Эликсир счастья - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Доули cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эликсир счастья | Автор книги - Кейт Доули

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Да, я все понял, только не убивайте меня! – закричал Маркес, поднимая руки.

– Тогда сделай вид, что все отлично, – потребовал Ричард. Он еще раз осмотрел веревки. – Издалека не видно. Он должен поверить. Я очень надеюсь на это.

Кимберли устало кивнула. Она была вымотана не только физически, но и морально.

Наконец показалась яхта. Вдоль перил в нетерпении расхаживал человек в маске. Завидев лодку, он остановился и стал пристально смотреть на нее, словно что-то чувствовал.

– А вдруг он слышал выстрелы? – тихо спросила у Ричарда Кимберли.

– Не должен был. Очень сильный прилив. Он заглушал все звуки. Приготовься и постарайся сделать так, чтобы тебя больше никто не захватывал.

Кимберли кивнула.

– Что так долго? – спросил человек в маске, когда они пришвартовались к борту яхты.

– Были проблемы, – отмахнулся Маркес и, пихнув дулом автомата Ричарда в спину, начал подниматься на борт.

– Где остальные? – спросил бандит в маске.

– Скоро будут. Он все же нашел какой-то клад. А вы мне не верили! – воскликнул Маркес.

– Значит, они там грабят награбленное? – усмехнулся человек в маске.

– Куда мне их? – спросил Маркес. Они почти поднялись на борт. Оставалось сделать всего два-три шага.

– Мы все же хотим получить за них деньги. Хотя бы за то беспокойство, что они нам доставили. Давай их вниз. Хотя я предпочел бы пустить их на корм рыбам.

Наконец человек в маске повернулся к ним спиной и Ричард дал взглядом понять Кимберли, что пора действовать.

Синхронным рывком они сбросили веревки, и Кимберли, предусмотрительно схватив за рукав Маркеса, упала на палубу. Ричард выхватил пистолет и приставил его к виску человека в маске. Тот медленно поднял руки.

Ричард выдернул у него из-за пояса брюк пистолет и быстро обыскал его.

– Теперь ты пойдешь вниз. Там будешь сидеть со своим дружком, пока полиция не заберет вас.

– Ричард, – попросила Кимберли, – давай высадим их с борта. Я боюсь их присутствия рядом.

– Хорошо, – бросил Ричард, не оборачиваясь. – Кимберли, отойди с дороги.

Она быстро вскочила на ноги и отбежала в сторону.

– Сейчас ты и ты, – сказал Ричард, указывая на бандитов, – медленно, так медленно, чтобы у меня не возникло желания всадить вам пулю в затылок, пойдете к шлюпке и спуститесь в нее. Можете валить, куда вам угодно. Только чтобы я вас не видел рядом с катером. Вы поняли?

Они кивнули. Ричард подтолкнул человека в маске, Маркес пошел сам. Он, похоже, был рад оказаться подальше от кусающейся Кимберли.

– Ричард! – спохватилась Кимберли. – Пусть он снимет маску! Мы не сможем его иначе опознать.

– Ты слышал, чего требует дама? – спросил Ричард.

Человек в маске медленно кивнул, но не торопился выполнить их требование.

– Давай снимай! – прикрикнул на него Ричард. – Иначе я просто прострелю тебе башку, и никакая маска не потребуется.

Медленно, как во сне, бандит стащил маску, и Кимберли от неожиданности ахнула. Перед ними стоял Амедей Уркихо.

– Так вот как они узнали, что я тебя ищу! – воскликнула пораженная Кимберли. – И никто бы не хватился меня и не поднял тревогу еще неделю!

– Пусть с ним разбирается полиция, – довольно спокойно сказал Ричард. – Я подозревал что-то подобное. Ну вы что, забыли, что вам уже давно положено быть в шлюпке? – Ричард угрожающе повел в их сторону дулом пистолета.

Когда шлюпка отчалила, Кимберли смогла наконец-то свободно выдохнуть. Она и не думала, что может удерживать воздух в легких так долго.

– Ричард, – тихо позвала она.

– Что, милая? – обеспокоенно спросил Ричард.

– А ты умеешь управлять яхтой?

Он с облегчением рассмеялся.

– Да, и, как утверждают мои друзья, неплохо. Через полтора часа мы будем на Тенерифе, и полиция вернется за этими негодяями.

– Ричард, скажи мне, все действительно закончилось? – с надеждой спросила Кимберли.

– Да, милая, теперь все позади. Потерпи еще чуть-чуть, и мы будем в безопасности.

Кимберли рассеянно кивнула.

– Может быть, ты пойдешь в салон? – спросил Ричард. Он боялся, что психика Кимберли не выдержит подобного напряжения. – Там наверняка есть вода и еда. Сделаешь нам сандвичи. Как только я выставлю курс, сразу же спущусь к тебе.

Кимберли вновь кивнула и как сомнамбула пошла в большую каюту.

Там было прохладно, работал кондиционер. Она опустилась на большой диван, обитый кожей, и удивилась тому, какими мягкими, оказывается, могут быть поверхности. Кимберли казалось, что она уже вечность провела или на земляном полу, или на иголках под соснами.

Больше всего, подумала она, сейчас хочу вымыться. Горячая ванна с пеной! Да, это то, чего мне сейчас не хватает.

Кимберли положила голову на спинку дивана и закрыла глаза. Она старалась не думать обо всем том, что произошло после того, как она покинула Тенерифе. Ей казалось, что, как только она вспомнит хоть один день этого кошмара, сразу же сойдет с ума.

Мне нужно выпить, решила она и подошла к бару. Там стояли только крепкие напитки, но Кимберли, не раздумывая, налила себе почти полный стакан виски и принялась его пить большими глотками.

Во рту, казалось, разгорелся пожар. Кимберли закашлялась. Одно хорошо, отдышавшись, подумала она, теперь я не чувствую вкуса крови.

Кимберли засмеялась. Но это был не радостный смех, а истерический. Она не заметила, как принялась рыдать.

Свернувшуюся калачиком на диване, всю в слезах, ее нашел Ричард.

Он бросился к Кимберли и нежно обнял. Поглаживая ее по спине, он повторял, что все закончилось, что теперь им ничто не грозит.

– Ты у меня просто молодец, Ким! Ты сообразила даже лучше, чем я. Я думал, что нам придется прятаться от бандитов. А ты все сделала так, что теперь нам ничего не грозит. Ты отважная. И еще очень умная. Я уж не говорю, что ты самая красивая женщина из всех, кого я встречал.

Но Кимберли продолжала плакать. Слишком сильно было напряжение, которое она пережила, чтобы легко успокоиться.

– Ну не надо, девочка, – просил ее Ричард. – Через десять минут мы будем в Лас-Кристианос, прямо на пристани отеля. Правда, сеньор Франко не обрадуется, когда мы в таком виде появимся в его отеле, но придется старику потерпеть. Давай же, Кимберли, улыбнись! Теперь все позади. Мы быстро подпишем все бумаги. Теперь сеньор согласится на что угодно, лишь бы мы не слишком распространялись о наших приключениях. А потом мы вернемся в Нью-Йорк. Ты вновь начнешь работать. Уверен, что дядя отдаст кресло главного менеджера тебе. А я буду у него на подхвате. Кажется, он прав и пора браться за ум. А потом мы с тобой поженимся и будем очень-очень счастливы. Ты веришь в это, Ким?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению