Миражи в Андах - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Дэнтон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миражи в Андах | Автор книги - Кейт Дэнтон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Наконец она развернулась и посмотрела на него в упор.

– Тебя, наверное, искренне развлекали мои тщетные попытки выяснить, кто такая Камила. Мои нелепые расспросы всех подряд, мои предположения о том, что это Сильвия. Все это время ты просто смеялся надо мной.

– Я не смеялся.

– Почему же? Мне кажется, это и в самом деле смешно, – с горечью сказала Аликс.

Висенте взял ее за руки.

– Выслушай меня, пожалуйста. Да, я признаю: твой приезд явился для меня полной неожиданностью, и сначала я решил любой ценой помешать тебе раскрыть мой секрет. Вдобавок, мой отец задался вдруг целью поженить нас. Я изо всех сил стал этому сопротивляться. Я сопротивлялся влечению к тебе, но безуспешно. – Он взял прядь ее волос и принялся мягко перебирать их пальцами. – Аликс, я привез тебя сюда, чтобы поделиться с тобой тайной Камилы. Но не только. Еще я привез тебя сюда, чтобы просить стать моей женой.

Аликс лишилась дара речи. Его слова только усилили ее негодование. Наилучшим выходом сейчас было бежать от него, чтобы выиграть время и получить возможность хотя бы немного успокоиться и все обдумать. Но Висенте, по-видимому, предугадал это намерение и крепко схватил ее за руку.

Она попыталась высвободиться, но безуспешно. Висенте был гораздо сильнее. И тогда Аликс, собрав все силы, оттолкнула его от себя. Висенте выпустил ее руку, отступил на шаг, потерял равновесие, взмахнул руками, пытаясь восстановить его, – и с громким всплеском шлепнулся в пруд. У берега было неглубоко, он тут же поднялся и с каким-то веселым удивлением уставился на Аликс. Тут ему на грудь внезапно прыгнула большая испуганная лягушка. От неожиданности Висенте снова потерял равновесие и упал в воду.

Когда он, наконец, вылез, с него ручьями стекала вода. Брюки потеряли всякое подобие формы, шерстяной свитер сморщился. Волосы Висенте, обычно аккуратно уложенные, мокрыми прядями падали на лицо.

Нет, Аликс вовсе не хотела такого исхода. Она просто пыталась убежать. Теперь же она испуганно смотрела на Висенте, ожидая вспышки гнева с его стороны. Но нет – он по-прежнему изумленно-весело смотрел на нее. Потом окинул взглядом собственную фигуру.

Аликс бросилась к дому, но не успела добежать до каретной площадки, как твердая рука снова остановила ее.

– Аликс…

– Не прикасайся ко мне! – прошипела она.

– Не могу ничего поделать.

– Попробуй через «не могу»! – Она повернулась к нему.

– Похоже, мне придется снова браться за уроки английского, чтобы научиться улавливать все тонкости ваших фразеологизмов. Впрочем, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, о чем речь. – Висенте ослабил пальцы.

– Ну зачем было разыгрывать всю эту комедию с Камилой? Ты ведь мог бы спокойно отвезти меня в отель и предоставить самой себе. Я бы ничего о Камиле не узнала и вернулась домой. А ты… – Ей опять не хватило слов.

Висенте отбросил со лба мокрые слипшиеся волосы.

– А я решил попытаться узнать тебя получше.

– Ты решил вмешаться в мои дела.

– И это тоже. Я не мог удержаться. Ты была любимейшим человеком моей матери. Она так много говорила мне о тебе, ее занимала твоя жизнь в Оклахоме, твои письма. Она нередко давала нам почитать их. Казалось, что ты – почти что член нашей семьи. Она уже собиралась пригласить тебя в Эквадор, когда заболела.

– Ты же мог написать мне об этом, сообщить, что она больна, или хотя бы о том, что она… когда она… – Слезы, которые Аликс так долго удерживала, потекли по ее лицу. Она сердито отерла их кулаком.

– Как же я мог? Ведь я не знал, что за человек эта Александра Харпер. И не исключал возможности, что, едва узнав о смерти моей матери, ты тут же сообщишь обо всем в газету. Как бы я тогда смог продолжать писать под именем Ка-милы Завала?

– Это я понять могу. Но то, что ты заставил меня заниматься этими дурацкими поисками, я не в состоянии простить.

– Да разве все было так плохо? В конце концов, именно благодаря этому мы как следует узнали друг друга. И я действительно хочу, чтобы ты стала моей женой, querida.

Звук его слов ласкал слух Аликс, но она по-прежнему не могла отделаться от чувства недоверия. Как бы ни хотелось ей, чтобы он говорил искренне, как бы страстно ей этого ни хотелось, она все-таки подозревала, что за его предложением стоит нечто иное, чем просто чувство. Аликс грызла мысль, что это очередной отвлекающий маневр. Даже то, что отвлекать ее теперь вроде бы не имеет никакого смысла, не могло разубедить Аликс. Она еще не готова была доверять Висенте.

Аликс направилась к дому.

Работники асьенды при виде совершенно мокрого молодого сеньора онемели от изумления. Но, стараясь скрыть это от него, вернулись к своим занятиям. Висенте шел следом за Аликс. Они вошли в дом и поднялись наверх по лестнице.

Аликс была твердо намерена как можно быстрее покинуть асьенду. Здесь ей больше, увы, было нечего делать. Свою миссию – разыскать Камилу – она выполнила. Как именно ей удастся уехать отсюда, Аликс еще не знала – ведь до аэропорта было довольно далеко, – но надеялась что-нибудь придумать.

Когда они поднялись на второй этаж, Висенте снова задержал ее.

– Я сказал тебе правду, Аликс. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. И нам предстоит еще многое обсудить, когда ты успокоишься и сможешь выслушать меня.

– С тех пор как я приехала сюда, я только и делаю, что выслушиваю тебя, а ты в ответ только водишь меня за нос. Так что прости, если оставлю без внимания все твои былые заслуги, а так же и твое предложение.

Это предложение явно было сделано преждевременно. Может быть, дай он ей время свыкнуться с правдой о Камиле, она смогла бы ответить ему спокойно и рассудительно. Потому что, как ни старалась Аликс отрицать это, она отчетливо понимала, что любит Висенте Серрано. Но при этом заранее не верила ни одному его объяснению, в том числе и в любви.

Они знакомы друг с другом всего две недели, этого времени едва ли достаточно, чтобы думать о каких-то серьезных отношениях. К тому же всего несколько дней назад, на побережье, Висенте ясно дал ей понять, что ничего серьезного между ними быть не может. Что же так внезапно заставило его передумать?

– Я уже объяснил тебе, что не мог поступить иначе. Не мог ничего сказать тебе. Ты должна это понять. Подумай об этом.

Но думать Аликс не хотела, единственное, к чему она стремилась, – поскорее избавиться от Висенте и от чувств, которые он пробуждал в ней.

Добравшись наконец до своей спальни, она вытянулась на кровати и постаралась перевести дух. Немного успокоившись, порылась в своей сумке, достала плейер и кассету с записями Гарри Конника. Это напомнит ей о доме. Аликс стянула с себя одежду и облачилась в просторный халат. Потом направилась в ванную.

Музыка и горячая вода постепенно сняли напряжение. Пусть этот человек и завладел ее сердцем, она остается самой собой и как личность, и как женщина. Он ведь предложил ей не сиюминутную интрижку, а брак, замужество. Но, ради всего святого, почему он это сделал? Недоумение не оставляло Аликс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию