Удачная идея - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Кертис cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удачная идея | Автор книги - Мелани Кертис

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Уолт покачал головой и нервно провел рукой по волосам.

— Да, — согласился он. — Хорошо, что мы смогли осознать это сейчас. Обещаю, с этой минуты я буду стараться сдерживать свои необузданные желания, — сказал он.

— Я тоже, — кивнула Ширли.

Уолт так и видел, как она расправляет плечи, готовясь к обороне против собственных инстинктов. Она действовала так же, как и всегда: с твердой решимостью добиться желаемого. Он даже мог бы посмеяться над этим, если бы не кипел от разочарования.

Но ничего, я справлюсь с собой, пусть даже придется часами сидеть в ванне со льдом, сказал себе он. В конце концов, я приехал сюда вовсе не для того, чтобы соблазнить Ширли Беннет.

— Пойдем, я провожу тебя назад в офис, — предложил Уолт. — И знаешь что?

Она вопросительно подняла глаза.

— Пожалуйста, не знакомь меня с твоей подругой. Не сомневаюсь, она славная, но…

— Но ты и сам способен найти себе девушку, чтобы провести вместе вечер, — сухо закончила Ширли и, улыбнувшись, пожала плечами.

— Точно, — кивнул он. — И потом, мы же договорились — ты мне ничего не должна.

— Я знаю, но…

— Никаких «но», Ширли, — отмахнулся Уолт. — Если ты думаешь, что я ничего не получаю от этой истории, то ошибаешься. — Она снова начала заливаться краской, и он поспешно продолжил: — Дело здесь даже не в удовольствии, которое я получаю, касаясь твоей чудной кожи, хотя, должен признаться, это восхитительное ощущение. Мне просто очень приятно помогать тебе.

— Уолт, но ты же юрист, — попыталась запротестовать Ширли. — Ты…

— Живу тем, что помогаю людям, у которых денег и так куры не клюют, преумножить их благосостояние. Да, это так. Но оказывается, очень приятно лично принимать участие в том, чтобы восстановить несправедливость, как в твоем случае. Знаешь, на что это похоже? Как в детстве — пойти в кино или радоваться новой игрушке! Так что это ты даешь мне нечто особенное, а не я тебе. Кроме того, Ширли, меня бесит, что твой босс может не назначить тебя на новую должность только потому, что чувствует себя полноправным хозяином, владельцем крепостных. Неужели тебя это не раздражает? Тебе не хочется разнести его кабинет вдребезги? Уилсон не может быть настолько слеп, чтобы не видеть, чего ты стоишь.

Ширли тяжело вздохнула.

— Разумеется, меня это бесит. И, не боясь показаться нескромной, я знаю, что отлично знаю свое дело. Стэн Моррис тоже хороший работник, этого у него не отнимешь, но у меня и квалификация выше, и опыта больше. Самое логичное — назначить на этот пост меня, так что, конечно, мне очень обидно смотреть, как желанная должность уплывает из-под носа. Но… — Она помолчала. — Понимаешь, я проработала с Годфри Уилсоном много лет и знаю, что он предпочитает принимать решения единолично. Неужели ты мог подумать, что я пущусь в эту безумную авантюру, не имея на то серьезных причин? Это не в моем характере. Да, я разочарована и зла, но, чем бы ни кончилась эта история, всегда буду помнить о том, что ты для меня сделал.

Уолт пожал плечами и протянул было к ней руки, но потом, вовремя спохватившись, сунул их в карманы брюк.

— А ты, — отозвался он, — тоже очень много делаешь для меня.

Ширли с минуту постояла, молча глядя на него, а затем, медленно улыбнувшись, покачала головой.

— Похоже, я тебя недооценивала, Уолт. Мужчина, который соглашается совершать экскурсии по фабрикам, мириться с любопытными взглядами, терпеть назойливые расспросы… — Она развела руками, словно не зная, что сказать.

— И еще — кататься на коньках, — прибавил Уолт, заглядывая ей в глаза.

— На коньках? — недоуменно переспросила Ширли.

— Вот именно. Нам надо немного развеяться и освежиться. Ты не забыла, что мы должны вести себя, как влюбленная парочка? А то люди могут подумать, что я никогда не вывожу свою будущую жену отдохнуть и развлечься.

Его лукавый тон немного смягчил ее недоверчивый и тревожный взгляд.

— Ты серьезно? — спросила она.

— Абсолютно, — подтвердил Уолт. — На закрытом катке играет ритмичная музыка, а ты скользишь бок о бок с партнером… Это похоже на танцы. Поверь мне, будет здорово.

Следя за тем, как на лице Ширли появляется решительное выражение, он готов был поспорить, что она никогда не каталась на коньках и теперь собирается с духом, уговаривая себя согласиться на очередную авантюру.

— Да, это будет здорово, — неуверенно сказала она. — Только если ты научишь меня кататься. Стыдно сказать, но в детстве у меня никогда не хватало на это времени.

И Уолт внезапно пожалел, что не был знаком с Ширли в детстве. Он-то уж позаботился бы о том, чтобы она научилась кататься на коньках…

— Я сделаю все, чтобы ты не падала… слишком часто, — согласился он. — А когда ты все-таки упадешь, помогу встать.

— И не будешь смеяться? — с робкой улыбкой спросила Ширли.

— Нет, — усмехнулся он, — буду. И ты тоже. Мы же идем веселиться. Так что мы будем хохотать, даже если все время проведем в лежачем положении.

При этом замечании, сразу вызвавшем у обоих ненужные ассоциации, смех замер у них на губах.

Возможно, приглашение на каток — не самая удачная идея, понял Уолт, представив, что ему несколько часов придется сжимать Ширли в объятиях, при этом не позволяя себе ничего предосудительного.

— Бернис любит кататься на коньках, — неожиданно заявила она. — И живет она всего в часе езды отсюда.

Уолт медленно кивнул.

— Ты права, мы можем отправиться на каток большой компанией. Может, и твоя сестра к нам присоединится? Кстати, как она?

Ширли сразу погрустнела.

— Не знаю, захочет ли Джейн пойти с нами. Она сейчас не в себе и не хочет ни с кем общаться. Но все равно спасибо, что предложил пригласить ее.

Уолту сразу вспомнилось, как отец что-то мямлил, извиняясь перед очередной подружкой, собиравшей чемоданы, чтобы отправиться восвояси. Он обращался с женщинами, словно с игрушками, снова и снова причиняя им боль, ибо не знал, что такое любовь.

Взяв Ширли за запястье, Уолт перевернул ее руку ладонью вверх и, ласково проведя по ней пальцами, крепко сжал.

— Я видел многих женщин, оказавшихся в такой же ситуации, как твоя сестра, — мягко произнес он. — И знаю, что пройдет много времени, прежде чем ее боль утихнет. Но иногда, если вернуться хоть ненадолго к нормальной жизни, — это помогает.

Ширли молча кивнула.

Так, рука об руку, они подошли к зданию компании и остановились перед входом.

— Я передам Джейн твое приглашение, — пообещала Ширли, — но не уверена, что она примет его.

Губы Уолта скривились в мрачной усмешке.

— Скажи, что она нужна нам в качестве дуэньи, иначе я потеряю голову и займусь с тобой любовью прямо на катке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению