Assassin's Creed. Откровения - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Боуден cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Assassin's Creed. Откровения | Автор книги - Оливер Боуден

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Софию его болтовня не только утомляла, но и раздражала.

Мессир, я ощущаю много чего. И прежде всего тошноту.

Эцио испытывал ощущение дежавю. Пора было действовать!

– София, этот человек вам докучает? – спросил он, подходя к ним.

Дуччо, возмущенный, что ему помешали, повернулся к ассасину:

– Прошу прощения, мессир, но мы с этой госпожой…

Он не договорил, узнав Эцио.

– Il diavolo во плоти! – Левая рука Дуччо невольно потянулась к правой. – Не подходи ко мне!

– Дуччо! Какая приятная встреча!

Довици молча попятился назад, споткнувшись о булыжник мостовой.

– Бегите, buona donna! – крикнул он Софии. – Бегите отсюда со всех ног!

Но побежал он сам, поспешив затеряться в толпе. Эцио и София смотрели ему вслед. Возникла неловкая пауза.

– Кто это был? – наконец спросила женщина.

– Шелудивый пес, – ответил ассасин. – В юности он был помолвлен с моей сестрой.

– И что произошло?

– А его cazzo [49] был помолвлен еще с шестью.

– Вы выражаетесь очень откровенно.

София была несколько удивлена, услышав из уст Эцио столь грубое слово, но не рассердилась.

– Простите меня, – пробормотал ассасин. – Что привело вас в гавань? – спросил он после недолгой паузы.

– Я пришла сюда за посылкой. Но местные чиновники утверждают, что корабельные бумаги не в порядке. Вот и я жду.

Гавань тщательно охранялась. Эцио окинул взглядом причалы и строения, прикидывая, где может находиться таможня.

– Какая это скука – ждать, – продолжала София. – Так я могу потерять здесь целый день.

– Попробую вам помочь, – сказал Эцио. – Я знаю несколько способов обхода правил.

– Неужели? Должна признаться, меня восхищает ваша самоуверенность.

– Оставьте таможню мне. Встретимся в вашей лавке.

– Ну что ж… – София полезла в сумку. – Вот бумаги. Посылка весьма ценная. Если вам удастся ее получить, обращайтесь с ней как можно более осторожно.

– Непременно.

– Спасибо вам. До встречи.


София одарила Эцио улыбкой и поспешила обратно в лавку.

Эцио проводил ее взглядом, затем направился к большому деревянному зданию, в котором помещалась таможня. Внутри почти во всю длину тянулся прилавок. По другую сторону располагались ряды полок со всевозможными ящиками и пакетами. Почти у самого прилавка, на одной из нижних полок, Эцио заметил круглый деревянный футляр, в каких обычно перевозили карты. К футляру был прикреплен ярлык с надписью крупными буквами: «СОФИЯ САРТОР».

– Perfetto [50], – сказал себе Эцио.

– Чем могу служить? – подойдя к нему, спросил грузный таможенник.

– Я пришел за посылкой. Я даже вижу, где она лежит. – И ассасин указал на деревянный футляр.

Таможенник посмотрел на полку и покачал головой:

– Увы, это невозможно. На этой полке лежат посылки с корабля, где ненадлежащим образом не были составлены таможенные бумаги. Пока дело не прояснится, мы никому ничего не выдаем.

– И сколько времени займет прояснение?

– Трудно сказать.

– Часы?

Таможенник поджал губы.

– Дни?

– Повторяю: трудно сказать. Но, конечно, при некотором вашем понимании… я бы мог проявить ответное…

– К чертям понимание!

Таможенник перестал улыбаться.

– Ты что, вздумал мне мешать исполнять мои обязанности? – пролаял он. – Проваливай отсюда, старик! И не вздумай появляться снова, если не хочешь неприятностей!

Эцио оттолкнул таможенника, перемахнул через прилавок и схватил деревянный футляр. Оставалось лишь поскорее отсюда убраться. Но толстяк отчаянно дунул в свисток, и к нему сбежались еще несколько таможенников и вооруженные до зубов солдаты местной охраны.

– Задержите его! – вопил таможенник. – Сначала он пытался меня подкупить, а потом стал угрожать!

Эцио застыл на прилавке. Солдаты устремились к нему. Футляр был достаточно тяжелым и вполне заменял дубину. Размахивая им, ассасин разбил несколько солдатских черепов, после чего перепрыгнул через головы остальных и был таков.

– Другого языка эти чиновничьи крысы не понимают, – вслух произнес он, довольный собой.

Раньше чем его преследователи успели спохватиться, Эцио скрылся в лабиринте улочек, примыкавших к гавани. Бумага на получение посылки по-прежнему была при нем, и потому он не опасался, что таможенные власти разыщут Софию.

33

Около полудня Эцио появился в знакомой книжной лавке, что находилась к западу от Айя-Софии.

Хозяйка подняла голову от стола и поспешила ему навстречу. Ассасин мысленно отметил, что порядка на полках стало больше. В заднем помещении, на письменном столе, он увидел найденную карту. Рядом лежали увесистые фолианты.

– Salute, Эцио. Вы вернулись быстрее, чем я ожидала. Ну как, вам повезло?

Ассасин показал ей деревянный футляр и прочел надпись на ярлыке.

– Думаю, я не ошибся. Посылка предназначена для госпожи Софии Сартор, хозяйки книжной лавки в Константинополе. Стало быть, для вас.

Улыбаясь, Эцио протянул Софии футляр. Она тоже улыбнулась, но, увидев, в каком тот состоянии, сразу помрачнела:

– Вы посмотрите, что с ним сталось! Неужто этим футляром отбивались от пиратов?

Испытывая легкую неловкость, Эцио пожал плечами. София быстро открыла футляр и достала карту.

– Хоть содержимое не пострадало.

София отошла к столу и там бережно развернула карту. На ней был изображен весь мир.

– Красота какая, – прошептала она.

– Согласен.

Некоторое время они оба разглядывали очертания стран и материков.

– Это печатная копия с карты Мартина Вальдземюллера. Считается довольно новой. Он ее опубликовал всего четыре года назад… Смотрите! Там, слева, – новые земли! Navigatore [51] Веспуччи открыл их четырьмя или пятью годами ранее.

– Быстро работают эти немцы, – сказал Эцио. – Смотрю, Вальдземюллер назвал новый материк именем Америго.

– Чуть по-иному – Америка!

– Да… Бедняга Христофор Колумб. Странные предпочтения бывают у истории.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию