Ловушка любви - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Дойл cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка любви | Автор книги - Аманда Дойл

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Джонти Эшберн. Здравствуйте.

Отвечая на холодное сдержанное рукопожатие, Джонти улыбнулась, глядя в лицо другой женщины с надеждой увидеть ответную теплую улыбку, но лицо Изабель было как маска, лишенная всякого выражения.

– Ах да, теперь припоминаю. Мне что-то говорили насчет вашего необычного имени. Я вас буду звать Джонквил. Наемных работников совсем не обязательно величать уменьшительными именами.

Вы не будете возражать? – резко добавила она, заметив, что Джонти вся вспыхнула.

– Нет, конечно нет, – торопливо ответила Джонти. – Я не возражаю против этого, мисс Роше. Я... я... только надеюсь, что смогу помочь вам, а будете ли вы звать меня Джонквил или Джонти, не имеет значения. Просто все мои друзья зовут меня Джонти, – не удержавшись добавила она.

– Да-да. Хорошо, – пробормотала Изабель вежливо, но язвительно.

– А я буду звать вас Джонти, – неожиданно объявила Силла, отметая при этом всю дипломатию, а может, она это сделала назло Изабель? – Дебби уже так зовет вас, правда? Она много рассказывала нам о вас. Мы рады, что вы решили приехать к нам, правда рады!

Джонти улыбнулась, ее согрела очевидная искренность девушки.

– А где Дебби? Марк и Рэчел? – спросила она. – Видите, я уже знаю вас всех по именам!

Изабель взглянула на часы:

– Они скоро возвратятся из школы. Я думаю, вы должны перекусить до их возвращения. Мы уже покушали, но я оставила холодное мясо, салат и пудинг. Я помнила, что вы задержитесь сегодня, Нэт. – Она резко повернулась к Силле. – Силла, не проводишь ли ты Джонквил в ее комнату и не покажешь ли, где что находится. Возможно, ей захочется принять душ после такого утомительного путешествия.

– Да, конечно. Пойдемте?

– А после этого тебе неплохо бы закончить стирку.

– Да, Изабель, – вежливо и покорно произнесла Силла, но, когда они скрылись за дверью, она позволила себе недовольно передернуть плечами, что не укрылось от внимания Джонти, шедшей за ней следом.

Они пересекли двор, весь увитый виноградом, который тянулся вверх по проволочным решеткам и шпалерам, и поднялись на другую веранду, которая обрамляла небольшое отдельно стоящее здание с плоской крышей.

– Ваша комната, Джонти, здесь, а там ванная с душем, она в вашем полном распоряжении. Надеюсь, вам здесь будет уютно. – Она заколебалась. – Если будет одиноко, приходите спать к нам на веранду. Мы все спим там, кроме дяди Нэта и, конечно, Изабель. Там есть запасная раскладушка.

– Спасибо, Силла, но, может, мне лучше остаться там, куда ваша почти-тетя решила поселить меня, по крайней мере пока, – ответила Джонти, хотя была уже готова принять приглашение.

– Почти-тетя скрывает это, – мрачно предположила Силла, а потом вдруг захихикала. – Дебби рассказала нам ту историю с мачехой, Джонти, и как вы поверили ей, и о том, как дядя Нэт все узнал, и как он рассердился. Мы все считаем, что это было жутко забавно!

Джонти нахмурилась, вспомнив, какое мрачное лицо было у Нэта Макморрана в тот момент.

– Правда, Силла? Должна сказать, что я не разделяю такой юмор в данном случае, – строго ответила она.

– Вы не должны обращать внимания на дядю Нэта. – Девушка правильно поняла причину хмурого выражения на лице Джонти при воспоминании об этом случае. – Он больше напускает на себя, но иногда сердится по-настоящему. О, тогда берегись! – Она вздохнула. – Он был совсем другим, когда мы управлялись сами. Только с появлением в доме Изабель стал вспыльчивым по любому поводу. И не надо винить его в этом, как постоянно твердит мне Рик. В конце концов, из-за нас они уже один раз перенесли свадьбу. Ну ладно, мне пора заняться стиркой. Вы найдете дорогу в главный дом сами?

– Да, спасибо, Силла. И благодарю тебя, что ты показала мне мою комнату.

Кивнув ей, Силла удалилась, слегка улыбаясь.

Джонти быстро приняла душ, надела чистое, но все же мятое платье, вынутое из чемодана (он действительно просто запихал все в чемодан, как и говорил), и пошла через дверь, завешенную кисеей, мимо шпалер с буйно растущим виноградом, которые создавали прохладу, опять на веранду.

До нее донесся чистый, но вибрирующий женский голос, и Джонти остановилась, не решаясь двигаться дальше.

– Я же просила кухарку, Нэт, а не еще одного ребенка, за которым надо присматривать. – В голосе слышались ворчливые нотки.

– Но она справится, уверяю тебя, Изабель, – отвечал ей низкий мужской голос. – Я видел ее в деле, когда застрял на этом чертовом показе, где искал Дебби.

Это объяснение было встречено смехом.

– Бедный Нэт, столько женщин вокруг! Тебе это наверняка пришлось по вкусу!

– Она может помогать тебе, хотя и не обладает никаким опытом в таких делах, но в конечном счете, уверен, дело стоящее.

– О, мой дорогой, я, конечно, очень благодарна тебе... – Изабель явно колебалась. – Я только не ожидала, что ты сочтешь необходимым, чтобы она жила с нами как член семьи. Вот и все. Тебе не кажется, что у нас и без того достаточно большая семья?

– Я думаю, что она такая большая, что еще один человек ничего не изменит. – Голос Нэта Макморрана звучал сухо. – Эта девушка осталась одна в этой жизни, и она составит хорошую компанию детям, а они – ей. Занимаясь друг другом, они дадут нам больше времени проводить вдвоем, согласна?

– О, Нэт! Я бы так этого хотела... – Ее речь оборвалась. Возможно, из-за поцелуя?

– Я тоже, дорогая. – Голос мужчины звучал приглушенно. – Все образуется, осталось совсем немного потерпеть. Я жду нашей свадьбы с таким же нетерпением, как и ты. Но я не могу вот так просто взять и жениться, да еще отправиться в свадебное путешествие, когда Дебби совсем отбилась от рук, ты ведь понимаешь? Так что поставь на стол еще один прибор и посиди с нами, пока мы будем обедать. Тебе не мешает немного передохнуть.

– Хорошо, Нэт. – Голос женщины звучал теперь более спокойно, и послышался звук шагов, удалявшихся в направлении кухни.

Джонти подождала, когда женщина вернется обратно, и только тогда вошла в комнату.

Он поднялся из-за стола, около которого боком сидел на стуле, вытянув ноги. Усадив ее, он опять опустился на свой стул и знаком предложил ей приступить к еде.

Изабель приготовила обед без затей. Холодная жареная баранина была жестковатой, а розоватые пятна говорили о недожаренности, что скорее подходило для бифштекса из говядины. Рядом с мясом без особых изысков были положены два целых помидора и две половинки яйца вкрутую. А для украшения на тарелке лежал листик вялого салата.

Взглянув украдкой на тарелку хозяина, Джонти отметила, что на ней лежало все то же самое, только в большем количестве – гораздо больше плохо нарезанных кусков неаппетитного мяса, еще одна половинка яйца и еще пара листиков вялого салата. Не обращай внимания, приказала самой себе Джонти. Скоро ей самой предстоит заниматься приготовлением еды, и у нее это получится гораздо лучше! Конечно, несколько слив из консервов фирмы «Ловали», заправленных сырным соусом, и несколько толстых кусков ананаса – тоже из компота «Ловали» (очень подходящего размера для гарнира!) – совершенно преобразят такое блюдо. А если бы салат лежал в холодильнике, чтобы остаться хрустящим, а помидоры вырезать в виде лилии или даже просто нарезать кружочками...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию