Тень Великана. Бегство теней (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Орсон Скотт Кард cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень Великана. Бегство теней (сборник) | Автор книги - Орсон Скотт Кард

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

– Но остальная часть корабля не вращается вообще. Я смогла пролезть в один из служебных люков и видела движущийся цилиндр. На мой взгляд, скорость вращения дает примерно три четверти от земной силы тяжести на его внутренней поверхности.

– Этого достаточно, чтобы преодолеть воздействие ускорения? – спросил Боб.

– В зависимости от того, насколько постепенным будет ускорение и замедление, – ответила Карлотта. – Возможно, при изменениях скорости барабан вращается быстрее.

– Я просто подумал, что иначе им при каждом ускорении пришлось бы переносить всю почву на основание цилиндра, – сказал отец.

– Но во всех остальных помещениях корабля либо нет гравитации вообще, либо «низ» направлен в сторону от его основной массы, к двигателям, – заметила девочка.

– И еще коридоры, – добавил Сержант. – Жукерам явно приходилось передвигаться по ним на всех шести конечностях. Даже при нашем маленьком росте я не мог выпрямиться в их туннелях. Взрослому пришлось бы ползти на животе, и ему нелегко было бы воспользоваться оружием.

– Такие же туннели были на Эросе, – сказал Боб. – Жукеры любят низкие потолки.

– Что ж, в невесомости это вполне разумно, – кивнула Карлотта. – Стена или потолок всегда рядом.

– Но поскольку в коридорах невесомость, – продолжал Сержант, – мы можем поступить по-другому. Туннели достаточно широки, чтобы по ним могли пройти два жукера, так что коротышка вроде нас вполне может стоять во весь рост на стене. Придется лишь перепрыгивать через входы в боковые туннели.

– Сумеешь прыгать в магнитных ботинках? – спросил Боб.

– Уменьшим силу их притяжения до минимума – нам незачем цепляться за поверхность корабля, как в открытом космосе. Достаточно, чтобы ноги могли достать до пола.

– Вы все неплохо поработали, – подытожил отец. – Знаю, в ваших отчетах есть много чего еще, и я просматривал ваши данные, пока вы их собирали. Думаю, мы смогли получить всю полезную информацию с корабля и из того замерзшего крыба, которого притащил Сержант.

– Крыб, – хихикнув, повторил Сержант. – Крысокраб.

– Или кроликорыба, – предложила Карлотта.

– Пусть будет крыб, – согласился Эндер, – пока они сами не скажут, как себя называют.

– Когда снова вернетесь на корабль, – сказал Боб, – не забывайте, что подобные жукерам существа, вероятно, в той или иной степени способны к мысленному общению. Даже если всего лишь обмениваются импульсами, желаниями и предупреждениями, они могут сообщить друг другу все, что нужно, и если кто-то из крыбов вас заметит, о вашем присутствии узнают все. Возможно, они достаточно умны, чтобы устроить ловушку. Так что будьте начеку. А если станет по-настоящему опасно – уходите. Заменить вас некем. Поняли?

Сержант кивнул. Карлотта судорожно сглотнула. Эндер устало смотрел в пространство.

– Эндер, – спросил отец, – ты что, решил, будто не пойдешь с остальными?

– Я? – Слова Боба вернули его к реальности.

– Пойдут все трое. Я бы тоже пошел, но вы знаете мои ограничения.

– Но я же биолог, – попытался возразить Эндер.

– Именно потому ты и должен пойти, – объяснил Боб. – Минимум для обороны – в любом случае трое, но вдобавок ты многое сможешь узнать на месте, а не ждать, когда тебе принесут образцы для исследования.

– Но я… я не готовился…

Сержант бросил на него презрительный взгляд:

– Думаешь, тебе удастся не замарать руки?

– Я и так замарал их по локоть в крови крысокраба, – огрызнулся Эндер.

– Он не имел в виду буквально замарать, – заметила Карлотта. – Ты считаешь, будто мы расходный материал, зато ты незаменим.

– Все незаменимы, – возразил Эндер. – От меня просто будет мало толку.

– Ты же меня поколотил, – сухо бросил Сержант. – Не притворяйся, будто ты такой уж беспомощный.

– Он боится, – заявил Боб. – Только и всего.

– Я не трус, – холодно возразил Эндер.

– Мы все боимся, – сказала Карлотта.

– До ужаса, – кивнул Сержант. – Когда эти уроды-крыбы кинулись ко мне, я едва не обделался в скафандре. Кто в здравом уме не испугался бы, оказавшись на незнакомой территории с быстро движущимся врагом, о котором ничего не известно?

– Тогда зачем нам это? – спросил Эндер. – Корабль мертв, вряд ли он отправится по нашему следу на Землю. Угрозы человечеству нет. Давайте просто отправим отчет и полетим дальше.

Этого Боб опасался больше всего – вполне разумного предложения убраться. Но, зная собственных детей, он предпочел не возражать:

– Эндер прав. Больше на этом корабле исследовать нечего.

Сержант и Карлотта, похоже, слегка приуныли, но все же облегченно вздохнули. Спорить они не стали.

Однако Боб знал, что Эндер на этом не остановится.

– Что ж, прекрасно, – сказал тот. – Межзвездный конгресс пришлет сюда настоящих подготовленных солдат, и они обследуют корабль.

– Настоящих подготовленных солдат? – ощетинился Сержант. – Да они в коридорах стоять не смогут, даже боком.

– Вероятно, они просто его взорвут и уничтожат все живое, – предположила Карлотта.

– К тому времени уничтожать все равно будет нечего, – заметил Эндер. – Если сто лет назад у них что-то пошло не так, то, скорее всего, продолжается и сейчас. Так что когда они доберутся сюда, на корабле все погибнет и он уже будет безопасным.

– И ты полагаешь это нормальным? – возмутилась Карлотта. – Сейчас там есть жизнь, а ты считаешь, что вся она должна погибнуть?

– А что с ней еще может случиться? – удивился Эндер. – Не станем же мы пересаживать дождевой лес жукеров на поверхность этой планеты? Это просто музей.

– Живой музей, – возразила Карлотта. – Нужно собрать информацию обо всем, что там есть, пока оно не погибло!

– У нас есть каталоги флоры и фауны жукеров с планет-колоний, – сказал Эндер.

– Но никаких крыбов мы никогда не видели, – заметил Сержант. – Мы вообще даже не знали, что жукеры занимались генетическими манипуляциями.

– Знали, – возразил Эндер. – У них были золотые и железные жуки, пожиравшие металл, на той планете… как ее… Шекспир?

– Это лишь единичный пример, – сказал Сержант. – Тебе не кажется, что стоит все-таки собрать данные, пока там сохраняется некая разновидность экосистемы?

– Значит, мы рискуем жизнью ради науки? – уточнил Эндер.

– Не ради науки, – поправил Боб. – Ради выживания.

– Флора и фауна жукеров нам для выживания ни к чему, – скептически заявил Эндер.

Боб вздохнул. Становилось ясно, что им так или иначе придется все рассказать, прежде чем он умрет – что могло случиться через час.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию