Сила природы - читать онлайн книгу. Автор: Тина Донахью cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила природы | Автор книги - Тина Донахью

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Почему не можешь? Диета? — Джек прищурился, откинул голову и стал разглядывать девушку, опять чувствуя неуместную в данный момент эрекцию, для которой не было выхода, но которая тем не менее отнимала силы у всего остального тела, особенно у голосовых связок.

— Нет, я не на диете.

— Тогда в чем дело?

— Тебе пища нужна больше, чем мне.

Как-то это несправедливо. А может, справедливо?

— Потому что я больше? — спросил он.

— Нет-нет. Потому что тебе понадобятся силы уже через несколько минут, когда ты будешь сооружать для нас постели.

Снова она говорит черт знает что!

ГЛАВА 6

Не успел Джек и слова возразить против этого нового испытания, как Дэнни вскочила на ноги.

— Я сейчас приду, — сообщила она.

Он тотчас нахмурился и обеспокоенно спросил:

— Подожди-ка. Ты куда?

Секунду Дэнни не знала, что ответить. В последний раз такой вопрос ей задавал отец. Тогда она еще жила дома и как раз собиралась на одно из редких свиданий. После того грустного опыта Дэнни решила, что не скоро соберется замуж. А было это, если подумать, долгих девять лет назад.

— Хочу еще пособирать орехов, чтобы мы не умерли с голоду.

— А… — Джек махнул рукой. — Ну, иди.

— Вот спасибо, — саркастическим тоном ответила Дэнни.

— Ты же понимаешь, что я имею в виду. Просто не хочу, чтобы ты попала в беду.

— Не бойся, Джек. Я не оставлю тебя на произвол судьбы.

Он явно рассвирепел, да еще и обиделся.

— Я беспокоюсь не за себя. Лишь бы с тобой ничего не случилось. Иди. — Он опустил взгляд на свою рыбу. — Только будь осторожна.

Он что, шутит? Единственное место в этом лесу, где ей действительно грозила опасность, было здесь, особенно когда он начинал проявлять такую заботу и так забавно выглядел — с кусочком рыбы на губе.

— В чем дело? — спросил Джек, заметив ее взгляд.

— Рыба хочет сбежать прямо у тебя изо рта.

Джек тут же смахнул крошки с губ и облизал пальцы. Двенадцать часов назад Дэнни ни за что не поверила бы, что он способен на такой жест. Он снова поднял на нее взгляд.

— Ты хочешь, чтобы я помог тебе собирать эту ерунду и охранял, пока ты ее ищешь? Не возражаю.

— Со мной все будет нормально. Но… спасибо.

Джек молча кивнул.

Дэнни развернулась и нырнула в лес. Добравшись до утеса, она присела на камень, уткнулась головой в колени и сама себе прочла безмолвную лекцию: «Он будет с тобой еще только три дня. Конечно, тебе одиноко. Но это не значит, что надо всерьез воспринимать эту историю. У Джека есть девушка — мечта любого мужчины — Сторми Уотерс! Мужчины любят именно таких, на которых можно произвести впечатление. А ты… Ты слишком много знаешь».

— Господи, ну почему ты знаешь уйму всяких вещей? — вслух спросила себя Дэнни. — Почему бы тебе сегодня пару раз не изобразить дурочку? — Она помолчала. — Потому что ты не умеешь. В этом все дело. — Дэнни ответила себе за несуществующего оппонента, словно у нее было раздвоение личности. — Но если бы ты не показала ему плющ, у него могли быть неприятности. Все это — только для его дурацкого сценария, а вовсе не для тебя. Не…

— Дэнни! — крикнул Джек.

Она замолчала, надеясь, что он не слышал ее беседы с самой собой.

— Что случилось? — откликнулась она наконец.

— Я тут просто давлюсь ягодами, А у тебя все нормально?

Дэнни прижала ладонь ко лбу, чтобы отвлечься от воспоминаний о сегодняшних событиях, тех самых, которые ее теперь долго будут преследовать.

— Все хорошо. Я сейчас вернусь. Не беспокойся.

Секунду было тихо, потом он сказал:

— Я знаю.

Знает? Что с ним такое? Неужели он не понимает, что его забота и ласка без надежды на любовь лишь ранят ей сердце?

— Послушай, я через минуту вернусь. Ничего не предпринимай. Ни до чего не дотрагивайся. Хорошо?

Джек помолчал, потом ворчливо ответил:

— Да, мэм.


Джек показал ее спине язык. Ему было непонятно, почему она сразу начинает командовать, когда он пытается вести себя прилично? Наверное, это были женские штучки: то она засмеется, то рявкнет на него. В чем тут дело? Может, Мэтт объяснит? Уж ему-то известно, есть у нее бойфренд или нет.

По-прежнему глядя в ту сторону, куда ушла Дэнни, Джек вынул сотовый телефон и позвонил своему дружку домой.

— …ло! — пронзительно выкрикнул высокий детский голос.

— А, привет! — отозвался Джек. — А папочка дома?

— Дя.

— Прекрасно. Я хочу с ним поговорить. — Фразу он заканчивал уже при длинном гудке. Снова набрал номер, опять услышал детский голос и затараторил с бешеной скоростью: — Послушай, малышка, не вешай трубку. Надо папочку… — Все без толку. — Пожалуйста, позови папочку, — терпеливо продолжал Джек, — чтобы я мог с ним поговорить.

— Папа! — взвизгнул ребенок.

В ушах у Джека опять зазвенело, но тут раздался голос Мэтта.

— Да-да, — проговорил он с набитым ртом.

— Привет, это я, Джек.

Было слышно, как Мэтт сглотнул и рассмеялся:

— Ну и что Дэнни натворила? Привязала тебя к дереву? Придавила камнем? Толкнула на муравейник?

— Стал бы я тебе из-за этого звонить! — хмуро сказал Джек.

— Думаю, нет. — В голосе Мэтта слышалось разочарование. — Так почему ты звонишь? Кстати, где она сама? Послушай, ты, случаем, не упал на нее и не сломал ей шею? Или…

— Господи, у вас, лесных жителей, просто дикое воображение. На самом деле, Дэнни спросила меня, заставлю ли я Сторми съесть собственную ногу.

— Интересная идея. Кстати, у тебя роман со Сторми? То есть я хотел спросить тебя, но…

— Можешь не спрашивать. Никакого романа. У меня есть вопрос, и мне нужен прямой ответ.

— Ну, давай.

Джек быстро огляделся, чтобы не попасть впросак. Дэнни поблизости не было. Однако он все же заговорил тише:

— Дэнни с кем-нибудь встречается? У нее есть бойфренд? У них серьезно?

— Что-что? — переспросил Мэтт. — Плохо слышно!

— Черт возьми. Давай, Мэтт, давай! — прошипел Джек сквозь смех друга. — Мне надо знать.

— Зачем?

Джек и сам не знал зачем. К тому же считается, что мужчины не должны спрашивать друг у друга такую ерунду. Это по женской части.

— Послушай, кретин, говори быстрее! Я знаю, что ты творил, когда в последний раз приезжал ко мне в Лос-Анджелес. Разумеется, твоя куколка-жена понятия не имеет про ту забавную потасовку в баре, и как ты…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению