя.

Вот как! Наконец-то все стало ясно. Не подруга! Не знакомая! Невеста! Конечно, Луиза знала про это уже давно, но лично услышать из уст самой Джулии было равносильно удару ножа прямо в сердце.

Холодный взгляд ожидал ответа. Девушки глухо произнесла:

— Я — Луиза Робертс.

— Робертс?.. — Джулия повторила ее имя несколько раз и покачала головой. — Прошу прощения, ваше имя мне ни о чем не говорит. Я не могла о вас слышать? Какое отношение вы имеете к клану?

Интуиция подсказывала Луизе, что нужно уйти, но отвратительная манера разговора, самодовольство и высокомерие Джулии побудили девушку дать ей достойный отпор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению