Разбитые острова - читать онлайн книгу. Автор: Марк Чаран Ньютон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разбитые острова | Автор книги - Марк Чаран Ньютон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Сейчас, возможно, не самое лучшее время, чтобы говорить об этом, – возразил Бринд. – Я надеялся, вы спросите, почему так много подданных империи вынуждены были покинуть свои дома и бежать через весь остров Джокулл. Я думал, вам сообщат о том, что там происходит.

– Нет. Мне никто ничего не сообщил. Говорите.

И Бринд рассказал им обеим о Виллджамуре. О том, что его больше нет. И о том, что его жителей необходимо срочно эвакуировать, для чего он и отправляется завтра на Джокулл.

Эйр, не скрывая своего горя, села, закрыв руками лицо.

– Столько людей, и все мертвые… – бормотала она.

Но Рика заявила:

– Значит, мы должны как можно скорее восстановить этот город. Надо использовать здешние человеческие ресурсы как для ведения боевых действий, так и для финансирования военной кампании.

Бринда охватили сомнения: с одной стороны, в ее словах была доля правды; с другой – они выдавали в ней личность, совершенно непригодную для лидерства. В ней не было тех качеств, на которые он так надеялся. Возможно, она унаследовала отцовское безумие.

– Мне жаль, что именно я принес вам столь горестную весть, но, смею вас заверить, я сделаю все возможное, чтобы спасти оставшихся в живых и обеспечить их безопасность. О материальной помощи им я уже распорядился, включая провизию. Корабли, груженные обработанным культистами огненным зерном, покинули гавань. Я отправил своих посланцев во все сколько-нибудь значительные порты с приказом предоставить в наше распоряжение любые суда, пригодные для выхода в море. Не знаю, что именно мы увидим, прибыв на место, но надеюсь, корабли с провиантом придут сразу следом за нами.

– Разве вам уже не надо быть там, на одном из них? – спросила Рика.

Бринд вздохнул, постаравшись, чтобы это было не очень заметно. Неужели эта баба никогда не заткнется?

– В мои планы входит доставить своих солдат на место действия более быстрым способом, леди Рика.

– Очень хорошо. – Рика ничем больше не выдала своего настроения.

– Будьте осторожны, командующий, – сказала Эйр, глядя на него с тревогой. – Вы столько делаете для спасения… остатков нашей цивилизации. Вам нельзя погибнуть. Без вас мы не справимся.

– В мои планы не входит умирать в самое ближайшее время. – Он широко улыбнулся. – Однако я благодарен вам за ваше беспокойство обо мне, и на этом позвольте откланяться.

И он двинулся к двери.

Достигнув выхода, он услышал окрик Рики:

– Привезите их всех сюда, да постарайтесь сделать так, чтобы это обошлось нам подешевле. Для интеграции с народом Артемизии нам понадобятся все средства, которыми мы располагаем.

– Вы хотите, чтобы интеграция прошла как можно более гладко? – Бринд сделал едва заметный шаг назад, к центру комнаты.

– Мы сделаем все, чтобы сдержать наше обещание, но и народ тоже должен заплатить свою цену за то, чтобы иметь будущее.

«А ты в своем новом обличье будешь не просто никуда не годным, но даже опасным лидером, – думал Бринд, выходя от сестер. Кипя от гнева, он несся по пыльному коридору. – С такими идеями она потеряет трон, не успев взойти на него. Я не могу этого допустить».


Только вечером ему наконец удалось отправить в Факторию-54 трех всадников с грузом монет – первым взносом за новые доспехи для Ночной Гвардии. Что эти юнцы будут делать с такой кучей денег, оставалось только гадать. Но он уже понял, что они не совсем обыкновенные ребята. Они располагали знанием, доступным не всем культистам. И может быть, потому, что они вели себя совсем не как культисты, он им поверил.

Расхаживая взад и вперед мимо окон внутри цитадели, Бринд сумрачно думал о том, во что превратилась империя. Всю свою жизнь он посвятил ее строительству, тем страшнее было видеть ему сейчас, как она разваливается, стремительно и, как ему казалось, бесповоротно. Шум за окном дал ему понять, что посланные вернулись. Выглянув наружу, он увидел, как они подъезжали к воротам цитадели: лошадь одного из них оказалась запряжена в телегу. На ней стояли дюжины ящиков; въехав во двор крепости, солдаты спешились и стали вносить поклажу внутрь. Бринд вышел взглянуть на привезенный товар, за ним тут же подтянулись солдаты из Ночной Гвардии – всем было любопытно посмотреть, чем вызван шум.

– Что в ящиках? – поинтересовался Бруг.

– Один эксперимент. – Бринд поднял ближайшую крышку. Из-под нее тускло блеснули новенькие черные доспехи; на каждом предмете, будь то шлем или нагрудный панцирь, белела семиконечная звезда Джамуров. Трогательный жест.

Наш собственный панцирь… Подумать только, твари, которые принесли их народу столько бед и смертей, стали источником их новой защиты; он даже содрогнулся от этой мысли.

Новая версия доспехов заметно отличалась от той, что он видел в последний раз; надо признать, ребята работали быстро. Бринд взял почти невесомый нагрудник и шлем, надел. Зафиксировал ременные застежки. Доспех тут же повторил все контуры его тела, и весил при этом не больше, чем дождевик.

– Выглядит внушительно. А из чего сделано? – продолжал расспрашивать Бруг.

– Какой-то новый сплав, – солгал Бринд. – Магически обработанный. Я тут искал в последнее время новых поставщиков. Вот, держи. – Он передал комплект Бругу, который уже приготовился принять что-то более тяжелое и потому вытаращил глаза, ощутив, какие легкие эти доспехи. Подивившись приятной гладкости материала и редкому качеству выделки, он принялся испытывать панцирь на гибкость. Остальные столпились у него за спиной, с интересом следя за каждым его движением.

– Невероятно, – восхитился Бруг. – Даже швов не видно. А что, эта штука крепкая?

– Хочешь попробовать? – Бринд вынул из ножен свой меч и передал его Бругу. Гвардеец почесал затылок, взял у Бринда меч, отошел на несколько шагов и занял обычную боевую позицию. Бринд приготовился и напрягся – точно как Корен тогда на фабрике. Как и он сам, Бруг начал с легкого пробного тычка в доспех острием сабли, затем перешел к более серьезным ударам. Бринд, уверовав в эффективность новой технологии, только улыбался. Вокруг послышались смешки; наконец Бруг тоже перестал себя сдерживать и от смеха прекратил атаку.

– Может, попробуем что-нибудь пожестче? – предложил он, отсмеявшись.

– Ну давай.

Бринд снял с себя панцирь и поставил его на скамью. Остальные, оглядевшись по сторонам, прибрали к рукам все тупые тяжелые предметы, какие удалось найти, и с завидным отсутствием логики навалились на панцирь все вместе, молотя его со всех сторон и надеясь, что он хоть чуть-чуть погнется.

Ничего.

На панцире не осталось ни царапины, ни даже сколько-нибудь заметной вмятины. И хотя ночные гвардейцы пустили в ход всю мощь своих мышц, усиленных культистами, и оружия, повредить загадочную материю так и не смогли.

Воспользовавшись минутным затишьем, Бринд объявил потрясенным соратникам, что активное испытание новых доспехов состоится в завтрашнем бою.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению