Эликсир счастья - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Доули cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эликсир счастья | Автор книги - Кейт Доули

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Кимберли покачала головой, глядя издалека на эту сцену. Она нашла большой плоский камень, сложила на него устриц и поставила возле костра. Ричард смущенно пробормотал слова благодарности.

– Разрежьте на тонкие полоски блузку, пока я буду жарить устриц, – попросила она Ричарда, выделив интонацией слово «я».

– Вы решили обновить весь свой гардероб? – поинтересовался Ричард.

– Режьте, – сказала ему Кимберли с упреком.

Вскоре у Ричарда в руках оказалась гора бледно-голубых полосочек.

– Отлично! – воскликнула Кимберли, у которой уже открылись все устрицы. – Полейте мне на руки, и я сейчас вам перевяжу голову.

– Так вы решили пустить свою блузку на бинты?!

– Именно. Блузка была под пиджаком, поэтому она чище вашей рубашки, к тому же я находилась в плену всего сутки.

Вскоре на голове у Ричарда появилось странное сооружение из шелковых ленточек. Кимберли с удовольствием осмотрела повязку. Конечно, выглядела она странно, но зато теперь можно было надеяться, что инфекция не попадет в рану.

– А теперь давайте завтракать! – весело предложила она.

– Знаете, – сказал Ричард, скривившись после первой же устрицы, – а у меня во рту почему-то вкус бульона!

– Как же я могла забыть! – воскликнула Кимберли.

Она вскочила и бросилась к узелку. Достав оттуда термос, она открыла его и понюхала содержимое. Бульон не испортился.

– Давайте пейте! – велела она, подавая Ричарду термос. – И будьте добры выпить все до конца, – строго сказала Кимберли.

Но Ричард после пары глотков отдал термос Кимберли.

– Я же просила вас! – укоризненно сказала она.

– Вы долго не протянете на одних устрицах.

– Можно подумать, вы протянете! Вчера, насколько я помню, первым отключились именно вы!

– Кимберли, а давайте перейдем на «ты»? – вдруг предложил Ричард.

– Почему это? – спросила ошеломленная Кимберли.

– Нам с вами еще предстоит многое пережить, сложно ссориться с человеком и при этом обращаться к нему на «вы».

Кимберли весело рассмеялась.

– Хорошо, – сказала она. – Так вот, тебе, Ричард, вытаскивать нас отсюда. Тебе же и больше досталось от этих уродов. Так что давай пей!

– Нет! – твердо сказал он, и Кимберли увидела что-то в его глазах, что заставило ее взять термос и допить остатки бульона.

– Ну вот, – проворчала она недовольно, – если ты упадешь в голодный обморок, я тебе больше помогать не буду.

– Обещаю не падать.

– Какие у нас планы на будущее? – спросила Кимберли, когда со скудным завтраком было покончено.

– Знаешь, – доверительно начал Ричард, и Кимберли, которой сразу же не понравился этот тон, насторожилась, – я сохранил карту!

– Только не говори мне, что ты собираешься искать свой клад, – простонала она. – Хватит с меня сокровищ!

– Но, Кимберли, мы все равно уже на Ферро, на карте указан именно он. Нам нужно выбираться, так почему бы не воспользоваться случаем и не проверить, если ли клад на самом деле?! Какая разница, куда идти?

– Действительно никакой, кроме того, что меня уже тошнит при одном упоминании сокровищ! Ты разве не помнишь, что в эту историю мы влипли только потому, что тебе продали эту карту? И еще, Ричард, тебе не кажется, что это была уловка, чтобы заманить тебя на Гомеру? Да так, чтобы ты никому не сказал о цели поездки?

– Думаю, ты права, Кимберли.

– Вот видишь! – победно воскликнула она.

– Но я уверен, что эта карта подлинная! – горячо начал уверять Кимберли Ричард. – Ну, Ким, какая разница, как идти? Все равно нужно двигать по-над берегом! Насколько я что-нибудь понимаю, мы в трех часах от клада!

– Как ты меня назвал? – спросила Кимберли.

– Когда? – не понял Ричард.

– Только что.

– Ким. Так ведь проще. Если тебе не нравится, я могу называть тебя полным именем…

– Ладно уж, зови так, – махнула рукой Кимберли. Она вдруг вспомнила, как часто отец называл ее в детстве Ким.

Ричард ужасно похож на папу, вдруг подумала она. Красивый, умный, постоянно ищущий приключений. Вот и в Техас подался только потому, что насмотрелся фильмов про ковбоев. Бедная мама, как же она это терпит уже много лет?

– Так ты согласна идти за кладом? – продолжал гнуть свою линию Ричард.

– Разве у меня есть выбор? – развела руками Кимберли. – Только одно условие.

– Я готов на все!

– Если мы встретим по пути людей, мы сразу же попросим оказать нам помощь, а уж потом ты вернешься за своим кладом.

– Договорились.

– И еще. Сегодня мы остаемся здесь. Боюсь, я не смогу сделать ни шагу. И потом у тебя такой вид, что ни один здравомыслящий человек не остановится даже просто поговорить с нами. Пусть твое лицо хоть чуть-чуть заживет.

– Я тебе должен сразу сказать, что встретить кого-то на Ферро сложно: на острове семь тысяч жителей, а гостиниц для туристов всего две. Так что народу здесь почти нет.

– Вижу, тебя это радует.

– Это значит, что мой клад цел!

Кимберли только покачала головой.

Весь день она провалялась на пляже, подставляя солнцу свое усталое тело. В это время Ричард, вооружившись самодельным гарпуном, пытался ловить рыбу. Через три часа мучений он смог поймать какую-то мелкую рыбешку и с восторгом демонстрировал ее Кимберли, словно только что загарпунил кита. Правда, потом охота пошла успешнее, и Кимберли с удовольствием предвкушала сытный ужин.

Вечером, когда солнце почти село и воздух становился все прохладнее, они вновь развели костер и принялись жарить пойманную Ричардом рыбу.

После ужина, который действительно оказался сытным, решили лечь спать. Ричард еще днем сходил на разведку и нашел сосновую рощу, в которой вся земля была усеяна иголками. Так что можно было спать даже с определенным комфортом. Туда они и перенесли свой лагерь.

Костер на ночь решили не тушить. Ричард уступил Кимберли ту самую тряпку, которую они прихватили, когда бежали из плена, и растянулся прямо на земле. Они лежали и смотрели на звезды. Ричард что-то рассказывал, а Кимберли думала о том, что это приключение ей даже нравится. Будет о чем вспомнить в Нью-Йорке. Да и Стенли можно будет рассказать. Вот он удивится!

Вскоре Кимберли задремала. Она проснулась ночью, когда луна, пошедшая на убыль, уже освещала своим призрачным светом все вокруг. Кимберли почувствовала, что страшно замерзла. Она свернулась калачиком и попробовала усмирить дрожь, но холодный ветер и туман все равно пробирали до костей.

– Ричард, – тихо позвала Кимберли, не очень надеясь, что он отзовется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению