Поцелуй дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй дьявола | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Во время обеда подавал и два сорта вин: белое легкое вино было золотистого цвета, цвета солнечных лучей, красное, казалось, впитало в себя тепло и красоту летнего заката.

Во время трапезы Эль Дьябло рассказывал Скай об охоте на ягуара, о том, как индейцы выследили зверя среди холмов и обнаружили возле его логова мертвое тело самки. Возможно, горе стало причиной его неистовства, заставляя его убивать не ради пропитания, а из мести.

— Что вы сделаете с его шкурой? — спросила Скай.

— Этим займутся индейцы. Они выделывают шкуру по-своему, без современных инструментов, но их мастерство столь велико, что шкура будет прочной и хорошо сохранится, будто ее выделал сам Роланд Уорд.

— Роланд Уорд? — повторила Скай, вспомнив таксидермиста с Пиккадилли, которому ее отец послал первую застреленную им белую куропатку. Он же сделал коврик из шкуры тюленя для ее тети.

— Значит, вы знаете Лондон?

— Я знаю его достаточно, чтобы мне не хотелось туда возвращаться, — раздраженно бросил Эль Дьябло. — Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

Он так резко откинулся на спинку стула, что Скай испугалась, что он упадет. Он не должен был упоминать о Роланде Уорде, это было ошибкой. Неожиданно для самой себя Скай очень заинтересовалась его оговоркой, ей захотелось узнать об этом побольше. Вместе с тем она прекрасно понимала, что, задавая вопросы, ничего не добьется.

Эль Дьябло подошел к письменному столу и достал из ящика какой-то сверток.

— У меня подарок для вас, — промолвил он.

— Подарок? — Скай тоже встала. — Мне не нужны никакие подарки!

— Думаю, от этого подарка вы отказаться не сможете. Он был изготовлен, пока я находился в отъезде.

Он подошел к ней, развернул кусок коры, которую индейцы использовали как оберточную бумагу, и Скай увидела нечто, ослепительно сверкающее в свете канделябров. Серьги с двумя аквамаринами, окруженными крупными бриллиантами. Они были прекрасны, самобытны, в них сразу чувствовалось мастерство индейских ювелиров.

— Аквамарины из здешних алмазных копей? — спросила Скай.

— Нет, с дальнего запада страны, с парагвайской границы, — ответил Эль Дьябло. — Я работал в тех краях несколько лет назад и сам нашел их там, так же как и алмазы. В отличие от тех, что я предлагал вам в подарок раньше, они принадлежат лично мне.

— Я не хочу принимать от вас подарки.

— У вас нет иного выхода, — ответил Эль Дьябло, — это подарок моей жене.

Он взял сережку и протянул ей.

— Наденете сами или все-таки мне сделать это? Я могу вас поранить.

— Не в первый раз, — съязвила Скай.

— Я очень толстокожий, — тихо ответил Эль Дьябло, — и очень упрямый.

Скай взяла из его рук серьгу и надела. Тяжеловато, но довольно удобно. Она надела вторую, затем остановилась и состроила недовольную гримаску, потому что Эль Дьябло снова заставил ее подчиниться его воле.

— Они вам к лицу, — произнес он, стараясь ее убедить, а затем добавил: — Меня благодарить не надо.

— Я буду носить их только потому, что вы меня заставляете, — ответила Скай, — но в один прекрасный день я верну их вам.

— В день, когда вы мне надоедите и вам удастся получить развод? — поинтересовался он. — До этого еще очень далеко, можете не волноваться.

Неожиданно Скай не выдержала и заплакала:

— Ну почему вы так жестоки? Вам доставляет удовольствие мучить меня! Я, дура, ничего не могу с этим поделать, но учтите, вечно это продолжаться не может. Как я смогу это вынести?

Последние слова были произнесены с искренней мольбой. И, сказав это, она заплакала, как ребенок.

Эль Дьябло подошел к ней и взял в свои руки ее ладони.

— Значит, вы чувствуете еще что-то, кроме убийственной ненависти, — произнес он. — Вы веселите меня, когда сердитесь, но гораздо больше вы мне нравитесь, когда забываете о том, что вы бесстрашная амазонка. Тогда вы становитесь маленькой испуганной девчонкой, ваши глаза просят меня о защите, а губы не кривятся от разочарования. Мой подарок сделает вас сегодня счастливой, потому что начинается фиеста и мы повеселимся от всей души. Послушайте! Уже заиграла музыка. Давайте спустимся вниз.

В эти минуты он был удивительно прост. Его привычный высокомерный тон куда-то исчез. Теперь Эль Дьябло старался развеселить ее, очаровать обходительностью, возможно, извиняясь по-своему за прежнюю жестокость. Скай медленно подала ему руку.

— Пойдемте на фиесту! — сказала она, улыбаясь.

Глава 8

Скай вышла через открытую Эль Дьябло дверь, но, очутившись на террасе, вынуждена была на мгновение остановиться, чтобы глаза привыкли к темноте. Луна еще не взошла, и, когда Эль Дьябло приблизился, она с радостью увидела, что он держит в руке электрический фонарь. Когда Они достигли ступеней, он галантно поддержал ее под руку.

Лагерь как будто вымер. Они прошли по всей его территории мимо пустых хижин и палаток и наконец ступили на некошеную траву пастбища. Скай увидела первые признаки праздника. Огромный костер вздымал к небу высокие языки пламени. Были слышны веселые звуки множества гитар и концертино, сопровождаемые странными звуками каких-то других, незнакомых Скай инструментов.

Они приблизились к огню, и Скай увидела большую толпу людей, сидящих у костра. Огонь освещал их лица — белые и бронзовые, в его свете необычно сверкали глаза и зубы счастливо улыбающихся людей.

Вероятно, они только что поели той пищи, что была приготовлена на углях, по которым еще плясали красные языки пламени. Бутыли вина передавали по кругу, и было очевидно, что веселье только началось. Люди отходили от костра, чтобы освободить большую песчаную площадку у огня.

Напротив импровизированной сцены поставили два стула, покрытых индейскими одеялами. Они были подобны двум тронам, и, когда они с Эль Дьябло направились туда, Скай внезапно захотелось рассмеяться. Не было никаких сомнений в том, что его люди смотрят на Эль Дьябло, как на великого вождя, а ее считают его любимой женщиной.

При их появлении по толпе пронесся гул одобрения и предвкушения удовольствия, будто все специально ждали этого момента, и стало ясно, что это было сигналом к началу праздника.

Мальчики подкинули дров в костер, огонь взметнулся вверх и осветил все вокруг. Теперь Скай заметила, что все нарядились в лучшие костюмы. Широкие рубахи и пышные юбки были расшиты золотой нитью, украшены блестками, лентами и шитьем. Многие гаучо были в свободных белых плиссированных бомбачос, называемых также брасилинос, и в сапогах и з мягкой телячьей кожи. Они подпоясались кожаными ремнями с массивными серебряными пряжками, а их короткие накидки были всех цветов радуги — желтые, пурпурные, голубые, зеленые, оранжевые, всех известных оттенков красного, от темно-рубинового, цвета маленького цветка крокуса, до ярко-розового окраса груди фламинго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию